封面策劃|立翔
普及手語,讓聾人自信“發(fā)聲”
封面策劃|立翔
語言是傳播文化的鑰匙,當(dāng)我們不懂一門語言,我們便無法了解使用那門語言的人群。對(duì)聾人,人們往往存在誤解,甚至對(duì)他們的稱呼也不太文明。聾人由于聽力障礙,難以接收外界聲音,缺少有效的語音輸入刺激,導(dǎo)致他們無法學(xué)習(xí)口語,更無法與聽人進(jìn)行正常的交流,但這并不代表他們的發(fā)聲系統(tǒng)有缺陷。我們一般將與聾人相對(duì)應(yīng)的、聽力正常的人稱為(健)聽人。聾人中,部分人完全失去聽力,還有些人存在不同程度的聽力障礙,包括了重聽(聽力90分貝以下)、弱聽(只能聽到音量高于26分貝的聲音而聽不到較微弱的聲音)以及老化聾(由于年齡增長的聽力自然減弱)等。
2007年3月30日,在美國紐約聯(lián)合國總部由81個(gè)國家及區(qū)域共同簽署的《殘疾人權(quán)利公約》中明確指出:語言包括了口語、手語及其他形式的非語音語言。顯而易見,手語早已被認(rèn)可為一門獨(dú)立的語言,它作為聾人的母語,更是與聽人交流,獲取社會(huì)信息和資源的重要溝通方式。本期封面策劃,目的在于:其一通過分析國內(nèi)聾人群體現(xiàn)狀,引起社會(huì)對(duì)聾人群體的重視,消減人們的偏見;其二通過解讀手語文化,讓我們走近聾人,了解聾人,正視聾人,以平等、互信的心態(tài)面對(duì)他們。同時(shí),讀者們亦可了解到國內(nèi)手語專業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀以及手語從業(yè)者的心聲。
02 助殘日當(dāng)天林皓在上海地鐵車廂用快閃傳播手語
采訪嘉賓:林皓
上海隨手執(zhí)夢(mèng)公益組織主干之一,負(fù)責(zé)隨手執(zhí)夢(mèng)手語課程的教材編寫、培訓(xùn)和授課等工作。林皓2011—2015年間在復(fù)旦大學(xué)進(jìn)行手語語言學(xué)研究,并獲得中文系應(yīng)用語言學(xué)博士學(xué)位;他還曾到英國愛丁堡大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)交流和學(xué)習(xí),并獲得該校的對(duì)外英語教育碩士學(xué)位。本科畢業(yè)后,他曾做過英語老師,碩士畢業(yè)后從事過詞典編輯領(lǐng)域的工作。目前,林皓在上海外國語大學(xué)從事博士后科研工作,主要從事語言學(xué)研究,專注手語語言學(xué)、相關(guān)聾人教育及國家語言政策研究,同時(shí)還負(fù)責(zé)教學(xué)工 作。
一些錯(cuò)誤的意識(shí)與觀念,往往是產(chǎn)生心理傷害的根源。
當(dāng)下一些觀點(diǎn)認(rèn)為,聾是一種殘疾、一種病,需要進(jìn)行治療,這甚至是很多聾人家屬們的觀點(diǎn)。有些家庭對(duì)聾人孩子的態(tài)度是:盡管得知孩子先天性耳聾,但仍要求孩子進(jìn)入普通學(xué)校就讀,他們認(rèn)為只有在普通學(xué)校才能讓自己的孩子接受正規(guī)教育,有些甚至抱著自欺欺人的態(tài)度覺得孩子沒事,最終導(dǎo)致孩子無法得到良好的教育。因此,他們花費(fèi)大量精力和財(cái)力為聾人孩子進(jìn)行口語矯正,但先天性聾是基因缺陷問題,做口語訓(xùn)練顯然是強(qiáng)人所難,也難以做好;后天藥物致聾可以做手術(shù),植入人工耳蝸,但治療效果往往不盡人意。與之伴隨而來的抵觸心理和產(chǎn)生的自卑心理,反而會(huì)讓聾人孩子變得無助。其實(shí),無論是選擇口語矯正還是學(xué)習(xí)手語,都是聾人孩子的自主權(quán)利。
