文 王雪梅(天津)
海外采風(fēng)
澳大利亞的“蒼蠅文化”
文 王雪梅(天津)
剛踏上澳大利亞的土地,我便感受到了澳大利亞人的熱情。走在大街上,抬頭看見(jiàn)一個(gè)正在自家草坪上處理雜草的大叔,忙亂中還朝我揮手致意;拐個(gè)彎兒,遇見(jiàn)正遛著狗的一對(duì)親密小情侶,也熱情地跟我打著招呼……正心下竊喜,隨行的當(dāng)?shù)睾糜研χf(shuō):“是不是覺(jué)得這里的人熱情得過(guò)了頭?其實(shí)那是在趕蒼蠅呢?!甭?tīng)了好友的話,我對(duì)自己的“自作多情”忍俊不禁。
談笑間,我們也不知不覺(jué)迎來(lái)了蒼蠅陣營(yíng)的熱情“禮遇”,一只只蒼蠅,哼著、唱著、追著、繞著……不屈不撓的“蒼蠅君”成群結(jié)隊(duì)地尾隨著我倆,不疾不徐,亦步亦趨。
好友告訴我,澳大利亞地廣人稀,自然生態(tài)條件好,城市環(huán)境衛(wèi)生整潔,沒(méi)有暴露在外面的垃圾,這些原因迫使原來(lái)喜歡棲息在垃圾堆和骯臟積物中的蒼蠅無(wú)處安生,逐漸向森林、草原、田野遷徙,天長(zhǎng)日久,它們的生活習(xí)性也發(fā)生了很大的改變。
這里的蒼蠅,不像我們記憶里的蒼蠅,病毒細(xì)菌滿身,有著令人作嘔的“瘟神”模樣。植物汁液、植物的嫩葉和嫩果是它們的食物,它們的身上幾乎不帶細(xì)菌和病毒,反倒像蜜蜂一樣整天在植物叢中飛來(lái)飛去,無(wú)意間傳授花粉,它們是披著“魔鬼外衣”的天使。
澳大利亞人雖然也對(duì)蒼蠅感到無(wú)奈,但他們不采取措施大規(guī)模消滅蒼蠅,更多的則是容忍和默認(rèn)。蒼蠅作為一種昆蟲(chóng),也無(wú)時(shí)無(wú)刻不滲透到澳大利亞人生活的方方面面,并逐漸形成了一種獨(dú)特的“蒼蠅文化”。
據(jù)說(shuō)澳大利亞獨(dú)特的口音就和蒼蠅有關(guān),為防止說(shuō)話時(shí)有蒼蠅飛進(jìn)嘴里,澳大利亞人不得不加快語(yǔ)速,減小張嘴幅度,把長(zhǎng)單詞縮短。而在澳大利亞的俗語(yǔ)里,蒼蠅也扮演著有趣的角色:“身上沒(méi)蒼蠅”指一個(gè)人機(jī)智,“不傷害一只蒼蠅”形容為人溫和,而“與蒼蠅喝酒”則是自斟自飲的意思。
在澳大利亞發(fā)行的一版面值50元的紙幣中,還曾堂堂正正地印著一種大頭蒼蠅的圖案,在歷來(lái)是國(guó)家元首肖像的世襲領(lǐng)地上,赫然印上小小蒼蠅的倩影,澳大利亞人對(duì)于蒼蠅的重視,可見(jiàn)一斑。
此外,舉世矚目的2000年悉尼殘奧會(huì)的開(kāi)幕式上,還放飛了以澳大利亞蒼蠅為造型的巨大氣球,這一次,蒼蠅代表了國(guó)家的形象,并推而廣之。
在澳大利亞,蒼蠅還作為一種特殊的商品,換回了可觀的外匯收入。許多國(guó)家的大學(xué)及科研部門(mén),每年都向澳大利亞訂購(gòu)無(wú)菌蒼蠅,在悉尼、布里斯班兩大港口,每月都有大批裝著蒼蠅的集裝箱運(yùn)往國(guó)外,供世界各地的大學(xué)、科研單位教學(xué)和研究之用。蒼蠅經(jīng)濟(jì),作為蒼蠅文化的有益補(bǔ)充,同樣不可忽視。
澳大利亞之行,給了我深深的震撼,相對(duì)于世界各地如火如荼地大舉消滅蒼蠅的行動(dòng),澳大利亞人對(duì)于蒼蠅的容忍與默認(rèn),雖有其特殊的地理、生物等本土的原因,但把蒼蠅加以利用,變害為寶,并形成獨(dú)特的文化,崇尚自然,保護(hù)環(huán)境,與蒼蠅相融相生的綠色生存理念,值得人們深思、推廣和借鑒。