亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        高等院校中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式研究

        2017-10-19 20:19:56方宇
        現(xiàn)代教育科學(xué) 2017年6期

        方宇

        [摘要]當(dāng)前,社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才的需求越來越大,但是高校培養(yǎng)出來的相關(guān)人才卻不能夠滿足目前中醫(yī)藥市場(chǎng)的需求,這就造成了供給與需求之間的不平衡。這種局面是由傳統(tǒng)培養(yǎng)模式造成的。因此,有必要分析高等院校中醫(yī)藥專業(yè)傳統(tǒng)英語翻譯人才培養(yǎng)模式的弊端,從而提出改進(jìn)中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式的途徑。只有這樣,才能夠緩解中醫(yī)藥專業(yè)市場(chǎng)人才的供需矛盾,促進(jìn)中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才與社會(huì)相適應(yīng)。

        [關(guān)鍵詞]中醫(yī)藥專業(yè);英語翻譯人才;培養(yǎng)模式;路徑探析

        [中圖分類號(hào)] G642[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)]1005-5843(2017)06-0100-04

        隨著各行各業(yè)對(duì)外交流越來越頻繁,其對(duì)高級(jí)翻譯人才的需求也日益加大,中醫(yī)藥行業(yè)亦是如此。當(dāng)前,中醫(yī)藥市場(chǎng)翻譯人才的缺口非常大,許多中醫(yī)藥專業(yè)都開設(shè)了英語翻譯課,用來培養(yǎng)中醫(yī)藥專業(yè)需要的翻譯人才,但是由于傳統(tǒng)的英語翻譯人才培養(yǎng)模式落后,導(dǎo)致中醫(yī)藥專業(yè)培養(yǎng)的英語翻譯人才已經(jīng)不能滿足當(dāng)前中醫(yī)藥行業(yè)市場(chǎng)的需求。因此,有必要依據(jù)當(dāng)前時(shí)代發(fā)展的條件及需求,制定出切實(shí)符合當(dāng)前中醫(yī)藥行業(yè)需求的人才培養(yǎng)模式。

        一、當(dāng)前社會(huì)對(duì)應(yīng)用型中醫(yī)藥翻譯人才的需求情況

        無論是從中醫(yī)藥市場(chǎng)發(fā)展、國(guó)家戰(zhàn)略還是中醫(yī)藥的影響力方面來考慮,當(dāng)前我國(guó)社會(huì)需要大量的應(yīng)用型中醫(yī)藥翻譯人才。

        (一)中醫(yī)藥市場(chǎng)發(fā)展需要大量的應(yīng)用型翻譯人才

        當(dāng)前,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要已經(jīng)成為當(dāng)前高校培養(yǎng)人才的主要導(dǎo)向,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)需求決定著人才的供給。這適用于各行各業(yè),包括中醫(yī)藥行業(yè)。據(jù)調(diào)查分析,當(dāng)前中醫(yī)藥單位發(fā)展需要的是既懂理論知識(shí)又能從事某一具體崗位的應(yīng)用型人才,特別是能夠更好地運(yùn)用知識(shí)與技能服務(wù)市場(chǎng)的中醫(yī)藥應(yīng)用型翻譯人才。而且隨著人們對(duì)健康水平要求的提高,對(duì)于應(yīng)用型中醫(yī)藥人才的需求更是供不應(yīng)求。所以,發(fā)展社會(huì)適用的應(yīng)用型中醫(yī)藥翻譯適用人才、滿足人們旺盛的需求應(yīng)該是今后中醫(yī)藥專業(yè)人才培養(yǎng)的方向。

        (二)“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略需要大量的應(yīng)用型中醫(yī)藥翻譯人才

        為了加強(qiáng)同各國(guó)之間的共同發(fā)展,提高中華民族的影響力,習(xí)近平總書記提出了“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略?!耙粠б宦贰卑l(fā)展戰(zhàn)略就是要求加強(qiáng)同各國(guó)之間的友好往來,需要同各國(guó)之間進(jìn)行各行各業(yè)的友好交往,而這些互動(dòng)完成得如何、能否真正實(shí)現(xiàn)促進(jìn)各國(guó)之間的友好發(fā)展,最終取決于各行各業(yè)的精英人才。這些精英人才的培養(yǎng)最終需要的是高等教育培養(yǎng)出適應(yīng)某一行業(yè)的交流互動(dòng)人才。對(duì)于中醫(yī)藥行業(yè)能否在“一帶一路”上發(fā)揮作用,獲得廣闊的發(fā)展前景,需要的是具有中醫(yī)藥知識(shí)且能夠擔(dān)當(dāng)翻譯宣傳工作的應(yīng)用翻譯人才。只有這些精英人才能夠?yàn)橹嗅t(yī)藥行業(yè)獲得“一帶一路”發(fā)展的歷史機(jī)遇,開創(chuàng)更為廣闊的發(fā)展前景。