意識(shí)和觀念上的落后,還體現(xiàn)在了聾人教育上。以國內(nèi)聾校為例,一些聾人學(xué)校存在的最大問題在于手語被邊緣化甚至被忽視,一些老師首先不具備也不愿意去學(xué)習(xí)手語與聾人學(xué)生交流,同時(shí)多年來的以寫在黑板上灌輸知識(shí)的教學(xué)方式始終難以更改和突破,這種情況直接導(dǎo)致了聾人教育的效率低下和落后。
“因?yàn)槊@人得不到社會(huì)的重視和良好的教育,所以他們很難向上晉升,成為精英群體的一份子,那么與之相應(yīng)的聾人服務(wù)系統(tǒng)就無法得到發(fā)展和普及,聾人無法公平獲取社會(huì)資源。這是一種環(huán)環(huán)相扣的關(guān)系?!睋?jù)介紹,盡管少部分的聾人通過努力獲得了高學(xué)位,有些甚至在國外進(jìn)行了深造進(jìn)修,但回國后卻面臨一個(gè)棘手的問題—難以找到工作,這也直接導(dǎo)致了聾人精英群體在國內(nèi)發(fā)展的邊緣化。
在林皓看來,聾人最缺乏的是與聽人、與主流社會(huì)間的溝通和交流,也是能否獲取同等資源和權(quán)利的問題。而解決溝通問題的關(guān)鍵是手語,我們不能去勉強(qiáng)所有聾人做他們所不擅長的事(口語交流),而手語溝通則是他們獲得尊重的基礎(chǔ)。
在荷蘭,每位聾人能得到2—3名可供選擇的手語翻譯員為其進(jìn)行有償服務(wù);在美國,有10萬多名注冊(cè)的專業(yè)手語翻譯員,服務(wù)全美國數(shù)百萬聾人。另外,國外的聾人學(xué)校主要以聾人老師為主,如有特殊崗位需要聽人老師,則配備一名手語翻譯員提供服務(wù)。聾人的權(quán)利不僅于此,聾人孩子還有權(quán)利選擇自己的就學(xué)方向,普通學(xué)校或聾人學(xué)校,如果他們選擇了普通學(xué)校,哪怕班級(jí)上只有一個(gè)聾人,也會(huì)被要求在課堂上配一名手語翻譯員為聾人學(xué)生服務(wù)。回看我國,以上海地區(qū)為例,已注冊(cè)享受殘疾津貼的上海本地聾人數(shù)量約在3—4萬人,但整個(gè)上海的手語翻譯員屈指可數(shù)。
雖然問題重重,但一些改變正在開始。林皓表示,那些出國留學(xué)的青年聾人群體,雖然是極少數(shù),在接受了國外先進(jìn)的聾人的理念與思想后,更有自信了。他們中的一部分人,還回到了自己的故鄉(xiāng)做起了推動(dòng)聾人文化工作,為聾人創(chuàng)造更好的生活環(huán)境。
隨手執(zhí)夢(mèng)(手語文化中心)是由一群青年聾人自發(fā)組建的公益組織,致力于手語文化傳播與聾健共融的公益事業(yè),該組織聚集了諸多優(yōu)秀的聾人群體,青年聾人們提出了加強(qiáng)聾與聽的無障礙溝通,積極推廣和倡導(dǎo)手語文化。除了讓聾人更好地融入主流社會(huì),更鼓勵(lì)聽人走進(jìn)聾人群體,相互了解。而較之聾人學(xué)口語進(jìn)行溝通,顯然讓聽人學(xué)習(xí)手語與聾人溝通更為容易和方便。除了針對(duì)聽人的手語入門課,還有針對(duì)聾人的美國手語、英國手語課程,甚至還有幫助聾人學(xué)習(xí)入門英語的課程。此外,隨手執(zhí)夢(mèng)還會(huì)舉辦手語文化沙龍,組織聽人和聾人探討手語的歷史,國外的手語文化等。
03 林皓拜訪山東省愛聾手語研究中心
隨手執(zhí)夢(mèng)的學(xué)員主要以聽人為主,這些人因在生活或工作中需要和聾人進(jìn)行交流而前來學(xué)習(xí)手語;其次還有重聽人,具有口頭表達(dá)能力但不太能聽清別人的說話,這是一個(gè)較為尷尬的群體,問題在于身份認(rèn)同的不確定性:聾人覺得重聽人不會(huì)手語無法有效溝通,但聽人又會(huì)認(rèn)為重聽人雖然可以進(jìn)行口頭表達(dá),但聽力較弱無法順利溝通。另外,還有聽人因聲帶受損,導(dǎo)致無法正常發(fā)聲的,也是學(xué)習(xí)手語的特殊需求者。這些學(xué)習(xí)手語的人群,一部分是因?yàn)榕d趣,一部分是因?yàn)樾枨蟆?/p>
