亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        窮人的布丁和富人的菜渣

        2017-10-19 16:51:03赫爾曼·梅爾維爾
        南方文學 2017年5期
        關(guān)鍵詞:庫爾特奎爾布丁

        赫爾曼·梅爾維爾(1819—1891),19世紀美國最偉大的小說家、散文家和詩人之一,與納撒尼爾·霍桑齊名。梅爾維爾生前沒有引起應(yīng)有的重視,在20世紀20年代聲名鵲起,被普遍認為是美國文學的巔峰人物之一。英國作家毛姆認為他的《白鯨》是世界十大文學名著之一,其文學史地位更在馬克·吐溫等人之上。梅爾維爾也被譽為美國的“莎士比亞”。

        畫面一:窮人的布丁

        “你瞧,”詩人布蘭德摩爾說道,語氣熱情洋溢——大約四十年前,在三月末,我們冒著輕柔而濕潤的飛雪,沿公路步行——“你瞧,我的朋友,那位神圣的施予者,大自然,她無限仁愛,而且不僅如此,她的善行還經(jīng)過深思熟慮,堪比任何一位人類慈善家。眼下,這場雪,看上去是那么不合天時,其實恰好是一位貧苦的農(nóng)夫急需的。這場三月的小雪趕在播種之前降臨,真可謂‘窮人的糞肥。這些仁慈天國的精華,紛紛揚揚地降落到大地上,滋養(yǎng)每一寸泥土、每一道山梁、每一條犁溝。對貧農(nóng)來說,它就好比富農(nóng)的沃壤。窮人毫不介意拿它與大伙共享,而富人也不得不共享他自己那一份。”

        “興許是這樣,”我拍去落在前襟的濕雪,情緒并沒有他那么高漲,說道,“可能正如你所言,親愛的布蘭德摩爾。但請你告訴我,風兒為何把‘窮人的糞肥從窮人庫爾特那巴掌大的兩英畝土地上吹走,讓它們堆在富人斯奎爾·提姆斯特的二十英畝農(nóng)田上?”

        “啊!肯定是——沒錯——好吧。庫爾特的田地,我想已經(jīng)足夠濕潤,不需要進一步增加水分了。你知道,過猶不及嘛。”

        “是啊,”我說,“也差不多夠濕潤了?!蔽叶兜袅松砩系牧硗庖淮笃?。“正如你所言,這場溫潤的春雪沒準兒非常善解人意。但請你告訴我,本地漫長冬季降下的寒冷大雪,又是怎么回事呢?”“咦,難道你忘記了贊美詩里的句子?——‘上帝降雪如羊毛①,意思不僅僅是雪像羊毛一樣白,而且也像羊毛一樣溫暖。我認為,羊毛讓人感覺舒適的唯一理由是,它充滿了空氣,因此它的纖維可以保暖。不妨在十二月找一塊覆滿積雪的農(nóng)田,測量一下溫度,你必然會發(fā)現(xiàn)它比氣溫要高幾度。所以,你瞧,冬雪本身就有益,它猶如一位冷淡的慈善家,偽裝成嚴寒,實際上在給大地保溫。此后,三月的輕柔飛雪又將滋潤土壤,使之更加肥沃?!?/p>

        “我喜歡聽你說話,親愛的布蘭德摩爾。但愿在你仁慈心靈的引導下,這些‘窮人的糞肥能往窮人庫爾特的農(nóng)田里多落一些?!?/p>

        “不止于此,”布蘭德摩爾熱切說道,“你是不是從來沒有聽說過‘窮人的眼藥水?”

        “從來沒有?!?/p>

        “往瓶子里裝一些松軟的三月雪,讓它們?nèi)诨?,讓它們保持酒精般的純凈。這是天底下首屈一指的眼藥水。我自己存有一壇子。而最貧苦的老百姓犯了眼病,照樣可以拿它來醫(yī)治,這藥水取之不盡,用之不竭。啊,多么美好的物質(zhì)!”

        “那么說‘窮人的糞肥同時也是‘窮人的眼藥水啰?”

        “完全正確。還有什么人造的東西可以比它更好使?一物二用,而且成效卓著!”

        “確實,非常卓著?!?/p>

        “唉!你又來了。認真點兒好不好。不過沒關(guān)系。我們一直在談雪,但普通的雨水,常年從天而降的雨水,其實更妙。且不提它對農(nóng)田的滋養(yǎng)效果,單說它的某個小用處。請問,你聽說過‘窮人的雞蛋嗎?”

        “從來沒有。那是什么意思?”

