弗蘭克·貝貝里希(Frank Berberich)
2016年1月2日是個(gè)星期六,我們和老朋友弗蘭克約好,在柏林法國風(fēng)情味最濃的薩維尼廣場邊的Florian餐廳吃飯。這是自從我們2012年搬到柏林常住后養(yǎng)成的習(xí)慣,每隔一段時(shí)間,我們就要互發(fā)郵件:“怎么樣,啥時(shí)繼續(xù)我們的紅酒聚會(huì)傳統(tǒng)?”那意味著,若干精選菜肴,幾瓶上好紅酒,一席暢快盡興的思想對話,來個(gè)精神、物質(zhì)雙份兒滿足!
弗蘭克大高個(gè)兒,背微駝,須發(fā)皆白,而我們剛認(rèn)識(shí)的1991年,他還是壯小伙,剛接手主編著名的思想文化雜志Lettre International德文版不久。他熱愛文學(xué),對文字和思想,如對美食美酒一樣內(nèi)行。我們認(rèn)識(shí)不久,他就在雜志上發(fā)表了我的一組極短詩《瞬間之外》。雖說那組詩更像我的游戲之作,但也由此開始了我們長達(dá)二十多年的友誼,之后一系列他組織的大型思想、文化項(xiàng)目,都自那一組小詩引出。
那天晚上,F(xiàn)lorian餐廳照舊人滿為患,幸虧弗蘭克訂了座位,我們在靠窗處坐下,隔著玻璃,是零下十一度的柏林黑夜,面前卻是熱氣騰騰的當(dāng)令烹鹿肉,一瓶意大利托斯卡納紅酒,柔和醇厚,恰與滿口肉香
裊裊呼應(yīng)。我們擁抱、問好、落座、碰杯,談起他即將去的巴黎和我們剛剛返回的中國,從當(dāng)代中文詩逆商業(yè)潮流而上的振奮,到中東的亂局、歐洲難民潮的動(dòng)蕩,剛來到的2016年,給佳肴添加了一絲說不清楚的怪味。
幾口小酒下肚,友友問:“弗蘭克,我想問好久了,你說像讓保爾·薩特這種學(xué)富五車的知識(shí)分子,怎么會(huì)迷信‘文革的毛澤東?”
弗蘭克咽了口吐沫:“好問題。但你也得記住,歐洲并非一直聰明,我們長大的環(huán)境,同樣充滿噩夢。薩特成為左派,他的出發(fā)點(diǎn)是法國殖民主義歷史,北非、東南亞的大屠殺,特別是越戰(zhàn),讓戰(zhàn)后出生的歐洲人一門心思要反叛,對毛的迷信其實(shí)是這個(gè)心態(tài)的倒影?!?/p>
弗蘭克說的,其實(shí)正是他自己和約阿黑姆們。他們這一代,在德國被簡稱為“68一代”,因?yàn)槟且荒?,這批二十郎當(dāng)歲的小青年,幾乎與中國的“紅衛(wèi)兵”同步,大游行,喊口號,筑街壘,鬧革命,被稱為“莫洛托夫雞尾酒”的燃燒汽油瓶滿天飛。薩特成了年輕造反派的“教父”,“選擇”、“反抗”是他們的口頭語。歐洲有句諺語“隔岸草更青”,有點(diǎn)像中國那句“遠(yuǎn)來的和尚好念經(jīng)”,隔著歷史、文化之墻,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望、一心向往著那個(gè)言辭烏托邦——中國。小紅書里的許諾多好??!包括顧彬在內(nèi)的一批人,都在那時(shí)出走到中文里,去尋求想像中的彼岸。最終,夢幻在紅海洋里沉沒,卻歪打正著,給1980年代后的我們準(zhǔn)備了一批詩歌譯者。想想頗為可笑,當(dāng)年到中國的流亡者,翻譯如今到西方的流亡者,左肩挨著右肩,地球是圓的,可不就是這么回事?!
弗蘭克沒有遠(yuǎn)走異國,但他比許多投奔異國情調(diào)者走得更遠(yuǎn)——他在德國堅(jiān)持自己的理想主義。
Lettre International是季刊,大八開,密密麻麻的小字母,能刊登如今很少見的哲學(xué)性長篇大論。從1991年我們認(rèn)識(shí)弗蘭克起,這本雜志以其獨(dú)立思考的角度、歐洲式思維的深度,在德國和世界確立了聲譽(yù)。弗蘭克每天要接收四五百封來自世界各地的投稿,其中不乏著名的思想家和作家。按說,Lettre International的成功,已經(jīng)積累了足夠的資本,能把自己賣給大出版集團(tuán),靠大美人兒廣告活得滋滋潤潤的??墒歉ヌm克不,二十五年來,他始終拒絕被任何出版集團(tuán)收購,不是因?yàn)閼贆?quán),而是不愿放棄思想獨(dú)立。
所以,Lettre International始終獨(dú)立編輯、自負(fù)盈虧,就是說,它純粹靠一本本賣雜志維持運(yùn)轉(zhuǎn)。在極度商業(yè)化的時(shí)代,這態(tài)度如果不被稱為令人“恐怖”的,也至少是夠“詩意”的——那意思就是窮哈哈。也因此,它贏得了思想豐富、囊中慚愧者們的擁戴。在柏林、在德國,當(dāng)我們喝咖啡、坐地鐵時(shí),經(jīng)常遇到瘦骨嶙峋、穿著簡樸、一望而知屬臭老九之流的人手捧Lettre International走來,挨桌挨個(gè)向人們兜售。他們中許多都是志愿者,為幫助這本雜志出力。同樣,慷慨解囊的也不少,那并非僅僅道義支持,常見的是,人們一買來立刻埋頭閱讀,因?yàn)槟抢锟隙ㄓ幸坏谰翊蟛停?/p>