        (三)提高中華醫(yī)藥文化的國(guó)際影響力需要大量的應(yīng)用型中醫(yī)藥翻譯人才

        我國(guó)醫(yī)藥文化淵源流長(zhǎng),是中華民族優(yōu)秀文化的重要組成部分,也是提高我國(guó)民族文化世界影響力不可分割的一部分。讓國(guó)外了解我國(guó)中醫(yī)藥文化,提高我國(guó)的文化軟實(shí)力,是當(dāng)前中醫(yī)藥專業(yè)承擔(dān)的不可推卸的責(zé)任。能否完成這一歷史使命,關(guān)系到中醫(yī)藥能否得到國(guó)外的認(rèn)可,關(guān)系到中醫(yī)藥在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下能否與國(guó)際接軌的問題,而這些不能僅僅依靠抽象的理論說教和宣傳讓人信服,而是需要培養(yǎng)大量的既能夠翻譯中醫(yī)藥知識(shí),又能夠承擔(dān)某項(xiàng)具體工作的應(yīng)用型翻譯人才承擔(dān)具體工作來完成。

        二、中醫(yī)藥專業(yè)傳統(tǒng)翻譯人才培養(yǎng)的問題

        我國(guó)中醫(yī)藥專業(yè)傳統(tǒng)的翻譯人才培養(yǎng)模式在適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)需求中存在著諸多弊端。“人才培養(yǎng)模式是在一定的教育思想理念指導(dǎo)下,以預(yù)設(shè)的培養(yǎng)目標(biāo)為要求,在課程體系、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、師資狀況等方面進(jìn)行人為的規(guī)范設(shè)置。也就是說,人才培養(yǎng)模式是人們?nèi)藶樵O(shè)置的培養(yǎng)人才的藍(lán)圖、程序、框架而已”[1]。下面就從這些方面來論述中醫(yī)藥專業(yè)傳統(tǒng)英語專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式存在的弊端。

        (一)指導(dǎo)思想理念落后

        “思想理念對(duì)行動(dòng)具有決定性作用,有什么樣的思想理念,就有什么樣的行動(dòng)”[2],中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式來說也是如此。中醫(yī)藥院校英語專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)的行動(dòng)之所以會(huì)出現(xiàn)這樣或那樣的問題,是因?yàn)槠渲笇?dǎo)思想理念落后于時(shí)代要求。當(dāng)前,高等院校中醫(yī)藥專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式的指導(dǎo)思想理念依然是學(xué)術(shù)理論的翻譯理念,此等學(xué)術(shù)理論翻譯理念的目的是培養(yǎng)學(xué)術(shù)性的理論人才。當(dāng)時(shí),需要的是培養(yǎng)少數(shù)用于理念研究的中醫(yī)藥領(lǐng)域翻譯人才,所以這種理論學(xué)術(shù)型翻譯英語人才是與社會(huì)需求相適應(yīng)的。但今天,我國(guó)的高等教育已經(jīng)進(jìn)入到大眾化階段,而且社會(huì)需要的也是大量的應(yīng)用型人才,中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才缺乏與時(shí)俱進(jìn)的教育思想理念指導(dǎo),依然延用以前高等教育精英階段培養(yǎng)理論研究人才的模式來培養(yǎng)中醫(yī)藥行業(yè)急切需求的應(yīng)用型翻譯人才,這顯然越來越不能滿足社會(huì),自然而然就成了落后的思想理念,成為制約翻譯人才培養(yǎng)的瓶頸。