        “廚藝書籍推薦我們用雞蛋清來處理即將下鍋的生肉和面粉,而一杯冷雨水也可以代替雞蛋清,充當酵素。于是這樣一杯冷雨水就被家庭主婦們稱作‘窮人的雞蛋。許多富戶的女主人有時候也用它。”

        “我估計,親愛的布蘭德摩爾,除非她們用完了母雞下的雞蛋。不過你剛才講的——我真心這么覺得——非常令人愉快。繼續(xù)呀?!?/p>

        “雨水還被稱為‘窮人的藥膏,可用于受創(chuàng)和其他身體損傷。它具有緩解疼痛和治愈病痛之功效,并由簡單、自然的物質(zhì)組成。正因為如此,它非常便宜,最貧困的患者也負擔得起。富家子弟經(jīng)常使用這種‘窮人的藥膏?!?/p>

        “但是,還應(yīng)該聽從執(zhí)業(yè)醫(yī)生的明智建議,親愛的布蘭德摩爾。”

        “毫無疑問,他們首先會咨詢醫(yī)生。不過此舉有可能并無必要。”

        “可能吧。我沒什么好反駁的。請繼續(xù)?!?/p>

        “嗯。你吃過‘窮人的布丁嗎?”

        “我既沒吃過,也沒聽說過?!?/p>

        “不出所料!那你還真應(yīng)該嘗一嘗。而且應(yīng)該嘗一嘗貧家主婦平時制作的,你應(yīng)該走進窮人的屋子,坐在窮人的餐桌旁嘗一嘗。來吧,如果你吃過之后,不覺得‘窮人的布丁跟富人的一樣美味可口,我也將放棄這么一個觀點,簡略而言就是:窮人雖窮,但仁慈的大自然向他們伸出了援手?!?/p>

        我們關(guān)于這個話題的交談不必再述(上文已有不少內(nèi)容——當時為了休息療養(yǎng),我去布蘭德摩爾的鄉(xiāng)間住所做客),在一個濕漉漉的星期一中午(因為積雪融化),我根據(jù)布蘭德摩爾先前的提示,動身去拜訪庫爾特一家,并假裝自己是個想歇歇腳的趕路人,希望能休息一兩個鐘頭。

        我受到歡迎,場面挺尷尬——我猜是因為本人的衣著——但主人的好客既真誠又自然。庫爾特太太剛洗完衣服,正在準備一點鐘的午餐,她丈夫到時會從一英里之外的山林中返回,他白天在那兒伐木——每日賺75美分,自得其樂。洗衣服的場地在屋子外頭,位于一個看起來不大牢固的棚子下面。庫爾特太太站在一塊破破爛爛的濕木板上,大概是為了不讓又潮又冷的地面刺痛雙腳。她臉色蒼白,身體發(fā)抖。但她之所以臉色蒼白,還有一個更為隱秘的原因——這是一位孕婦的蒼白。此外,某種悄無聲息、不可捉摸的心臟病,潛伏在她溫良柔順、賢妻良母的淡藍色眼睛下方。她沖我微笑,抱歉說星期一是洗衣服的日子,混亂在所難免。她把我領(lǐng)入廚房,請我坐到最好的椅子上——那是一張快散架的老式座椅。

        我向她致謝,然后坐在一個沒什么作用的小爐子前搓手取暖,不時偷偷掃一眼屋內(nèi)的擺設(shè)。善良的婦人朝爐子里丟進更多枝條,說房間這么冷她很過意不去。她還說——當然,言語間未含抱怨——柴禾又陳又濕,是從斯奎爾·提姆斯特的林子里拾來的,她丈夫在那兒大量砍樹,以供應(yīng)斯奎爾家的壁爐。無論如何,我根本不必聽她解釋,就很清楚這些枝條多差勁,其中不少在無數(shù)個秋季所積累的層層枯葉之間躺了很久很久,因此覆滿苔蘚,遍生毒菌。它們傷感地嘶嘶作響,噼噼啪啪的聲音十分空洞。endprint

        “您起碼得休息到午餐時間,”庫爾特太太說,“我誠心誠意邀您留下吃午飯?!?/p>

        我再次向她致謝,請她絕不要為我張羅,去忙活她日常的事務(wù)就好。屋子的光景令我驚異。房間很舊,潮到了骨子里。窗臺潮得滲出了水珠。破敗的窗框在木架子上晃蕩,綠色的窗玻璃一片模糊,上面全是融雪的長長印跡。女主人因為一些瑣碎的事情去了隔壁房間,房門半開半掩。屋內(nèi)沒有鋪地毯,像廚室一樣。我周圍只有最不可或缺的器物,而且檔次一般。墻上沒有一張畫,煙囪架上擱著一卷老舊的多德里奇①。

        “您想必走了很長一段路,先生。您的嘆氣聲聽上去很疲憊?!?/p>

        “不,我敢說,我的嘆氣聲不像你的那么疲憊?!?/p>

        “哦,但我習慣了。而您,我覺得,卻不是這樣?!彼郎赝?、哀傷的藍眼睛掃視著我的衣飾。“我必須把這些木屑清理干凈。我丈夫今早天不亮時給自己做了一根新斧柄,而我一直忙著洗衣服,沒工夫收拾。眼下這堆木屑剛好可以用來燒火。如果它們再干燥些,就更好了?!?/p>

        倘若布蘭德摩爾在這兒,我思忖,他會把這些青綠的木屑稱作“窮人的火柴”或“窮人的引火棍”,抑或諸如此類的動聽名字。

        “我拿不準,”女人再次朝我轉(zhuǎn)過身來,同時攪拌著燉鍋,它下方的爐子騰騰冒煙,“拿不準您會不會喜歡我們的布丁。它是用牛奶、大米和鹽一塊兒煮成的?!?/p>

        “哦,他們把它叫作‘窮人的布丁,你是指這東西嗎?”

