趙啟正
中國經(jīng)過三十多年的改革開放,健康快速發(fā)展,已從世界舞臺的邊緣走到了世界舞臺的中心。和改革開放前相比,世界對中國的影響密切了,中國發(fā)生的事情往往就是世界的事情。要認(rèn)識到中國的發(fā)展不只決定于中國內(nèi)因,也需更多地研究和改善國際環(huán)境。我們當(dāng)然希望有一個(gè)有利于中國的國際環(huán)境,這包括政治環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、文化環(huán)境和軍事環(huán)境等等。近年來,傳媒業(yè)高度發(fā)展,文化環(huán)境中的輿論環(huán)境的影響更加凸顯。跟蹤各國主流媒體對中國的評價(jià)就會(huì)發(fā)現(xiàn),西方媒體對中國的報(bào)道不解的、曲解的甚至攻擊的,比例不少。國際輿論環(huán)境中的中國與中國的實(shí)際相差甚遠(yuǎn)。如果要改善中國在國際輿論中的地位,就需要加強(qiáng)國人的國際話語能力——我們的表達(dá)要能說服或感動(dòng)大多數(shù)外國人,至少要能促進(jìn)他們對中國的理解,從中我們提出了“跨文化交流”的課題。這本來是屬于學(xué)者圈內(nèi)的學(xué)術(shù)題目,今天,我認(rèn)為它應(yīng)該走到大眾中來。任何國際交流都可歸結(jié)于人與人之間的交流,是跨語言的,我們一定要注意到跨語言的背后是跨文化。有時(shí)語言的翻譯雖正確,卻會(huì)因文化的差異而引發(fā)歧義。
一、中國進(jìn)入公共外交時(shí)代
1976年以前,中國每年出國約1萬人次;2008年上升到1200萬人次,境外來客是2400萬人次(和港、澳、臺的往來另有統(tǒng)計(jì)),這樣廣泛的交流遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了專業(yè)外交人員和外貿(mào)人員的小范圍。如今中國人已經(jīng)是世界公民,足跡出現(xiàn)在世界各個(gè)角落。中國人的國際意識增強(qiáng),關(guān)心每天發(fā)生的國際大事。中國的報(bào)紙上,國際新聞、國際評論大多要占到兩個(gè)版面。央視和地方臺的國際新聞專題也在日益增加。所以說,我們已進(jìn)入“公共外交時(shí)代”?!肮餐饨唬╬ublic diplomacy)”是個(gè)外來詞,也可譯成“公眾外交”,是一種面對外國公眾,以文化的交往或日常的往來為主的交往,在交往中表達(dá)本國文化、國情和政策。它與政府外交構(gòu)成國家的整體外交。公共外交的主體包括政府部門,如外交部,而更多的是非政府組織,如民間團(tuán)體、大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)、媒體及個(gè)人。只要兩邊的交往至少有一邊是民間的,就屬于“公共外交”。中國國際廣播電臺(CRI)用幾十種語言對外廣播,接收廣播的是外國公眾,也是公共外交的一例。在這種公共外交中,個(gè)體不代表國家主權(quán)。但是,在雙邊交流中,個(gè)體間可以有深度的溝通。這種公共外交對增進(jìn)國家、民眾間的相互理解的貢獻(xiàn)很大。例如,被譽(yù)為中國十大智庫之一的上海國際關(guān)系研究院就曾對中國外交發(fā)展提出過及時(shí)的建議,并得到采納。在公共外交過程中,在任何場合和外國人交往時(shí),只要有跨文化交流的意識,就會(huì)使交流取得更大的成效。