“起初,我們實(shí)行的是聾人老師免費(fèi)給聽人授課,當(dāng)時(shí)是作為一項(xiàng)純免費(fèi)的公益項(xiàng)目來做,聽人在學(xué)習(xí)手語后會(huì)去做一些手語公益活動(dòng)。但這個(gè)模式難以長久持續(xù),因?yàn)闆]有系統(tǒng)化的學(xué)習(xí)、缺乏明確的目標(biāo),參與的人數(shù)也就越來越少。后來我們改變了這個(gè)模式,通過出資租賃上課場地,系統(tǒng)化地設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,設(shè)定不同級(jí)別課程,并實(shí)行合理的收費(fèi),所得費(fèi)用一部分用于支付聾人老師的勞動(dòng),一部分用于維持機(jī)構(gòu)運(yùn)營?!绷逐┙榻B說,“這樣做不但提高了聾人老師的積極性并對(duì)他們提出更高的要求,而且讓交學(xué)費(fèi)的學(xué)生端正了學(xué)習(xí)態(tài)度和意識(shí),使手語課程實(shí)現(xiàn)了從初級(jí)到中級(jí)甚至高級(jí)的進(jìn)階?!?/p>
而這種非免費(fèi)的公益項(xiàng)目,其實(shí)在國外早已廣泛推廣并得到認(rèn)可。收取一定的費(fèi)用,也可理解為做公益的成本,更能使公益項(xiàng)目規(guī)范化、系統(tǒng)化。有了明確的目標(biāo),也讓參與者有了責(zé)任感。在林皓看來,好的公益項(xiàng)目需要成熟的商業(yè)模式支撐,反過來說成功的商業(yè)化才能成就更有效的公益項(xiàng)目,這其中一定不是單方面的施舍和支撐,而是能夠?qū)崿F(xiàn)互利的良性循環(huán)體系。因此,推廣手語和聾人文化就不是一種“免費(fèi)”的公益,而是通過專業(yè)、有效的手段,讓手語文化得到推廣,讓聾人得到社會(huì)的尊重和發(fā)展的舞臺(tái),讓聽人更主動(dòng)走向聾人世界。
手語作為一門獨(dú)立語言,它的出現(xiàn)本身就是為聾人所用的。
“很多人以為,聾人掌握手語是需要系統(tǒng)化學(xué)習(xí)的,其實(shí)不然,手語的產(chǎn)生和口語一樣(有別于書面文字),都是在日常溝通、交流中摸索著學(xué)會(huì)的,好比小孩在成人環(huán)境中牙牙學(xué)語,手語也是在聾人日常生活交流和溝通的需求下自然而生的。另外,不同地區(qū)的手語還存在差異,而聾人要學(xué)會(huì)新的手語,通??梢岳斫鉃槿藗?nèi)W(xué)一門外語,這就需要專門的學(xué)習(xí)?!绷逐┍硎?,手語最大的優(yōu)勢在于它的象征性較強(qiáng),更容易被人們所解讀和理解,而兩種不同手語的人要實(shí)現(xiàn)順利溝通,只需很短的時(shí)間。林皓舉例道:“結(jié)婚就用雙手握拳相對(duì),大拇上下彎曲,表示新人對(duì)拜,這非常形象。手語有別于口語的巨大差異性,它具有更強(qiáng)的易懂性和融通性?!?/p>
手語不單單是聾人、聽人之間的一種溝通方式,作為一門獨(dú)特的語言,它還有著其他語言不可代替的特殊作用。據(jù)介紹,在日本約有1%的人會(huì)學(xué)習(xí)手語,為了在有些公共場所安靜地交流,不影響他人,他們會(huì)認(rèn)為這是一種便利的溝通手段。在一些特殊場所,比如鋸木廠、機(jī)場起飛區(qū)等環(huán)境嘈雜的場所,利用手語也可以很方便地進(jìn)行溝通。在美國,很多人會(huì)帶著自己的孩子去學(xué)習(xí)手語,他們認(rèn)為這樣對(duì)開發(fā)孩子的智力有明顯的幫助。