        她臉上飛快掠過一道紅暈,有點兒厭惡。

        “先生,我們不用這個名字。”她說,隨即沉默不語。

        我一個勁兒責備自己口無遮攔,又忍不住想到,假如布蘭德摩爾看見那道紅暈,聽見那句話,他會怎么回應(yīng)。

        這時傳來一陣緩慢、沉重的腳步聲,繼而房門吱呀作響,有個男人開口說道:“嗨,老婆。嗨——我必須抽空回來一趟——如果你要我在家里把飯吃完,你就必須快一點兒。因為斯奎爾家——你好,先生。”他大聲說,進門后第一次注意到我。他轉(zhuǎn)向自己的妻子,面露探尋之色,一動不動站著,雪水從他打了補丁的靴子上緩緩滲出,滴向地板。

        “這位先生在這兒休息一陣子,恢復恢復體力。他還會跟我們一起吃午飯。很快就好。坐到凳子上,老公,耐心等一等。您瞧,先生,”她轉(zhuǎn)向我,繼續(xù)說道,“早上威廉想把一頓冰冷的午餐帶到林子里,好節(jié)省一個鐘頭的來回時間。我可不準他這么干。為了一頓熱乎乎的午餐,走一趟遠路完全值得?!?/p>

        “我不這么認為,”威廉搖搖頭說,“我常常在想,是不是真值得。干完累活之后走一輪濕了吧唧的路,跟之前吃一頓濕了吧唧的飯,依我看差別不大。但我很樂意聽我的好妻子。您也知道,先生,女人有她們的奇怪想法?!?/p>

        “我希望她們都像你妻子一樣,有這么好的奇怪想法。”我說。

        “哦,據(jù)說女人并非個個是楓糖。不過,因為很滿意親愛的瑪莎,我對其他女人沒什么了解?!?/p>

        “你在樹林里找到了世間罕有的智慧?!蔽业吐曊f。

        “好了,老公,如果你還有力氣,動手鋪個桌布吧?!?/p>

        “不,”我說,“讓他休息,我來幫忙?!?/p>

        “我不累?!睅鞝柼卣酒饋碚f。

        “您坐。”他妻子對我說。

        收拾好桌子,餐盤很快擺在了我們面前。

        “請看我們都有什么,”庫爾特說,“腌豬肉、黑麥面包和布丁。我來幫你。我從斯奎爾家搞到的豬肉。去年剩下的,他允許我賒賬。當然比不上今年的新鮮豬肉,但我發(fā)現(xiàn)這豬肉的營養(yǎng)足夠我干活了,而我之所以要吃喝,就是為了能干活嘛。只要不得風濕,也不犯其他什么毛病,我不向任何人乞求恩惠施舍。你怎么不吃豬肉?”

        “我知道了,”女主人說道,語氣又輕柔又沉重,“這位先生能分辨出今年的豬肉和去年的豬肉?;蛟S他喜歡吃布丁?!?/p>

        我竭力控制自己,微笑著同意她關(guān)于布丁的提議,沒有再看腌豬肉一眼。但是,說實話,我不太可能(這時候我尚不至于饑腸轆轆,僅僅有一點兒餓)去吃豬肉。布丁表面有一層淺黃色的硬皮,我覺得應(yīng)該很不好吃。而且我也注意到,女主人并沒有吃布丁,盡管當庫爾特看過來時,她不得不往自己的盤子里盛上少許,并假裝忙著吃它們。不過她吃了黑麥面包,于是我也照做不誤。

        “來,吃些布丁,”庫爾特說,“快動叉子,太太。斯奎爾正坐在他起居室的窗戶前,遠遠近近望個通透。他真在計時?!?/p>

        “他不會監(jiān)視你吧?”我問道。

        “哦,不!——我可沒這么說。他人挺好。他雇我干活。但他很特別。太太,幫客人盛一些布丁。你瞧,先生,如果我丟掉斯奎爾的活計,就得變成……”這時候,他撇了妻子一眼,我察覺這道目光里滿是關(guān)懷體貼。隨后,他腔調(diào)稍改,繼續(xù)說,“變成我準備買回來的那匹好馬?”