1. 文化多樣性永遠(yuǎn)存在當(dāng)前世界上有200多個(gè)國家和地區(qū),有2500多個(gè)民族,共有6000多種文字,《圣經(jīng)》是世界上翻譯文本最多的書,有2197種。即使在經(jīng)濟(jì)全球化的前提下,文化的多樣性仍是當(dāng)今世界的一個(gè)基本特征,并將是人類繼續(xù)存在和發(fā)展的不變方式。什么是文化或文明?據(jù)統(tǒng)計(jì),有200多種定義。比較典型的是英國人類學(xué)學(xué)者泰勒的說法:“文化或者文明就是由作為社會(huì)成員的人所獲得的,包括知識、信念、藝術(shù)、道德法則、法律、風(fēng)俗以及其他能力和習(xí)慣的復(fù)雜整體。就對其可以作一般原理的研究的意義上說,在不同社會(huì)條件中的文化是一個(gè)對人類思想和活動(dòng)法則進(jìn)行研究的主題?!钡聡鐣?huì)學(xué)家艾爾夫雷德·韋伯的說法則把文化和文明作了區(qū)分:“文化與文明的分別,便是文明是‘發(fā)明出來的,而文化是‘創(chuàng)造出來的。發(fā)明的東西可以傳授,可以從一個(gè)民族傳授到另一個(gè)民族,而不失其特性;可以從這一代傳到那一代,而依然保存其用途。凡自然科學(xué)及物質(zhì)的工具等等,都可視為文明?!北热缯羝麢C(jī)時(shí)代、電氣時(shí)代、電視時(shí)代和互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代等等,基于技術(shù)發(fā)明而形成的文明很容易傳播,幾年內(nèi)就傳遍世界。文化則不同,包含語言文字、繪畫、戲劇等文化沒有個(gè)體發(fā)明人,其創(chuàng)造者是民族集體。屬于民族的秉性和固有性的文化不易喪失,也不像文明那樣容易傳播。因?yàn)槲拿骱臀幕拇朔N區(qū)分,對外交流時(shí)我們說“跨文化”,而不說“跨文明”。簡單來說,文化可以分為“看不見的文化和看得見、聽得見的文化”??床灰姷奈幕侵竷r(jià)值觀、信仰和與語言文字有關(guān)的思維方式等等。通過言行,通過“文化的表現(xiàn)形式”或“載體”(這里不是指紙張、膠片或無線電波等意義上的載體)才看得見、聽得見的文化是指語言文字、文學(xué)、知識、音樂、舞蹈、戲劇、繪畫等等。價(jià)值觀、信仰和與語言有關(guān)的思維方式,通過言行、文化的載體才能表達(dá)出來。如果沒有接觸過文學(xué)、音樂、舞蹈、戲劇等看得見、聽得見的藝術(shù)形式,你不會(huì)知道一個(gè)陌生的民族是什么信仰,有什么價(jià)值觀。比如,看京劇可以看出中國人的價(jià)值觀,“包公戲”說明中國古人痛恨腐敗,《穆桂英掛帥》表現(xiàn)中國人很愛國?!读_密歐與朱麗葉》表現(xiàn)的是西方的價(jià)值觀,你不愛我就不讓你活了;而梁山伯與祝英臺的愛是“化蝶”,這就是不同的民族文化的區(qū)別。文化最重要的表現(xiàn)形式是民歌、民謠,中國代代相傳的對聯(lián)也是民族價(jià)值觀的表現(xiàn)。
2. 文化傳播全球化≠文化全球化文化有沒有全球化的問題?德國人定義“某一個(gè)規(guī)則或某一種習(xí)慣,它不是在一個(gè)地方有效而是在全世界有效,那它就是全球化了的”。雖然由于經(jīng)濟(jì)全球化的推進(jìn),也可以認(rèn)為有關(guān)經(jīng)濟(jì)的某些管理方法、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和貿(mào)易規(guī)則(有人稱此為“經(jīng)濟(jì)文化”)確有趨向全球化的現(xiàn)實(shí),但不能由此推論就有文化全球化的前景。由于電影、衛(wèi)星電視、互聯(lián)網(wǎng)和大型噴氣式客機(jī)的普及以及手機(jī)、個(gè)人電腦、DC、MP3之類用品的廉價(jià)化,文化傳播成本減低了,也只能說這屬于“文化傳播的全球化”,仍不能說文化全球化。有人說,中國梁山伯與祝英臺的傳說有小提琴協(xié)奏曲的表現(xiàn)形式,這是不是文化被全球化的一例?我覺得這只是用一個(gè)國際認(rèn)可的方式來表達(dá)中國文化,載體是小提琴協(xié)奏曲,內(nèi)核仍是中國人的精神。endprint