馬官秒
文化是一個(gè)國(guó)家和民族的特定標(biāo)記。中華文化,亦稱華夏文化、中國(guó)傳統(tǒng)文化、中國(guó)文化,是指在中國(guó)與華人地區(qū)存在的文化體系。中華文化發(fā)展于黃河流域的中原地區(qū),經(jīng)過(guò)與“蠻夷戎狄”四夷不斷融合,形成了華夏文明。中華文化歷經(jīng)千年以上的時(shí)間歷史演變,是各區(qū)域、各民族古代文化長(zhǎng)期相互交流、借鑒、融合的結(jié)果。中華文化不僅源遠(yuǎn)流長(zhǎng),歷史悠久,而且海納百川,包容創(chuàng)新,對(duì)人類文明進(jìn)步作出過(guò)巨大貢獻(xiàn)。中國(guó)歷史上,除去人為造成的短暫的對(duì)外封閉外,中華文化一直與世界文化交相融合,作為與西方文化不同的東方文化形態(tài)的代表,彌補(bǔ)西方文化思維之不足,提供一種觀察世界的東方視角,貢獻(xiàn)東方文化智慧,促進(jìn)世界文化繁榮和人類文明進(jìn)步。但近代以來(lái),由于政治、經(jīng)濟(jì)、歷史等原因,中華文化的傳播進(jìn)程趨于停滯狀態(tài),世界對(duì)中國(guó)的了解不足,也因此產(chǎn)生許多誤解與偏見(jiàn)。近二十年來(lái),隨著國(guó)家實(shí)力的增強(qiáng),中華文化傳播逐漸重視。但在如今現(xiàn)代化信息時(shí)代里,如何傳播中華文化的確需要我們細(xì)細(xì)思索一番。在這里,我僅闡述一下自己的淺見(jiàn)。
首先,文化傳播最重要的是宣傳,這是毋庸置疑的。但是內(nèi)容、渠道和模式需要加以轉(zhuǎn)變與創(chuàng)新。
從內(nèi)容上來(lái)說(shuō),中華文化的傳播不應(yīng)該僅限于傳統(tǒng)文化,要注重現(xiàn)代文化的分量。以往我們總是以國(guó)人的眼光一廂情愿地認(rèn)為“四大名著”就是永恒的經(jīng)典,即使是給外國(guó)人介紹,我們也往往難以跳出這個(gè)圈子。今年是猴年,以孫悟空美猴王為題材誕生的文化作品簡(jiǎn)直數(shù)不勝數(shù)。我們煞費(fèi)苦心地將西游記拍成動(dòng)畫片搬上熒幕,希望讓更多的人了解和欣賞??墒牵诤臀覀?nèi)^不同、遠(yuǎn)隔重洋的異國(guó)他鄉(xiāng),人們可能根本連看的興趣都沒(méi)有。有的國(guó)家,猴子是狡猾的代名詞,從未有什么褒義的形象含義。就像中國(guó)的龍文化,外國(guó)人也不太能理解。所以,在傳播內(nèi)容上,我們可以多用一些現(xiàn)代的內(nèi)容,而且要從大家都能感興趣的點(diǎn)著手。比如前兩年內(nèi)風(fēng)靡一時(shí)的美食紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》,不僅在國(guó)內(nèi)廣受好評(píng),譯到國(guó)外后,更是讓國(guó)外觀眾眼饞不已,一腔熱血立志要來(lái)中國(guó)吃個(gè)痛快。去年BBC拍攝的紀(jì)錄片《中國(guó)新年》更是引來(lái)各種稱贊。該紀(jì)錄片絲毫沒(méi)有裝腔作勢(shì)的說(shuō)教感,主持人也沒(méi)有任何偏見(jiàn),整部片子風(fēng)格清晰流暢,記錄出新年對(duì)中國(guó)人的意義,以及中國(guó)各地又是如何慶祝這個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日的。通過(guò)這樣的方式,將一些文化內(nèi)容巧妙地穿插其中,讓觀眾能夠輕松接受。所以我認(rèn)為中國(guó)可以多拍些類似的風(fēng)格輕松活潑的記錄片,將中華文化以一種看起來(lái)溫和而不呆板的姿態(tài)展示給他國(guó)群眾,這樣的效果應(yīng)該比一本正經(jīng)地嚴(yán)肅說(shuō)教要好得多。
從渠道上來(lái)說(shuō),進(jìn)行文化傳播時(shí)要充分利用網(wǎng)絡(luò)新媒體的手段,與時(shí)俱進(jìn)。近年來(lái),微博、微信等社交平臺(tái)越來(lái)越熱,許多政府及企業(yè)也紛紛前來(lái)湊熱鬧,注冊(cè)自己的賬號(hào)加以宣傳,竟收到意想不到的效果。我們?cè)谶M(jìn)行文化傳播時(shí)完全可以借鑒這種方式。如果條件允許,我們可以在FACEBOOK上注冊(cè)一個(gè)官方賬號(hào),就像美國(guó)白宮有一個(gè)自己的首頁(yè)那樣,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)這個(gè)大平臺(tái)來(lái)發(fā)布一些文化內(nèi)容,讓世界各國(guó)人民都可以輕易地看到?;蛘?,哪怕官方不太好實(shí)現(xiàn),也可以成立一些民間組織,實(shí)在不行還有海外華人。除了Facebook以外,現(xiàn)在最流行的還有Instagram,snapchat, line等等,這些領(lǐng)域都值得去發(fā)掘。無(wú)論怎樣,我認(rèn)為這種用別人最習(xí)慣的方式來(lái)宣傳自己文化的辦法真的挺值得嘗試,說(shuō)不定也會(huì)收到意外的驚喜效果。