        “我估計,”婦人說,語氣奇特而克制,含著某種徒勞的假正經(jīng),“我估計,你隔三岔五就想得要死的那匹好馬,會長久待在斯奎爾的馬廄里。不過有時候我可以在星期天騎一趟?!?/p>

        “在星期天騎一趟?”我問道。

        “是這么回事,”庫爾特繼續(xù)說,“我妻子喜歡上教堂,可最近的一座在四英里開外,得翻過那些積雪的山丘。所以她沒法走路去。而我也不能抱著她去,雖然我可以抱著她上樓。不過正像她說的,斯奎爾家的人有時候會讓她騎馬走一程。因此我才說,有朝一日我要買下那匹馬。不過在買下它之前,我已經(jīng)給它起了個名字,就叫‘瑪莎。啊,我在干什么?趕快吃,趕快,太太!吃布丁!幫客人盛一些,快??!斯奎爾!斯奎爾!想想斯奎爾!把布丁分了。好,一口,兩口,三口,我吃完了。再見,太太。再見,先生,我走了?!?/p>

        抓起他濕乎乎的帽子,這位高尚的窮漢急匆匆步入潮濕和泥濘之中。

        我想,布蘭德摩爾會詩意地說,此刻他要去作一次窮人的悠閑漫步。

        “你有一個好丈夫。”只剩下我們兩個,我對女人說。

        “威廉依然向婚禮當天那樣愛我,先生。有時他講話很急,但從不難聽。為了他,我真希望自己更好,更有力氣。哦!先生,既為了他,也為了我自己?!彼郎厝?、美麗的藍色雙眸變成了兩眼清泉?!拔叶嘞M⊥托‖斏€活著——現(xiàn)在的日子太寂寞了。威廉用了他的名字,而瑪莎用了我的名字?!眅ndprint

        當同伴向你吐露心曲,最好什么也別做。我坐下來,望著還未品嘗的布丁。

        “要是你見過小威廉就好了,先生。這孩子又聰明又剛強,只有六歲——真冷,真冷??!”我趕緊用勺子舀起布丁,送進嘴里,防止自己說話?!斑€有小瑪莎——哦!先生,她很美!苦啊,真苦??!卻又不得不承受!”

        這一口布丁讓我嘗出了味道,它透著一股咸咸的霉味兒。我知道它所用的爛大米價錢很便宜,而食鹽來自去年的腌豬肉桶?!鞍?,先生,真希望那些還沒生下來的小孩子,就是那些悲慘地離開這個世界的小孩子。真希望他們是重返人間的朋友,而不是陌生人,陌生人,永遠是陌生人!不過一位母親很快能學會愛他們。先生,其他人去的地方,必然是他們來的地方。先生,難道您不相信?沒錯,我曉得所有大好人一定是這樣。但我依然,依然——而且我害怕這想法很邪惡,是十足的壞心腸——依然極力想象小威廉和小瑪莎生活在天堂里,讀著多德里奇博士的贊美詩,這讓我非常開心——可是黑暗的悲傷依然滲進來,就像雨水滲進我們的屋頂。如今我過得很寂寞。一天又一天,時日那么漫長,親愛的威廉又不在。悲傷在潮濕的漫長時日一點一點滴落到我心間。但我祈求上帝原諒我悲傷欲絕。至于其他事情,我盡量做好。”

        “窮人的布丁”真是又霉又苦,我喃喃自語,幾乎被一小口這玩意兒嗆到,而且難以下咽。

        我再也沒法忍受女主人的悲泣訴怨,最真摯的同情憐憫皆不足以安慰她這份哀傷。圓融的信仰除了已有的證據(jù),不需要更多證據(jù)來支持。同樣,煩冗的言辭多多少少將損害這種信仰。面對無緣無故的自責,任何勸慰都不能打消的自責,我并未像一位王子那樣,付出無償而可貴的熱忱。我很清楚這么做不僅會遭到拒絕,還會適得其反,招致怨恨。

        我假裝還得繼續(xù)趕路,起身向女主人告別,握了握她冷冰冰的手,最后一次看了看她柔順的藍眼睛,朝屋外的泥濘走去。然而世界是如此陰郁,處處潮濕,萬物無不潮濕,沉重的大氣充斥著各種各樣的清新意象。突如其來的反差使我意識到,身后那座屋子的空氣飽含特殊的毒素,其濃度之高——對某些訪客而言根本無法忍受——與濟貧院房間的狀況相去無幾。

        窮人的屋舍在冬季通風不暢——這同樣是一個頑癥——往往會歸咎于他們忽視了保持身體健康的最簡單手段。但窮人的本能比我們料想的更高明。使空氣流通,即意味著讓它降低溫度。而對于一個瑟瑟發(fā)抖的人來說,通風不良的溫暖勝過通風良好的寒冷。在所有我們關(guān)于別人的可笑臆斷當中,最可笑的莫過于那幫錦衣玉食、身居華屋之輩針對窮人習慣的大部分批評。

