王 軍
(國網(wǎng)遼寧省電力有限公司電力科學研究院,遼寧 沈陽 110006)
電力科技期刊英文標題及關鍵詞常見錯誤剖析
王 軍
(國網(wǎng)遼寧省電力有限公司電力科學研究院,遼寧 沈陽 110006)
電力科技期刊中英文對譯已成為論文中重要的組成部分。中英文在寫作方面存在一定差異,撰寫者在寫作過程中常出現(xiàn)一些問題。通過調(diào)查35種國內(nèi)電力期刊英文關鍵詞及標題的著錄格式,指出常見錯誤,總結(jié)寫作要點,為科技人員英文關鍵詞及標題的寫作提供幫助,也為編輯英文工作的改進發(fā)揮一定作用。
電力科技期刊;英文標題;關鍵詞
隨著經(jīng)濟的不斷深入發(fā)展,中國電力行業(yè)已經(jīng)躋身于國際先進水平,電力科技人員運用專業(yè)理論知識與操作技能解決現(xiàn)場存在的技術難題,并將其總結(jié)、歸納,發(fā)表在公開刊物上。同時,電力科技人員與國際交流的機會大大增加,科技論文尤其是英文標題及關鍵詞的撰寫不僅體現(xiàn)了一個電力科技人員的綜合素養(yǎng),而且英文的質(zhì)量直接影響科技成果的交流與傳播,如何掌握和熟練運用科技語言來展現(xiàn)科技成果是電力科技人員必須解決的問題。國內(nèi)外一些權威的專業(yè)學術期刊、國際性專業(yè)學術會議的論文集以及其它重要出版物等對英文部分都有嚴格的要求和規(guī)范。因此電力科技人員必須重視英文的寫作[1-2]。
在諸多科技期刊中對英文寫作部分都進行了詳細闡述,包括大小寫、語態(tài)及目前存在的問題等方面[3-5]。本文結(jié)合實踐經(jīng)驗,通過調(diào)查35種國內(nèi)電力期刊雜志,重點針對英文關鍵詞和標題經(jīng)常出現(xiàn)的錯誤進行分析、糾正,并總結(jié)注意要點,為科技論文中英文寫作的規(guī)范化、標準化提供一定參考。
關鍵詞是為了文獻標引工作從報告、論文中選取出來用以表示全文主題內(nèi)容信息款目的單詞或術語[6],它是文獻檢索中最重要的標識。如果論文中未標注關鍵詞,文獻就不會被文獻數(shù)據(jù)庫所收錄,讀者則檢索不到此類文章。另外,關鍵詞選擇恰當與否也會關系到文章的檢索及利用率,因此應充分重視關鍵詞的標注和選取。
1.1著錄格式
在GB/T 7713.3—2014《科技報告編寫規(guī)則》中有明確規(guī)定:英文“關鍵詞” 要另起一行,規(guī)定使用“Key words”,用小4號Times New Roman 字體加粗,頂格,詞間用分號“;”隔開。本文調(diào)查國內(nèi)35種電力期刊雜志,包括核心類和非核心類。英文關鍵詞著錄格式統(tǒng)計結(jié)果見表1。從表1可以看出,以關鍵詞做標識一共出現(xiàn)5種著錄格式,其中正確使用“Key words”的期刊有25種,占71.4%;使用“KEY WORDS”的期刊有3種,占8.5%;使用“Keywords”的期刊有5種,占14.3%;使用“[Key words]”和“Key Words”的期刊各有1種,占2.9%。國外期刊如IEEE普遍使用“Keywords”,但也并不完全統(tǒng)一。電力期刊英文關鍵詞詞間符號及詞頭大小寫統(tǒng)計情況見表2。
表1 電力期刊英文關鍵詞著錄格式統(tǒng)計
另外,在這35種電力期刊中,使用了正確著錄格式而未頂格的有7種雜志,占20%;未采用正確著錄格式又未頂格的有1種雜志,占2.9%。通過分析可以看出,國內(nèi)電力期刊英文關鍵詞在著錄格式上還未完全統(tǒng)一。
表2 電力期刊英文關鍵詞詞間符號及詞頭大小寫統(tǒng)計
1.2分類
按照關鍵詞層次的不同可分為3類。
a. 普通性關鍵詞:有助于讀者快速查找論文的研究領域,如光伏發(fā)電、通信網(wǎng)絡等。
b. 過渡性關鍵詞:是指較大的次級領域,如快速傅立葉變換、電壓互感器等。
c. 特指性關鍵詞:有助于讀者精準地檢索文獻,如電網(wǎng)覆冰、降噪方案等。
1.3常見問題及注意要點
在來稿中,關鍵詞常見的問題主要有:
a. 關鍵詞不足3個或超過5個;
b. 關鍵詞之間使用空格或逗號;
c. 英文關鍵詞的首字母大寫。
在撰寫關鍵詞時應當注意以下幾點:
a. 不要使用過于寬泛的詞作為關鍵詞。如:變電站(station)、系統(tǒng)(system)、電力技術(power technology)等都不適合作為關鍵詞,以免失去檢索意義。
b. 關鍵詞一般選取名詞或名詞詞組形式。如負荷切換(load swiching)、燃燒模式(combustion mode)等。
c. 中、英文關鍵詞要一一對應;多個關鍵詞之間應用分號分隔,以便于計算機自動切分。
d. 關鍵詞首字母要小寫,除專用詞語,如Liaoning power grid。
e. 避免使用自定義的縮略語作為關鍵詞,除公認的專有縮寫詞,如UHV(超高壓)。
f. 關鍵詞應不少于3個,不超過5個為宜。
題名是以最恰當、最簡明的詞語反映報告、論文中最重要的特定內(nèi)容的邏輯組合。題名所用每一詞語必須考慮到有助于選定關鍵詞和編制題錄、索引等二次文獻可以提供檢索的特定實用信息[6]。
2.1字數(shù)要求
對于標題的字數(shù),國內(nèi)外期刊一般要求不能過長。有些要求不超過15個實詞,有些要求每行不超過42個印刷符號(包括空格),有些要求標題不超過2行。在GB/T 7713.3—2014《科技報告編寫規(guī)則》中也有明確規(guī)定:報告、論文用作國際交流,應有外文(多用英文)標題。外文標題一般不宜超過10個實詞。但由于中英文表達習慣的不同、專業(yè)不同等原因,硬性規(guī)定實詞的具體個數(shù)也是不妥的。應根據(jù)具體情況,在標題確切、簡潔、創(chuàng)新、醒目等前提下,標題的字數(shù)越少越好為原則。