從模式上來(lái)說(shuō),讓文化“走出去”仍是需要堅(jiān)持的。我們要充分利用優(yōu)秀人才進(jìn)行文化宣傳,比如舞蹈藝術(shù)家、音樂(lè)家、歌唱家、戲劇表演藝術(shù)家等。文學(xué)和藝術(shù)都是世界共同的,在哪里都能受到大家的追捧,也能吸引人們的興趣。而且在“走出去”的基礎(chǔ)上,我們要努力讓文化“走進(jìn)去”。單純地宣傳雖然如煙花般絢爛一時(shí),但新鮮感過(guò)了后人們又會(huì)將其拋之腦后,沒(méi)辦法留下長(zhǎng)遠(yuǎn)深刻的影響。怎么樣讓文化在他國(guó)生根發(fā)芽,乃至枝繁葉茂,碩果累累,需要我們認(rèn)真思考。在我看來(lái),有時(shí)候我們對(duì)文化持有的態(tài)度還是不夠開(kāi)放,很多技藝都帶有家族的自私性,不愿意將其精髓真正地普及于世。其實(shí),從長(zhǎng)久來(lái)看這樣的做法不利于文化生命力的延續(xù)發(fā)展。
除此之外,中華文化還應(yīng)積極地與其他文化相融合,創(chuàng)造出帶有中華文化特色的新文化。網(wǎng)絡(luò)文化就充分地展現(xiàn)出這一趨勢(shì),很多網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)都帶有不同文化交融的色彩。例如“no zuo no die, why you try?”這句網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。其意義是略模糊的,表達(dá)形式更是不符合正常語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。但是這并不妨礙其受歡迎程度,甚至在一定程度上,這種看似不倫不類的表達(dá)更迎合了大眾獵奇的心理,在國(guó)內(nèi)及國(guó)外都得到了廣泛的使用。至于更多中國(guó)的直譯詞“Dama”(大媽)、“Tuhao”(土豪)、“Square dance”(廣場(chǎng)舞)等詞匯更是讓人耳目一新,以一種詼諧又親切地姿態(tài)受到外國(guó)友人的歡迎,甚至被廣泛應(yīng)用于媒體報(bào)紙等。這樣傳播文化的方式值得借鑒。
總而言之,文化的傳播歸根到底還是和經(jīng)濟(jì)實(shí)力相聯(lián)系。如果一個(gè)國(guó)家的實(shí)力不夠強(qiáng)盛,那么其文化對(duì)他國(guó)的吸引力也會(huì)隨之降低,有些極端例子甚至?xí)?dǎo)致文化的滅絕。所以,中華文化傳播的首要條件是中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的強(qiáng)盛,當(dāng)中國(guó)能夠以一個(gè)成熟的大國(guó)姿態(tài)展示在國(guó)際舞臺(tái),那么我們文化傳播的任務(wù)就會(huì)變得輕而易舉。然而,在現(xiàn)階段,中國(guó)綜合實(shí)力還不是首屈一指的時(shí)候,采取較為溫和、更為輕松地方式傳播文化更容易讓人接受。而這,也是本文整篇文章想要表達(dá)的主要觀點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]王催春,朱冬碧,呂政.跨文化交際[M]上海:上海外語(yǔ)教育出版社出版教材,2008.
[2]任瑞.文化交際學(xué)理論概述[J]山東外語(yǔ)教學(xué),2009年第1期.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.11
[4]崔希亮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢語(yǔ)國(guó)際教育的發(fā)展與展望[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2010,05endprint