        (二)課程體系設(shè)置欠缺職業(yè)考慮

        傳統(tǒng)的中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式在落后的思想理念的指導(dǎo)下,課程體系的設(shè)置也存在著相應(yīng)的弊端。具體體現(xiàn)在:傳統(tǒng)翻譯人才培養(yǎng)模式的課程設(shè)置是在培養(yǎng)理論人才理念的指導(dǎo)下設(shè)置的主要側(cè)重藥學(xué)理論知識(shí)類課程,將與中醫(yī)藥知識(shí)類有關(guān)的英文翻譯課程作為英語專業(yè)翻譯課程的全部,而很少涉及與社會(huì)某一行業(yè)相關(guān)的職業(yè)技能類或者專業(yè)技能類課程。毋庸置疑,藥學(xué)理論知識(shí)類課程對(duì)于學(xué)生深入了解及掌握英、美語言有所幫助,但是現(xiàn)在社會(huì)需要大量的職業(yè)技能型和專業(yè)技能型人才,這種課程體系設(shè)置顯然不能滿足對(duì)培養(yǎng)應(yīng)用型技術(shù)人才的需求。如果不改變單純側(cè)重藥學(xué)理論課程的體系,那么就不可能培養(yǎng)出滿足社會(huì)需求的應(yīng)用型中醫(yī)藥英語翻譯型人才。也就是說,在課程設(shè)置方面, “應(yīng)該向社會(huì)需求的職業(yè)技能或者專業(yè)技能方面考慮”[3]。

        (三)教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)需求脫節(jié)

        在傳統(tǒng)的側(cè)重學(xué)術(shù)思想理念的指導(dǎo)下,選擇的教材是側(cè)重思維訓(xùn)練的,而且這些教材內(nèi)容都與學(xué)術(shù)理論素養(yǎng)有關(guān),與當(dāng)時(shí)高等教育培養(yǎng)精英人才的要求相適應(yīng),但是對(duì)于培養(yǎng)當(dāng)前社會(huì)需要的應(yīng)用技能用處不大??梢姡八枷肜砟畹钠顚?dǎo)致教材選擇的偏差”[4]。教材選擇的偏學(xué)術(shù)理論的偏差,導(dǎo)致目前的教學(xué)內(nèi)容不可能與當(dāng)前社會(huì)的需求相適應(yīng)。教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)社會(huì)需求不一致,嚴(yán)重脫離了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的需要,導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)社會(huì)需求相脫節(jié),教學(xué)內(nèi)容不符合現(xiàn)實(shí)社會(huì)的需求。教學(xué)內(nèi)容是傳遞給學(xué)生的知識(shí),學(xué)生接受的知識(shí)取決于教學(xué)內(nèi)容,而教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)社會(huì)脫離,自然就不可能培養(yǎng)出當(dāng)前社會(huì)行業(yè)需要的人才。

        (四)教學(xué)方法單一

        傳統(tǒng)的英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式是在傳統(tǒng)的教學(xué)理念下進(jìn)行的,其教學(xué)方法與傳統(tǒng)的課堂教學(xué)方式完全一致,“也就是采用傳統(tǒng)的教師講、學(xué)生聽的方法”[5]。在這種傳統(tǒng)的中醫(yī)藥英語翻譯課堂教學(xué)中,教師起著支配性作用,課堂教學(xué)的一切都是由教師做主,學(xué)生在課堂中處于被動(dòng)接受的地位。這種教學(xué)方法培養(yǎng)出來的學(xué)生長(zhǎng)時(shí)間就會(huì)形成等、靠、要的習(xí)慣,逐步喪失自我探索、自我學(xué)習(xí)、自我獲取知識(shí)的學(xué)習(xí)能力。而當(dāng)前已步入信息化時(shí)代,知識(shí)更新速度加快,任何人都不可能依靠接受別人的知識(shí)而適應(yīng)社會(huì)需要,那種單純依靠教師講授獲取翻譯知識(shí)技能的方式已經(jīng)跟不上時(shí)代的要求。信息化時(shí)代需要學(xué)生掌握獲取信息技術(shù)知識(shí)的能力,能夠進(jìn)行自主學(xué)習(xí),而傳統(tǒng)、單一的教師講授法很難與學(xué)生自我獲取信息的需求相一致。但不可否認(rèn),通過教師講授、學(xué)生學(xué)習(xí)這種方法,的確能夠給學(xué)生系統(tǒng)地傳授知識(shí),但從當(dāng)前的社會(huì)需要來看,這種方法不符合社會(huì)需求。