2.2著錄格式
在調(diào)查的35種電力期刊中,有31種英文題名采用第一個詞和每個實詞的首字母大寫,其它字母包括虛詞等均小寫的著錄格式,這種格式是最常見的格式,應用最廣泛,國內(nèi)外大部分期刊均采用該格式。還有4種采用首字母大寫,其它小寫的著錄格式,這在IEEE匯刊論文標題和EI收錄的論文標題采用得較多。另外,還有一種格式在本次調(diào)查中未出現(xiàn),即每個詞(包括實詞和虛詞等)都大寫的格式,比如國內(nèi)的《中國電機工程學報》,國際上有ISTP都是這樣規(guī)定的[1]。英文標題在電力期刊雜志上的著錄格式見表3。
表3 英文標題在電力期刊雜志上的著錄格式
2.3常見問題及注意要點
a. 句子結(jié)構。為使標題醒目、精練和直接,標題一般不使用完整的句子,而采用名詞性短語,通過前置或后置定語來進行前后修飾。例如Study on Control Models of Rural Photovoltaic Power Generation System。值得注意的是,標題中各個實詞的順序非常重要,如果表達不當,會導致不必要的錯誤出現(xiàn)。
b. 連詞和冠詞的使用。標題首字母應避免使用連詞“And”和冠詞“A、An、The” ;原則上冠詞在可用可不用的情況下,盡量不用。
c. 其它方面。標題具有簡明、醒目、概括等特點,因此在標題中應避免使用范圍過大的詞語而失去檢索意義。
本文對電力期刊中英文中的關鍵詞及英語標題的著錄格式進行調(diào)查,并總結(jié)常見錯誤及注意要點??偨Y(jié)原因主要有幾個方面:在寫作過程中忽視科技論文的寫作標準化和規(guī)范化要求,不了解技術術語,經(jīng)驗不足等原因。英文寫作已成為科技論文重要組成部分,可以提高論文的引用率和被國外重要檢索系統(tǒng)收錄的可能性,這是科技工作人員一定要了解的內(nèi)容。在熟悉電力行業(yè)相關專業(yè)知識的前提下,通過掌握英語的寫作特點,提高文字表達能力,了解科技論文寫作的標準化、規(guī)范化要求,才能提高論文的寫作質(zhì)量。本文所討論的電力科技期刊英文標題及關鍵詞的寫作要點也同樣適用于同類其它科技期刊,包括醫(yī)學類、化工類等期刊,可為科技工作者英文的寫作提供一定參考。
[1] 王 群,耿云玲.試論專業(yè)科技論文中英文摘要的寫作[J].長沙航空職業(yè)技術學院學報,2006,6(4):26-29,32.
[2] 郭 昆,董益華,張俊英,等.電氣專業(yè)科技論文寫作中的常見問題及處理[J].內(nèi)蒙古電力技術,2011,29(6):41-43.
[3] 黃河清,韓 健,張鯨驚,等.中外科技期刊英文摘要文體格式的變化及建議[J].中國科技期刊研究,2015,26(2):143-150.
[4] 錢爾凡,王先寅.科技論文中英文摘要的人稱與語態(tài)問題[J].編輯學報,2010,22(4):319-321.
[5] 呂玉琴. 談科技論文中英文摘要的寫作與編輯[J].西安文理學院學報(自然科學版),2005,8(4):90-94.
[6] 科技報告編寫規(guī)則:GB/T 7713.3—2014 [S].
[7] 中國學術期刊(光盤版)技術規(guī)范:CAJ-CD B/T 1—2007[S].
Analysis on Common Errors in English Titles and Keywords of Electric Power Science and Technology Thesis
WANG Jun
(Electric Power Research Institute of State Grid Liaoning Electric Power Co.,Ltd.,Shenyang,Liaoning 110006,China)
English writing is an important part of thesis in electric power journal. There are differences between English writing and Chinese writing.Writers often have some problems in writing.The writing form of English keywords and titles for 35 electric journals are observed.Common mistakes are pointed out and the key points for writing are sumed up. It helps sci-tech periodical personnel with English keywords and titles writing and plays a role in editor work.
electric power journal;English titles;keywords
G237.5
A
1004-7913(2017)09-0060-03
為A類的文章則必須標注英文關鍵詞[7]。每篇論文選取3~8個詞作為關鍵詞,以顯著的字符另起一行,排在摘要的左下方??砂碐B/T 3860—2009《文獻主題標引規(guī)則》的原則和方法參照各種詞表和工具書選取關鍵詞。如有可能,盡量使用《漢語主題詞表》中所提供的規(guī)范詞。未被詞表收錄的新學科、新技術中的重要術語以及文章題名中的人名、地名也可作為關鍵詞標出。英文關鍵詞前冠以“Key words”作為標志。
王 軍(1978),博士,編輯,從事期刊編輯工作。
2017-05-17)