◎長(zhǎng)弓
趣談文化名人的筆名
◎長(zhǎng)弓
名字一般都是父母所定,然而,近現(xiàn)代我國(guó)不少文化名人其風(fēng)行于世的“文名”,卻是由自己取的,其用意耐人尋味。
有些名人以改名的方式來(lái)表明其志趣抱負(fù):
著名出版家鄒韜奮,原名恩潤(rùn)?!绊w奮”是1926年他在上海主編《生活》周刊時(shí)改的名。他解釋說(shuō):“‘韜’是韜光養(yǎng)晦;‘奮’是奮斗不息,不過(guò)自勉罷了!”
科普作家高士其,原名仕其(加“金”旁)。他年輕時(shí)留學(xué)歸來(lái),決心“扔掉人旁不做官,扔掉金旁不要錢”,把科學(xué)知識(shí)貢獻(xiàn)給人們,故改名高士其。
愛(ài)國(guó)民主人士李公樸,原名永祥。在“五四”新思潮的影響下,他對(duì)三哥永康說(shuō):“我志向不想升官發(fā)財(cái),愿做人民公仆,名字改做‘公樸’?!珮恪?,公仆也,字就叫‘仆如’吧?!?/p>
30年代,東北有一對(duì)并肩戰(zhàn)斗的青年作家,女的叫張廼瑩,男的叫劉鴻霖。張廼瑩20歲時(shí),為反抗包辦婚姻,逃離家庭,開(kāi)始了流浪生涯。1932年,她與劉鴻霖同居,合寫過(guò)小說(shuō)集《跋涉》,又一起到上海拜會(huì)魯迅先生,在其指導(dǎo)下從事文學(xué)創(chuàng)作,特取了“蕭紅”(張)、“蕭軍”(劉)兩個(gè)筆名,合起來(lái)即“小小紅軍”,表達(dá)了他們追求光明,患難與共的堅(jiān)定信念,后來(lái)蕭軍干脆改姓蕭,子女亦皆姓蕭。
著名教育家陶行知,原名文濬。在南京金陵大學(xué)求學(xué)時(shí),對(duì)社會(huì)和人生問(wèn)題發(fā)生了興趣,并接受了明代哲學(xué)家、教育家王陽(yáng)明的“知行合一”說(shuō),改名知行。后在長(zhǎng)期的教育實(shí)踐中,又悟出“行是知之始,知是行之成”、“行而后知,不行便不知”的道理,并先后作了《行是知之始》等演講。一次,他在征求意見(jiàn)本上看到了學(xué)生寫的一段話:“先生既相信行是知之始,為何仍名知行,何不翻它半個(gè)筋斗”。受此啟發(fā),遂改名為行知。
著名英籍女作家韓素音,原名周月賓,出生于四川成都,母親是比利時(shí)人。周月賓27歲畢業(yè)于英國(guó)倫敦皇家醫(yī)學(xué)院,旋即赴馬來(lái)西亞開(kāi)設(shè)醫(yī)院。迫于當(dāng)時(shí)海外對(duì)華人的歧視,她加入了英國(guó)籍。為了表示自己是炎黃子孫,她就取了一個(gè)意味深長(zhǎng)的筆名“漢屬英”,后來(lái)就依諧音改成“韓素音”。
汪精衛(wèi),原名兆銘。1905年參與創(chuàng)建中國(guó)同盟會(huì),并任《民報(bào)》主筆,以“精衛(wèi)”等筆名,發(fā)表了大量駁斥?;手囌摗⑿麚P(yáng)革命思想的文章,汪洋恣肆,酣暢淋漓?!熬l(wèi)”原是《山海經(jīng)》中所載的一只神鳥(niǎo),相傳為炎帝的愛(ài)女,叫女娃。因游東海不幸淹死,于是化為精衛(wèi)鳥(niǎo),每天不懈地銜西山木石去填東海。汪以“精衛(wèi)”為筆名,目的是顯示其反清的決心和不屈不撓的斗志。可惜,此人晚節(jié)不保。