        “布蘭德摩爾,”那天夜里,躺在他舒適的沙發(fā)上,靠近燒得正旺的爐火,膝頭坐著他臉蛋紅撲撲的兩個小孩,我說道,“你并不是通常意義上的富人,你有一技之長,再無其他。這樣講沒錯吧?那么,當我說曾有個富人喋喋不休地談?wù)摳F人時,即便如此,我也并不是指你。我該給自己定一條規(guī)矩,再也不去提及這個字眼。”

        畫面二:富人的菜渣

        1814年,在我第一次嘗到“窮人的布丁”之后接踵而至的那個夏天,我的醫(yī)生推薦了一次海上航行?;F盧戰(zhàn)役使拿破侖漫長的戰(zhàn)爭大戲落下了帷幕,許多異邦人紛紛造訪歐洲。我抵達倫敦時,獲勝的巨頭們正聚集在那里,享受著天方夜譚般尊榮而奢華的禮遇,以及眾多紳士和君主——攝政王喬治①——的熱情贊頌。

        我拒收全部信件,除了有一封要轉(zhuǎn)給我的銀行經(jīng)理。我隨意閑逛,想發(fā)現(xiàn)一個探險家的最佳去處。所謂這樣一個去處,是指你在冒險旅途中碰到的出乎意料的機緣和從天而降的際遇。

        我省略了其他所有情節(jié),以便好好講述一位友善的男士陪我周游的一小時奇遇。我在齊普賽街②結(jié)識了此人。他穿著制服,隸屬于某個市政部門,具體什么部門我沒記住。那天他不用上班,他主要在談?wù)搨惗爻歉呱械拇壬茩C構(gòu),領(lǐng)我去參觀了其中兩三家,并且令人贊賞地介紹了更多情況。

        “但是,”我們再度走過齊普賽街時,他說,“如果你對這些事情好奇,讓我?guī)悖壬偃鐣r間還來得及——去一個最有意思的地方——本城的市長慈善會。當然,它不是市長一個人開辦的慈善機構(gòu),準確地說,以此為例,它也是諸位皇帝、攝政王和國君開辦的。你還記得昨天的那件事情吧?”

        “你是指發(fā)生在河邊的悲慘大火?讓許多窮人無家可歸?!薄安?,我是說在市政廳為王公勛貴們舉辦的盛宴。誰能夠忘記?先生,晚宴使用的餐盤全是銀質(zhì)或金質(zhì)的,價值二十萬英鎊,亦即一百萬美元。而僅僅是肉食、葡萄酒、服務(wù)人員和桌椅裝飾等的開銷,已不低于兩萬五千英鎊,換算成你們的貨幣也就是十二萬美元?!?/p>

        “可是,朋友,你當然不會說這是一場慈善活動——那么奢華的王公晚宴?!?/p>

        “不,昨天的盛宴是打頭陣,今天才是慈善活動。不這樣你如何做慈善,王公大人該關(guān)注什么地方?我想我們肯定還趕得上。你瞧,我們眼下在國王街,再往前就是市政廳。你要去嗎?”

        “非常樂意,我的朋友。帶我上哪兒都行。我來旅游不過是想到處走走看看?!?/p>

        繞過已禁止出入的大廳正門,他領(lǐng)著我走進一條私人通道,抵達一個高墻環(huán)繞的天井。我驚奇地四下張望。這里十分骯臟,猶如五角地③的一座后院,擠滿了枯瘦、饑餓、狂暴的人群,他們你推我搡,彼此爭斗,搶奪某種神秘的優(yōu)先位置,手上都拿著臟污的藍色票券。

        “沒有其他通道了,”我的向?qū)дf,“我們只好跟這群人一塊兒進去。要試試嗎?我希望你沒把起居服穿在身上。你說什么?待會兒很值得一看。如此高尚的慈善活動可不是經(jīng)常遇得到的。這回緊接著市長日的年度餐宴——所以必然是一次很棒的慈善活動——精彩的場面肯定不會少,對吧?”

        說話間,遠處一間地下室的大門打開了,污穢不堪的人群立即涌入那個黑暗的拱頂。

        我沖自己的向?qū)c了點頭,與他一起從旁邊加入了隊伍。不久我們便發(fā)現(xiàn)退路已經(jīng)被身后喧嚷的烏合之眾阻斷,我只能慶幸自己有一位先生相伴,他是個文質(zhì)彬彬的向?qū)?,同時,他的制服清楚表明了他的權(quán)威。endprint

        我周圍的男女因饑餒而咆哮。畢竟在這座強盛的倫敦城里,窮困使人發(fā)瘋發(fā)狂。在鄉(xiāng)間就沒那么嚴重。我注視這幫瘦弱、兇殘的家伙時,想起了窮漢庫爾特家中那位溫柔妻子的藍眼睛。我的向?qū)а鼛显緬熘鴤€彎曲、閃光的鋼制物件(并非佩劍,我不知道是什么),此刻他把它舉過頭頂,不停揮動,嚇唬身邊的人,防止他們的暴力升級。