        (五)專業(yè)師資匱乏

        傳統(tǒng)的思想觀念認(rèn)為,英語語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生功底更為扎實(shí),他們更有能力從事英語教育教學(xué)工作。因此,與英語教學(xué)有關(guān)的所有課程幾乎都由英語語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生承擔(dān),這種思想理念還停留在大英語教學(xué)時(shí)期,那時(shí)英語還沒有詳細(xì)劃分形成的選擇教師的理念,很顯然這種理念在今天學(xué)科細(xì)分與綜合并存的狀態(tài)下是不合時(shí)宜的。讓英語語言文學(xué)這種理論型師資擔(dān)任翻譯專業(yè)教師,很容易出現(xiàn)用教學(xué)翻譯替代翻譯教學(xué)的問題,很難培養(yǎng)出真正的實(shí)用性翻譯人才,而只能培養(yǎng)出從事教學(xué)翻譯的理論型人才。除了前面提到的傳統(tǒng)的選擇教師的理念,各級(jí)教師工資普遍低于社會(huì)各行各業(yè),教師工資低于社會(huì)從事專職翻譯人才的工資,使得教師行業(yè)缺乏吸引力。當(dāng)前,高校從事專門翻譯課程的師資不是各行業(yè)真正意義上懂翻譯的專業(yè)人才,因此缺乏專業(yè)的翻譯師資也是傳統(tǒng)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式的弊端。

        三、改進(jìn)高校中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式的措施

        結(jié)合當(dāng)前社會(huì)對(duì)應(yīng)用型翻譯人才的需求,即“能熟練地運(yùn)用英語在外事、教育、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語人才”[6]的要求,針對(duì)傳統(tǒng)高等院校中醫(yī)藥英語專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式存在的弊端,下面提出幾點(diǎn)具體的改進(jìn)舉措。

        (一)改進(jìn)和更新指導(dǎo)理念

        只有改進(jìn)和更新指導(dǎo)理念,才能從根本上解決思想理念問題。首先,應(yīng)該認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)指導(dǎo)思想理念的落后及改進(jìn)的必要性,也就是認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)的指導(dǎo)思想理念已經(jīng)不能適應(yīng)當(dāng)前的需要。其次,追求、探尋實(shí)踐導(dǎo)向的指導(dǎo)理念,也就是說指導(dǎo)理念要徹底從以理論為依據(jù)轉(zhuǎn)向以實(shí)踐為指導(dǎo),這是由當(dāng)前社會(huì)需求所決定的。要做到這一點(diǎn),要求從事中醫(yī)藥專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)的有關(guān)人員都必須向?qū)嵺`方向靠攏,關(guān)注社會(huì)對(duì)實(shí)用型翻譯人才的需求,將實(shí)踐作為其培養(yǎng)翻譯人才的指導(dǎo)綱領(lǐng),用實(shí)踐理念來指引社會(huì)各行各業(yè)需求的應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)。第三,要將改進(jìn)和更新的理念落實(shí)到具體行動(dòng)中。在人才培養(yǎng)的現(xiàn)實(shí)活動(dòng)中,貫徹落實(shí)應(yīng)用實(shí)踐活動(dòng)為指向的人才培養(yǎng)理念,通過實(shí)踐來提煉指導(dǎo)理念,通過實(shí)踐來豐富、完善教育理念,達(dá)到教學(xué)實(shí)踐與教育理念的有機(jī)結(jié)合。