有些名人的名字則是為了紀(jì)念某些對(duì)自己觸動(dòng)、影響較大的人物或事件:
胡適,原名洪驛。他就讀于上海澄衷學(xué)堂時(shí),因聽(tīng)國(guó)文教師楊千里演講達(dá)爾文“物競(jìng)天擇,適者生存”的進(jìn)化論原理,思想震動(dòng)很大,故改名為“適”,字“適之”。
詩(shī)人柳亞子,初名慰高,后更名棄疾,字安如。因仰慕法國(guó)思想家盧梭,改名人權(quán),字亞盧,意為“亞洲之盧梭”。后覺(jué)不夠謙遜,改為亞子。
巴金原名李堯棠,字芾甘。據(jù)他說(shuō),“巴金”的“巴”字來(lái)自于一位在法國(guó)項(xiàng)熱投水自殺的北方朋友(巴恩波),巴金說(shuō):“我和他很熟,但是他自殺的消息使我痛苦。我的筆名中的‘巴’字就因他而聯(lián)想起來(lái)的?!薄敖稹弊謩t是當(dāng)時(shí)正在翻譯的《倫理學(xué)》一書(shū)的作者克魯泡特金,給的靈感。
而有的名字似信手拈來(lái),毫不經(jīng)意:
“左聯(lián)五烈士”之一的柔石,原名趙平福(又作平復(fù)),取意“平安是?!薄:髞?lái),他家鄉(xiāng)浙江海寧有個(gè)豪紳也為自己的兒子取了相同的名字,便不準(zhǔn)他再使用原名。他見(jiàn)家鄉(xiāng)有座橋名“金橋柔石”,覺(jué)得不錯(cuò),于是就用“柔石”作為筆名,有時(shí)也署名“金橋”。
人民音樂(lè)家聶耳,原名守信,字子義,亦作“紫藝”。1931年4月,他考入明月歌舞社拉小提琴,后升任首席小提琴師。因他姓聶,聽(tīng)覺(jué)又靈,社里有人叫他“耳朵先生”,于是他便改名為聶耳。
著名漫畫(huà)家廖冰兄,因幼年即喪雙親,與妹妹廖冰相依為命,故取筆名為“廖冰兄”,意為廖冰的兄長(zhǎng)。郭沫若聞之,“恍然大悟”道:“哦,原來(lái)邵力子的父親叫‘邵力’,郁達(dá)夫的妻子叫‘郁達(dá)’!”
有的文人則干脆采用拆字法。老舍原名舒慶春,字舍予。他取“舒”字的一半,自命“老舍”。曹禺原名萬(wàn)(即“萬(wàn)”)家寶,他將姓氏“萬(wàn)”拆為“草”(諧音為曹)與“禺”兩部分,化為“曹禺”。
又如,香港著名武俠小說(shuō)家金庸先生的真名實(shí)姓叫“查良鏞”,“金庸”二字實(shí)際上是由“鏞”字分拆而成。
相反,有的名字則頗具出處:
清末“譴責(zé)小說(shuō)”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》的作者吳趼人,又名沃堯,原名寶震,字小允。后自號(hào)繭人,取“作繭自縛”之義。四十一歲時(shí),又取《莊子·天道》中“百舍重趼而不敢息”之義,易“繭”為“趼”。
小說(shuō)家張恨水,原名心遠(yuǎn)?!昂匏倍殖鲎阅咸评詈笾鳌断嘁?jiàn)歡》詞“自是人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東”句。
冰心,原名謝婉瑩?!氨摹币徽Z(yǔ)出自唐代詩(shī)人王昌齡的絕句?!盾饺貥撬托翝u》:“洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺?!币庠诒戆灼溆駶嵄宓牟偈嘏c品格。
探究這些文化名人取名的用意,我們或可略窺其所以成名之秘吧。