        我們緩緩前進,保持楔形隊列,步入昏暗的拱頂,大伙的呼吼聲陣陣回蕩。我似乎跟隨迷失的人們在坑洞中沸騰。隊伍一點一點穿過黑暗和潮濕,走過一條石階,來到一個寬大的入口。這時候,散播瘟疫的群氓涌向一片光明,置身于壁畫之間,站在彩繪的穹頂之下。我想起了混亂中遭到洗劫的凡爾賽宮。

        又過了一會兒,我不知所措地混在乞丐當中,來到著名的市政大廳。

        我站立的地方,不到十二小時之前還端坐著至高無上的俄羅斯沙皇亞歷山大陛下、尊貴的普魯士國王弗雷德里克·威廉陛下、尊貴的英格蘭攝政王喬治殿下、名揚四海的大公爵威靈頓閣下,連同一幫貴族,包括戰(zhàn)功卓著的陸軍元帥、英國的伯爵、歐洲大陸的伯爵①,以及其他無數(shù)的知名貴族。波狀起伏的墻壁,猶如插滿征服者旌旗的一片森林。墻外事物一無可見。窗戶的位置統(tǒng)統(tǒng)高于24英尺。由于什么也看不到,我陷入了唯一的恢宏景致之中——所謂恢宏,是指當我的目光朝地面掃去,這番景致無所不在。它散發(fā)著臭味,像是擱在低矮的小木屋或狗窩里一樣。光禿禿的板子上鋪滿了晚宴殘留的肉屑餅渣,而縱貫大廳的兩條平行長桌上,臺布已經(jīng)撤走,破舊、骯臟的松木桌面上堆著稍稍完整的剩菜剩飯。彩色絳帶與昨夜的君王們相配;地板則適合今天的叫花子。絳帶之于地板,恰似陽臺上的戴福斯之于拉撒路②。一排穿制服的男子手持棍棒,阻止不耐煩的暴民往前沖,若非如此,他們會立即把一場慈善活動變成一輪劫掠。另一隊服裝華麗的官員負責分發(fā)剩肉——君主們的殘羹冷炙。乞丐們一個接一個上繳各自污跡斑斑的藍票子,你拿到一只野雞的狼藉殘骸,我收獲一塊肉餡餅的硬邊——如同沒了頂?shù)呐f帽子——精華部分已經(jīng)被吃掉。

        “多么高尚的慈善活動,”我的向?qū)У吐曊f,“瞧瞧那只肉餡餅,那個蒼白的姑娘攥住了它。我敢打包票,那是俄羅斯沙皇昨晚吃過的?!?/p>

        “很有可能,”我喃喃道,“似乎是某位無所不吃的皇帝動過那只餡餅?!?/p>

        “再瞧瞧那只野雞——那邊——那一只——那個穿破汗衫的男孩拿到了——看??!攝政王可能吃過它?!?/p>

        兩塊胸脯肉被無情地挖掉了,露出白骨,配上原封不動的雞翅和雞腿。

        “沒錯,天知道!”我的向?qū)дf,“尊貴的攝政王殿下很可能吃過同一只野雞?!?/p>

        “我相信,”我喃喃道,“據(jù)說他對胸脯的興趣非比尋常。但籮筐里的拿破侖腦袋在哪兒?我猜這應(yīng)該是主菜才對。”

        “你可真風趣,先生。在市政大廳里,即使是哥薩克人也能獲得寬恕??窗?!著名的普拉托夫③,哥薩克的首領(lǐng)——(他昨晚也跟諸位大人物一樣在場)——毫無疑問,他用長矛刺穿了那只豬肉餡餅??窗。∧莻€光膀子的老頭分到了它。他吃得滿嘴是油,既沒有想到也沒有感謝那位留下食物的好心哥薩克!哦!另一個更強壯的家伙來搶了。餡餅掉地上了。老天爺??!——餐盤上空無一物——只有一丁點兒撕碎的面包皮?!?/p>

        “朋友,據(jù)說哥薩克極其喜歡肥肉,”我評論道,“他們的首領(lǐng)根本不像你想的那么好心腸。”

        “盡管如此,總體上,這還是一場高尚的慈善活動。瞧,那邊,甚至大廳另一端的歌革和瑪各④,看到此情此景也開心得哈哈大笑?!?/p>

        “可是,難道你不認為,”我暗示道,“那位雕刻家,無論他是誰,將這笑容塑造得過于齜牙咧嘴,以致變成了某種獰笑?”