        (二)加強(qiáng)職業(yè)技能在課程體系設(shè)置中的地位

        “在傳統(tǒng)、落后的理念指導(dǎo)下,課程體系設(shè)置中占主導(dǎo)地位的是英語語言知識(shí)方面的課程”[7]。藥學(xué)理論知識(shí)類方面的課程主要培養(yǎng)的是理論型研究人才,這與當(dāng)前社會(huì)需要的應(yīng)用型中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才需求是不適應(yīng)的,這樣的課程設(shè)置對(duì)于培養(yǎng)社會(huì)需求的人才毫無益處。改進(jìn)之道就是在課程體系設(shè)置方面加強(qiáng)職業(yè)技能在課程體系設(shè)置中的地位。首先,必須認(rèn)識(shí)到加強(qiáng)職業(yè)技能課程的重要性及必要性。在中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)中,加強(qiáng)職業(yè)技能的課程從根本上說是由社會(huì)需求所決定的。社會(huì)目前需要大量的應(yīng)用翻譯人才,而英語語言知識(shí)類方面的課程顯然不符合社會(huì)對(duì)應(yīng)用型翻譯人才的需求,培養(yǎng)社會(huì)需求的人才、為社會(huì)發(fā)展服務(wù)是高等教育的重要職能,也是社會(huì)對(duì)教育的需求,是高等教育發(fā)展的必然規(guī)律,必須認(rèn)識(shí)到加強(qiáng)職業(yè)技能課程的開設(shè)是滿足社會(huì)需要的根本要求,是順應(yīng)教育規(guī)律的要求。其次,要加強(qiáng)職業(yè)技能課程在中醫(yī)藥翻譯人才培養(yǎng)課程中的比例,為其今后能夠順利從事翻譯工作做準(zhǔn)備。第三,要處理好藥學(xué)知識(shí)與職業(yè)技能之間的關(guān)系,認(rèn)識(shí)到兩者對(duì)于應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)是同等重要的,因?yàn)槎咧g就是理論與實(shí)踐之間的關(guān)系。翻譯理論課程是實(shí)踐翻譯的基礎(chǔ),如果基礎(chǔ)不夠牢固,那么應(yīng)用實(shí)踐翻譯就會(huì)缺乏支撐。因此,課程設(shè)置中要做到理論課程與職業(yè)課程兼顧,但是要側(cè)重職業(yè)課程,體現(xiàn)出其職業(yè)教育特色。

        (三)加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)之間的聯(lián)系

        在傳統(tǒng)的偏重學(xué)術(shù)理論思想的理念指導(dǎo)下,選擇的教材與現(xiàn)實(shí)相差甚遠(yuǎn),教材里面的內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)之間存在著差異。改進(jìn)之道自然是加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系之間的聯(lián)系。在探究如何加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系之前需要說明一點(diǎn),教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)之所以不緊密,是有深層次原因的。如果這些深層次的原因不解決,即使選擇了與現(xiàn)實(shí)內(nèi)容緊密的教材,不久之后也會(huì)回歸老路。要做到從根本上解決教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)需求相脫節(jié),就必須做到以下幾點(diǎn):一是樹立正確的教材選擇理念。應(yīng)偏重應(yīng)用實(shí)踐的教材選擇理念,結(jié)合社會(huì)、教育等因素進(jìn)行綜合考慮。二是要堅(jiān)持與時(shí)俱進(jìn)的教材選擇原則。三是教師要踐行樹立培養(yǎng)時(shí)代需要的翻譯人才的目標(biāo)。只有做到上述三點(diǎn),從根本的思想觀念上解決問題,才能夠真正做到教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)的緊密聯(lián)系。

        (四)采用多種教學(xué)方式方法

        在傳統(tǒng)的中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式下,教師教學(xué)以單一的講授法為主,解決之道就是采用多種多樣的教學(xué)方法。這需要英語教師做到以下幾點(diǎn):首先,教師應(yīng)不斷地學(xué)習(xí)先進(jìn)的教育教學(xué)理論;其次,教師教學(xué)一定要緊密地關(guān)注學(xué)生與社會(huì)發(fā)展的需要,及時(shí)了解他們發(fā)生的變化;第三,教師要不斷地進(jìn)行實(shí)際的教育研究,從教書匠變成研究型教師。這主要取決于教師思想觀念的轉(zhuǎn)變,只有從思想上認(rèn)識(shí)到角色意識(shí)發(fā)生的轉(zhuǎn)變,在現(xiàn)實(shí)教學(xué)中自覺地關(guān)注學(xué)生,依據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)采取不同的教學(xué)方法,也就不會(huì)出現(xiàn)教學(xué)方法單一的弊端。