世界著名作家中,有不少作家是以筆名為人熟知的。往往,當(dāng)他們開(kāi)始輝煌的文學(xué)生涯時(shí),一個(gè)響亮的筆名就伴隨著他們。由于這個(gè)筆名的光芒四射,他(她)的真名反而不為人們所知了。這其中,司湯達(dá)是最為奇特的,他一生用過(guò)109個(gè)筆名,最愛(ài)用的是“司湯達(dá)”這個(gè)筆名,為的是紀(jì)念作家本人在司湯達(dá)這個(gè)小城和一個(gè)美麗的德國(guó)姑娘的一次奇遇。
1842年3月23日,司湯達(dá)(Stendhal 1783-1842)從外交部出來(lái),走到離瑪?shù)绿m大教堂不遠(yuǎn)的街上突然中風(fēng)倒下,經(jīng)人送回小校場(chǎng)新開(kāi)路他居住的旅館,當(dāng)天夜晚,這位法國(guó)杰出的批判現(xiàn)實(shí)主義作家便與世長(zhǎng)辭了,享年僅59歲。
司湯達(dá)的遺體被安葬在蒙馬爾特公墓,由于他終生未娶,一輩子過(guò)著獨(dú)身生活,護(hù)送棺木到墓地的只有他的表弟羅曼·加尼翁、妹妹波利娜以及他的生前好友,小說(shuō)家梅里美和俄國(guó)作家屠格涅夫等人。作家的墓前立著一塊碑石,上面刻著他本人生前用意大利文撰寫的銘文:“亨利·貝爾,米蘭人。活過(guò)、愛(ài)過(guò)、寫過(guò)?!?/p>
司湯達(dá)的本名叫瑪麗-亨利·貝爾,司湯達(dá)是他所用過(guò)的筆名中的一個(gè)。在世界著名作家中,司湯達(dá)是以喜歡用筆名而聞名的,他一生一共采用過(guò)109個(gè)筆名,甚至連寫信也不用自己的真實(shí)姓名和地址,常常弄得收信人莫名其妙。當(dāng)然,在這109個(gè)筆名中,最著名的是“司湯達(dá)”這個(gè)響亮的名字,說(shuō)起這個(gè)筆名的由來(lái),還有一段有趣的故事。
那是1817年,他完成了一部題為《羅馬·那不勒斯·佛羅倫薩》的旅行游記。當(dāng)時(shí),他正住在意大利的米蘭,和從事意大利民族解放斗爭(zhēng)的燒炭黨人有密切的交往,為了不讓奧地利警察當(dāng)局發(fā)現(xiàn)自己,他要用一個(gè)假名出版這部游記。用一個(gè)什么假名呢?
一天,他正在閱讀德國(guó)美學(xué)史家溫克爾曼的傳記,突然想起了這位藝術(shù)家的家鄉(xiāng)——薩克森的小城司湯達(dá)。從而,勾起他一段幸福的回憶。那是10年以前,他以拿破侖軍事專員的身份,輾轉(zhuǎn)于斯特拉斯堡、維也納等地征集繁重的軍稅,其間曾遭到了武裝群眾的襲擊,在這個(gè)小城的旅館隱姓埋名地藏匿了三天。一個(gè)皮膚白皙的美麗的德國(guó)姑娘,把他當(dāng)作浪漫的伯爵,給予特殊的青睞和款待。
這件事使他永志難忘。為了紀(jì)念這段往事,他決定用那座小城的名字作為這本書(shū)的作者署名:“司湯達(dá)”。名字下有個(gè)補(bǔ)充說(shuō)明:“法國(guó)騎兵軍官?!?/p>
從此以后,他便經(jīng)常使用“司湯達(dá)”這個(gè)筆名發(fā)表作品,他的不朽名著《紅與黑》,也是用“司湯達(dá)”這個(gè)蘊(yùn)含著作家一段隱情的筆名出版的。以至在今天,許多讀者只知司湯達(dá),而不識(shí)亨利·貝爾為何人。