        “嗯,先生,你說什么就是什么吧。不過你瞧——我賭一個畿尼⑤,市長夫人用她的金匙子舀過那塊金燦燦的果凍。瞧啊,那個眼睛像果凍似的老家伙,偷偷摸摸把它塞進了嘴巴,好個狼吞虎咽,直奔喉嚨?!?/p>

        “但愿果凍別噎到她!”我低呼道。

        “多么豪爽、高尚、慷慨的慈善活動!把金燦燦的果凍分給本國的乞丐吃,除了英格蘭,在其他任何國家還聞所未聞。”

        “可并不是一天三頓,朋友。而且你真認為果凍是你們能給乞丐提供的最佳救濟品?來些普通的牛肉和面包,讓他們干點兒活再發(fā)放,豈不更好?

        “但這里不是普通的牛肉和面包。諸位皇帝、攝政王、國君以及陸軍元帥很少吃普通的牛肉和面包。所以剩余的食物不是它們。請問,你能指望國王的食物殘渣與松鼠的一樣嗎?

        “你!我說你!靠邊站,不然就把你弄走!過來,拿個肉餡餅,感謝上天吧,你和德文郡的女公爵殿下嘗了同一道菜。聽到?jīng)]有,你這個一身破爛的叫花子!”

        站在桌子附近的一名紅衣官員大喊大叫,吼聲穿過一片喧雜朝我涌來。

        “他肯定不是沖我嚷,”我對向?qū)дf,“他并沒有把我和其他人搞混?!?/p>

        “我們?yōu)槭廊怂R,往往要憑借身邊的同伴,”我的向?qū)⑿Φ溃扒?!你頭上的帽子戴得歪歪斜斜,不僅如此,你的外套也又臟又破。不,”他對紅衣官員喊道,“這是一位沒交上好運的朋友,我向你保證,他純粹是個旁觀者?!?/p>

        “啊,老伙計,是你呀!”紅衣官員回答,認出了我的向?qū)抢鲜烊恕烙嬎浇贿€可以?!昂冒桑⒓此湍愕呐笥殉鋈?。提防大亂子,它近在眼前。聽著,快走!你們一起走!”

        太遲了。最后一道菜已瓜分完畢。還沒吃夠的眾多餓鬼爆發(fā)出一陣激烈的叫嚷,猶如疾風掃過那些絳帶,令空氣中充滿了仿佛是來自陰溝的惡臭。他們撲向桌子,沖破一切阻礙,在大廳里涌動——他們裸露的胳膊揮舞擺蕩,好像一堆船骸的破爛肋拱。我認為他們是被一股突如其來的、由兇殘的嫉妒所引發(fā)的虛弱狂怒沖昏了頭腦。這群人覬覦君王盛筵的余暉已足足一個半小時;滿嘴是掏空的肉餡餅、支離破碎的野雞,以及吮掉一半的果凍讓他們很不痛快,并提醒他們這些救濟物蘊含著深刻的蔑視。在此等情緒的主導下,又或者是在什么神秘之物的操控下,這幫“拉撒路”似乎已準備好翻臉大罵,唾棄“戴福斯”那使人備受侮辱的殘湯剩飯。endprint

        “走這邊,這邊!務(wù)必跟緊我,”向?qū)дZ氣強烈地低聲說,“我的朋友答應(yīng)幫忙,給咱倆打開那個私人通道。擠啊——擠過來——快,拿上你的破帽子,千萬別為了保住燕尾服停下來——揍那個家伙——把他撂倒!頂??!推啊!趕緊啊!要活命就得使勁掙!哈!這下子我們舒坦了,謝天謝地!喲,你可別暈倒!”

        “不用擔心,來點兒新鮮空氣就好。”

        我連連深呼吸,覺得又可以前進了。

        “好吧,帶我離開吧,朋友,馬上找一條路去齊普賽街。我得回家。”

        “但不能走人行道??纯茨愕囊律选5媒o你叫輛馬車。”

        “沒錯,我想也是,”我憂傷地注視著自己的爛外套,再羨慕地瞟了一眼向?qū)Ьo緊扣好的大衣和鴨舌帽,所有揉搓和撕扯根本奈何不得它們?!澳敲?,先生,”這個誠實的家伙弄來馬車,把我和我的破衣爛衫塞進去,說道,“等你回到貴國,可以自稱見識過全英國最偉大的慈善活動。當然了,擁擠是難免的,你得適當忍耐。再見。當心點兒,耶戶①,”他對馬車夫說,“你的乘客是位紳士。剛參加過市政大廳的慈善活動,所以落得這副模樣?,F(xiàn)在,駕車去艦隊街的倫敦酒館②,記住這個地址。”

        “終于,好心的老天爺讓我從倫敦‘高尚的慈善活動中撿回一條命,”那一晚我滿身青腫瘀傷,躺在床上感嘆道,“老天爺既讓我從‘窮人的布丁那兒撿回一條命,也讓我從‘富人的菜渣那兒撿回一條命?!?/p>

        注:本文1854年6月發(fā)表于《哈潑斯新月刊》(Harpers New Monthly Magazine),作者生前并未結(jié)集,后收錄于普林斯頓大學出版社(Princeton University Press)1922年編輯出版的梅爾維爾短篇小說集《蘋果木桌子及其他簡記》(The AppleTree Table and Other Sketches)。