        (五)擴(kuò)充專業(yè)師資隊(duì)伍

        缺乏專業(yè)的翻譯師資隊(duì)伍是傳統(tǒng)中醫(yī)藥專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)模式存在的弊端,解決之道就是擴(kuò)充專業(yè)師資隊(duì)伍。有兩種具體的途徑可以解決專業(yè)翻譯師資不充足的問題:一是通過內(nèi)部挖潛的方法,在現(xiàn)有的中醫(yī)藥專業(yè)教師隊(duì)伍中選擇學(xué)習(xí)能力強(qiáng)且從事中醫(yī)藥翻譯教學(xué)的中青年教師進(jìn)行集中的高層次培訓(xùn),使得他們真正實(shí)現(xiàn)角色意識(shí)的轉(zhuǎn)變;二是通過各種途徑高薪誠(chéng)聘有志于中醫(yī)藥英語翻譯的具有較高水平的行業(yè)人才擴(kuò)充到師資隊(duì)伍中來。需要說明的一點(diǎn)是,高校在選擇師資時(shí)更應(yīng)該側(cè)重學(xué)力而非學(xué)歷,要了解清楚自己到底需要什么,在教師招聘中切實(shí)做到用人之長(zhǎng)。這兩種途徑都是當(dāng)前擴(kuò)充教師隊(duì)伍的有效途徑,其應(yīng)該互為補(bǔ)充,依據(jù)學(xué)校情況而定。

        通過對(duì)傳統(tǒng)的中醫(yī)藥英語翻譯人才培養(yǎng)模式進(jìn)行行之有效的改進(jìn),相信一定能夠培養(yǎng)出適合當(dāng)前中醫(yī)藥市場(chǎng)需要、促進(jìn)國(guó)家“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略、肩負(fù)提高中華醫(yī)藥文化國(guó)際影響力的應(yīng)用型中醫(yī)藥人才。

        參考文獻(xiàn):

        [1]楊曉宏,楊方琦. 基于教育技術(shù)學(xué)專業(yè)的卓越中學(xué)信息技術(shù)教師培養(yǎng)模式研究[J]. 中國(guó)電化教育,2016(02):94-101.

        [2]眭依凡,俞婷婕,李鵬虎. 大學(xué)文化思想研究——基于改革開放30多年大學(xué)文化發(fā)展的線路[J]. 北京大學(xué)教育評(píng)論,2016(01):142-168+192.

        [3]王學(xué)珍. 淺析開放大學(xué)??平逃n程體系的構(gòu)建[J]. 中國(guó)遠(yuǎn)程教育,2014(09):60-67.

        [4]雷丹,陳堅(jiān)林. 大學(xué)英語教師“態(tài)”的生態(tài)學(xué)解析[J]. 外語學(xué)刊,2015(05):99-105.

        [5]黃琰,蔣玲,黃磊. 翻轉(zhuǎn)課堂在“現(xiàn)代教育技術(shù)”實(shí)驗(yàn)教學(xué)中的應(yīng)用研究[J]. 中國(guó)電化教育,2014(04):110-115.

        [6]??≤S,趙永青,趙秀艷. 關(guān)于我國(guó)高校英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)要求和核心課程的思考[J]. 外語教學(xué)與研究,2013(06):933-940.

        [7]戴煒棟,王雪梅. 我國(guó)高等教育內(nèi)涵式發(fā)展背景下英語專業(yè)的建設(shè)思路[J]. 外語界,2014(03):2-11

        综合久久加勒比天然素人| 亚洲中文字幕无码天然素人在线| 国产高清av首播原创麻豆| 亚洲熟妇20| 国产高清丝袜美腿视频在线观看| 亚洲一区二区三区av资源| 亚洲免费国产中文字幕久久久| 色欲色欲天天天www亚洲伊| a级毛片免费观看视频| 亚洲国产精品一区二区第一| 亚洲av男人的天堂一区| 鲁一鲁一鲁一鲁一曰综合网| 亚洲色图+国产精品| 亚洲一区极品美女写真在线看| 视频国产一区二区在线| 国产精品高清一区二区三区不卡| 国产精自产拍久久久久久蜜| 国产乱子伦农村xxxx| 国产三级av大全在线爽| 日韩综合无码一区二区| 国产亚洲日韩在线一区二区三区| 黄视频国产| 午夜亚洲精品视频网站| 亚洲日本人妻少妇中文字幕| 波多野结衣的av一区二区三区| 日本一区二区精品88| 精品一区二区三区不老少妇| 日产一区二区三区免费看| 亚洲综合久久精品无码色欲| 精品一区二区av天堂| 日本一区二区视频免费在线观看| 99无码精品二区在线视频 | 久久精品一区二区三区av| 国产码欧美日韩高清综合一区| 久久亚洲春色中文字幕久久| 免费无码毛片一区二区app| 国产精品自产拍在线18禁| 日本一区二区三区一级片| 亚洲av无码国产综合专区| 99久久婷婷国产综合亚洲91| 国产精品污一区二区三区在线观看 |