【連載 ·《北京話》】
【第七輯】7、老北京話里的大同方言
插圖李濱聲
《北京話》作者劉一達
拿山西大同話往北京話里摻和,確實讓人覺得不著調(diào)(diao)。因為北京話屬于北方方言,山西話則與陜西、甘肅、寧夏、青海及內(nèi)蒙古的一部分地區(qū)的話相近,屬于西北方言。
100元紙幣剛面世的時候,北京流行過這樣一個段子:
一個外地人在北京坐公交車買車票,拿出一張面值10元的紙幣,伸到售票員面前說:“見過嗎?!?/p>
售票員一聽這話,心說:嘿,這不是跟我叫板嗎?他陡然色變,立馬兒掏出一張面值50元的票子,在這位乘客面前晃了晃說:“你見過嗎?”
那個外地乘客不明就里,依然拿著那張10元的紙幣說:“見過嗎?!?/p>
售票員急了,“嗖”地從兜里掏出一張板兒新(非常新)的100元紙幣,得意洋洋地在他面前晃了晃說:“你見過這個嗎?”
那個外地乘客又說了兩句見過嗎。一看車進站了,懊惱地說“快讓我下車吧,我到站了!”
車上的人一看站牌是建國門,這才明白他說的“見過嗎”,其實是“建國門”,不由得哄堂大笑。
這位老兄就是山西大同人,您說大同話跟北京話的差別有多大吧。大同人說話的口音確實比較重,比如:
【真的,大同話說:“征的”;
【分了,大同話說:“瘋了”;
【金銀,大同話說:“經(jīng)營”;
【春分,大同話說:“沖鋒”;
【遵循,大同話說:“棕熊”;
【一群人,大同話說:“一窮人”;
【不賴,大同話說:“不累”;
【沒賠,大同話說:“沒牌”;
【不借,大同話說:“不賤”;
【茄子,大同話說:“鉗子”;
【不全,大同話說:“不瘸”;
【懸,大同話說:“穴”,等等。
研究大同話非常有意思,比如大同話也有兒化韻,小盆、小碗、小口袋,也說成小盆兒、小碗兒、小口袋兒等等,但有些動詞,如上、下、進、出、過、回、起、醒等,如果后面用到“來”字,就省了,加兒化韻和“啦”字。比如“上來了”,大同話說:“上兒啦”;“進來了”,大同話說:“進兒啦”?!澳鷤儭保笸捳f:“您兒們”等等,跟北京話區(qū)別很大。
但大同話中的許多方言和說話的詞綴,跟北京話是非常接近的,比如:“不用”,用北京話說是“甭”,大同話也是“甭”?!昂堋弊?,北京人習(xí)慣說成“挺”。如“很多”“特多”,北京人要說“挺多”?!昂苊馈?、“特美”,北京人要說“挺美”。大同人也這么說。
此外,有些詞綴,大同話跟北京話也是相同的。比如“忽”字,大同話有忽、忽悠、忽顫、忽吃等詞,這些詞不是北京人常說的嗎?
再比如“噠”這個字,在大同話里經(jīng)常做詞綴,如“磕噠”、“蹦噠”、“甩噠”、“遛噠”、“拍噠”等等,與北京話基本相同。
大同話里常用到“可”字,形容程度之好之壞,有非常怎么樣的意思,如:疼,說“可疼了”;冷,說“可冷了”;甜,說“:可甜了”。這跟北京話也沒什么兩樣。
跟北京話相同的方言還有:
【天擦黑了——傍晚?!敬筇煸缙稹缟稀?/p>
【大頭——缺心眼?!旧挝纭形纭?/p>
【二乙子——兩性人?!纠细泶瘛钚〉暮⒆?。
【愣殼——愣頭愣腦?!靖啊媲啊?/p>
【甭價——不要,不用?!緹摹仔摹?/p>
【不縷忽(北京話也說:不縷會)——沒在意。
【坐蠟———陷入為難境地?!颈聝r——不要,不用。
【跟腳——鞋穿得合適。【放潑—撒潑。
【寡氣——小氣。【跟前——面前。
【夠深的——學(xué)問大?!緵]調(diào)——不著調(diào),不靠譜。
【平不塌——不突出?!旧铰曇皻狻らT大。
【介壁(北京話加兒化韻)——隔壁。
【日子過得仔細——節(jié)儉?!救簟鸩?。
【趿拉板——拖鞋?!疽露怠路诖鼉骸?/p>
【眼澀——疲倦?!巨肌村佂胗玫哪ú?。
【山旮旯——山溝。【來不來——動不動。
【忽悠——煽動?!究煽蓛旱摹?。
【猴兒嘍著——小孩放在肩膀上玩耍,走道。
【定會兒(北京話:愣會兒)——呆一會,定定神。
【款款的——輕輕的?!净罘骸`活。
【二不大——不大不小?!九R完——到最后。
【縷續(xù)——陸續(xù)。【來一骨節(jié)——來一段。
【攏共——總共。
【紅話(北京話:紅火)——熱鬧,【豪些——很多。
【稀里哈(嘩)啦——隨便?!緺I生——工作。
【半不拉——進行了一半。【由頭——理由、借口。
【二不棱登——不在乎?!舅岵涣飦G——說話拿腔拿調(diào)。
【騷眉辣眼——風(fēng)騷之態(tài)?!竟獠涣锪铩饣?/p>
【七老八十——年齡大?!竞诓宦《旌凇?/p>
【歸里包總(堆)——滿打滿算。
【哼(喝)五喝(吆)六——瞎咋呼,呵斥人。
【拐七趔八——走道不穩(wěn)?!究墒澜纭教?。
【清湯利(寡)水——湯里沒什么東西。
通過以上對比,不難看出北京話跟大同話的淵源。雖然它們屬于不同的方言區(qū),但相互之間還是有關(guān)聯(lián)的。這種關(guān)聯(lián)源于北魏時代,您別忘了當(dāng)時的大同話跟現(xiàn)在的普通話一樣是“國語”。