        ①“上帝降雪如羊毛”(The?Lord?giveth?snow?like?wool),出自《圣經(jīng)》,原句為“He?giveth?snow?like?wool”(他降雪如羊毛)。

        ①多德里奇(Doddridge),應(yīng)指菲利普·多德里奇(Philip? Doddridge,1701—1751),英國新教徒領(lǐng)袖,贊美詩作者。

        ①攝政王喬治(George?the?Prince?Regent),即喬治四世(George?IV,1762—1830),他于1811—1820年因父親喬治三世精神失常而擔任攝政王,1820年1月29日正式繼任英國國王。

        ②齊普賽街(Cheapside),倫敦的金融中心。

        ③五角地(Five?Points),美國紐約下曼哈頓的一個街區(qū),從19世紀開始成為貧民窟和幫派分子寄身之所,如今有市政中心、哥倫布公園等設(shè)施坐落其間。

        ①“英國的伯爵、歐洲大陸的伯爵”原文為“earls,?counts”?!癳arl”為英國的爵位,位階在侯爵(marquess)之下,子爵(viscount)之上?!癱ount”是歐洲大陸沿用的一個爵位,該詞從法語單詞“comte”演變而來,在英國和愛爾蘭,“count”的位階與“earl”相當。因此,權(quán)將這兩個爵位譯作“英國的伯爵”和“歐洲大陸的伯爵”。

        ②戴福斯(Dives)和拉撒路(Lazarus),出自《圣經(jīng)》中的寓言故事《有錢人和拉撒路》The?rich?man?and?Lazarus,又稱為《戴福斯和拉撒路》Dives?and?Lazarus。

        ③普拉托夫(Matvey?Ivanovich?Platov,1753—1818),頓河哥薩克首領(lǐng),伯爵,俄國騎兵上將。

        ④歌革和瑪各(Gog?and?Magog),《圣經(jīng)》中將在世界末日時進攻以色列的敵軍首領(lǐng)。十九世紀,某些猶太教哈西德派的拉比將拿破侖率領(lǐng)法國軍隊入侵俄羅斯稱為“歌革和瑪各的戰(zhàn)爭”。在本文里,歌革和瑪各應(yīng)指兩尊雕像。

        ⑤畿尼(guinea),英國的舊金幣,值1鎊1先令。

        ①耶戶(Jehu),《圣經(jīng)》里的人物,是一位先知,這個名字的希伯來語含義是“生存”。耶戶斥責過兩位國王,很受世人敬重。另有一名耶戶,是以色列王國的第11任君主。

        ②倫敦酒館(London?Tavern),十八十九世紀倫敦城內(nèi)非常著名的一處聚會場所。endprint

        猜你喜歡
        庫爾特奎爾布丁
        雙層床浪漫曲
        馬奎爾四年等一回
        新體育(2022年12期)2023-01-03 06:42:44
        審訊
        青年文摘(2020年19期)2020-12-19 09:55:35
        威爾和斯奎爾
        從困惑到重生:《船訊》主人公奎爾成長歷程研究
        迷你布丁
        布丁三賤客
        庫爾特·施耐德:YouTube音樂區(qū)的王者
        庫爾特Gen's血球計數(shù)儀低負壓故障檢修
        小布丁大顯身手
        少妇被粗大猛进进出出男女片| 国产国产人精品视频69| 蜜桃一区二区三区在线看| 中文片内射在线视频播放| 老鸭窝视频在线观看| 人妻av乱片av出轨| 国产丝袜一区二区三区在线不卡| 国产精品国产三级在线专区 | 日韩人妻无码精品一专区二区三区| 亚洲成av人片在线观看麦芽| 欧美va免费精品高清在线| 日韩熟女一区二区三区| 久久99精品国产麻豆| 色www视频永久免费| 老熟妇仑乱一区二区视頻| av天堂手机在线免费| 日韩精品一区二区在线天天狠天| 初女破初的视频| 亚洲中文欧美日韩在线人| 国产日本精品一区二区| 亚洲一区二区三区小说| 亚洲av无码国产剧情| 亚洲欧美日韩精品香蕉| 久久久人妻一区二区三区蜜桃d | 曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽 | 久久99精品久久久久久野外| 亚洲欧美日韩一区在线观看| 日本一区二区视频高清| 欧美私人情侣网站| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片| 日韩精品一区二区三区av| 吃奶摸下高潮60分钟免费视频| 亚洲国产高清在线一区二区三区 | 精品国产爱在线观看| 亚洲中文字幕日韩综合| 中文字幕久久久人妻无码| 亚洲AV秘 无码一区二区三区1| 91久久国产露脸国语对白| 护士的小嫩嫩好紧好爽| 天堂√最新版中文在线天堂| 成在线人免费视频播放|