04 隨手執(zhí)夢(mèng)手語沙龍,林皓與大家討論手語的歷史
作為一名手語文化研究者,林皓還提到了他所研究的上海手語歷史:“上海手語相對(duì)上海話是兩個(gè)完全不同的概念,上海手語最早出現(xiàn)于19世紀(jì)末的徐家匯地區(qū),當(dāng)時(shí)一批熱心的外國傳教士召集上海聾人孩子來學(xué)習(xí)漢字和手語交流,上海手語就這樣逐漸傳開了。上海手語隨后發(fā)展逐漸擴(kuò)大,甚至傳到了香港和臺(tái)灣,因此上海手語不僅在國內(nèi)在國際上也有非常廣的影響力。而江浙一帶的手語,大都與上海手語相通?!?/p>
“以往聾人與聽人的溝通,一般都是通過身邊的父母或親人陪伴下翻譯,也沒有相應(yīng)的手語翻譯職業(yè)為聾人服務(wù)。而在很多公共場合,當(dāng)需要聾人翻譯的時(shí)候,人們也只是把手語翻譯這項(xiàng)工作視為一種免費(fèi)的公益行為,更談不上重視與尊重這種職業(yè),也就導(dǎo)致了手語翻譯這一職業(yè)無法市場化和規(guī)范化?!绷逐┲赋隽水?dāng)前國內(nèi)手語翻譯人才的現(xiàn)狀,“由于整個(gè)手語翻譯體系尚未形成,手語翻譯者的就業(yè)情況也不容樂觀,這些專業(yè)人才更是寥寥無幾。目前,針對(duì)國內(nèi)聾人高等教育方面,有些高校專門開辟了特教學(xué)院,招收聾人學(xué)生。比較有名的有北京聯(lián)合大學(xué)、天津理工大學(xué)等,而上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院也開辟了聾人班,招收上海本地聾人學(xué)生。另外,部分有條件的聾人則選擇出國留學(xué),在國外針對(duì)聾人的教育則有著更完善、更好的體系?!?/p>
林皓表示,希望手語將來能更多地進(jìn)入社會(huì)。比如聾人就醫(yī)難問題,就需要在醫(yī)院配備手語翻譯,為聾人與醫(yī)生的交流提供便利;又如聾人打官司問題,當(dāng)聾人作為原告或被告,他們無法和法庭現(xiàn)場的人交流,如果沒有專業(yè)的手語翻譯員,就會(huì)對(duì)聾人的權(quán)益產(chǎn)生很大的影響。因此,聾人作為少數(shù)群體在社會(huì)上與人交流,需要政府建立手語翻譯系統(tǒng)作為支持,而只有政府方面的支持和政策出臺(tái),才能讓手語翻譯這一職業(yè)市場化、規(guī)范化,才能更好地服務(wù)聾人,實(shí)現(xiàn)聾人平等獲取社會(huì)資源的權(quán)利。另外,手語工作者也并非無償提供服務(wù),因?yàn)檫@本身就是一門職業(yè)。
今年是林皓接觸手語的第6年。作為一名聽人,同時(shí)也是一名手語研究者,林皓將自己的工作比喻為搭橋梁,建立起聽人和聾人溝通的途徑。他表示現(xiàn)在已經(jīng)融入了聾人的生活圈,平時(shí)與聾人們組織體育活動(dòng),關(guān)心他們的日常生活,也和一些聾人成為了好朋友。作為隨手執(zhí)夢(mèng)手語培訓(xùn)的“導(dǎo)演”角色,他努力在培訓(xùn)的專業(yè)性和規(guī)范性上給予聾人老師和手語課程更好的指導(dǎo)和把控。除了立足當(dāng)下做手語的推廣和培訓(xùn)工作,他還在為手語做更深遠(yuǎn)的學(xué)術(shù)研究,一方面是關(guān)于手語語法結(jié)構(gòu)的研究,另一方面是關(guān)于手語詞典的撰寫工作。
談及林皓的留學(xué)經(jīng)歷,他特別強(qiáng)調(diào)了英國聾人群體的自信與底氣,給了他很大的沖擊,也給他帶來了動(dòng)力。林皓說:“英國聾人自信樂觀的生活態(tài)度以及對(duì)手語的認(rèn)同,激發(fā)我回國后為社會(huì)和聾人做些事。相信只要努力,我們國家的聾人也能做到?!?/p>