靠著這種小農(nóng)經(jīng)濟(jì)式的活法,弗蘭克竟然已經(jīng)讓Lettre International堅(jiān)持了二十六年,到2015年底,剛剛出版了第109期。他為此付出的代價(jià),是一年三百六十五天瘋狂工作,所以我們的“紅酒晚餐”,沒有一次能早于九點(diǎn)半開始。除了體力考驗(yàn),弗蘭克更要保持對世界的敏感,不斷發(fā)現(xiàn)被主流媒體忽略(或刻意刪除)的主題,因?yàn)榍∏∈沁@里,獨(dú)立思考才顯出了質(zhì)地。
例如,弗蘭克給他的第100期(二十五周年!)特大專號,精選了一個(gè)一針見血的題材:全球化時(shí)代普世性的玩世不恭。這主題選擇得如此及時(shí),它一舉突破了冷戰(zhàn)時(shí)期簡單的群體分野,卻潛入當(dāng)下人性的海底,探測“利潤全球化”中無所不在的自私、玩世和冷漠,揭示出我們遠(yuǎn)比冷戰(zhàn)深刻得多的精神困境。我應(yīng)邀撰寫了一篇《誰玩誰?》,解剖中國權(quán)、錢的糾纏勾結(jié)——看起來誰都在玩:玩權(quán)力、玩金錢、玩名聲、玩關(guān)系。但實(shí)際上,玩者又都在“被玩”:被純粹實(shí)用的利益思維所玩。到這一步,統(tǒng)治者的真成功,恰在于把“反抗者”也訓(xùn)練成了和自己有同一基因的動(dòng)物——偽反抗,其實(shí)在商業(yè)性地販賣意識(shí)形態(tài)口號。它謀取的同樣是市場利潤,卻與現(xiàn)實(shí)真困境無關(guān)??俊罢紊狻蹦怖?,讓魯迅的人血饅頭活生生再現(xiàn)眼前。
再晚兩期,弗蘭克又獨(dú)辟蹊徑,發(fā)掘出復(fù)雜轉(zhuǎn)型的社會(huì)和文化中,對“文雅”概念解讀的變遷。這像一把鑰匙,恰恰配上諸如中國、阿拉伯文化困境那把鎖。我再次應(yīng)邀,到Lettre International位于柏林十字山的巨大如書庫卻只有兩個(gè)半(一個(gè)是半職)編輯的編輯部,做一場關(guān)于中國文人傳統(tǒng)之經(jīng)典概念和現(xiàn)代轉(zhuǎn)型困境的對談。一杯清茶,幾頁白紙,寫滿的問題和回答提綱。我不得不說,這三四個(gè)小時(shí),是我多年來,關(guān)于中國文化最過癮的一場討論,因?yàn)樗粌H涉及丑陋,更同時(shí)涉及美,從對傳統(tǒng)美的理解,摸索、把握中國20世紀(jì)思想史的基因。我讀過無數(shù)關(guān)于中國的說辭,可這是第一次見到一個(gè)西方媒體,選擇美學(xué)角度,絲絲入扣地探討中國當(dāng)代價(jià)值變遷。這篇文章,在Lettre International上占了整整八頁。一位自己擁有出版社的朋友驚嘆:“我的天!Lettre International的八頁,就是一本小書哎!”endprint
所以,友友關(guān)于薩特的提問,問到了弗蘭克的“根”上。弗蘭克想說,歐洲并沒有一勞永逸的正確。歐洲的思想,來自于時(shí)刻保持思維主動(dòng)性的人們,以不停的、甚至苛刻的自我反省,不間斷地進(jìn)行自我啟蒙。是的,自我啟蒙!有這個(gè)自覺在,迷路、摔倒都不是問題,相反,摔一身泥正是寶貴的經(jīng)驗(yàn)。獨(dú)立思考,就是不接受任何群體標(biāo)簽,卻保持全方位提問的能力。
在弗蘭克這兒,一如在我出身富家、早年投奔延安的老爸身上,我看到的,遠(yuǎn)不止是憤青式的短命“左派”,而是原版的理想主義。他們拒絕金錢庸俗,也拒絕政治口號隨大流,因?yàn)槟瞧鋵?shí)是同一回事。理想主義,本質(zhì)上是一種人生態(tài)度,它有清高和驕傲,更有對世界無窮盡的同情心。嘿,我在說誰呀?一位詩人嗎?弗蘭克恰恰對詩歌極端敏感,而理想主義,正是照亮他一生的詩意。當(dāng)我接上他對友友的回答,以此定義一代代思想者,弗蘭克歡呼“Bravo!”——意大利語:“太棒啦!”
時(shí)間一跳,又到了2016年10月14日。還是我們的紅酒聚會(huì),這次開門就有新話題。
“弗蘭克,你怎么看鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?”
“嗯……可以說,我不反對這個(gè)選擇?!?/p>
“為什么?”
“哦,你得知道,鮑勃·迪倫的歌,對整整一代人影響多大,就不難理解我這感覺了?!?/p>
“但那樣,是不是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得改名,叫諾貝爾流行音樂獎(jiǎng)?也許瑞典文學(xué)院的老先生們恐懼自己的衰老,就拿世界玩一把酷?”
“啊呀,可不能那么說。我覺得,恰恰是這選擇,突破了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)已經(jīng)淪入的學(xué)院派套話,也給文學(xué)闖出了一條新路……”
從這兒開始,那天晚上,弗蘭克如數(shù)家珍,給我們這兩個(gè)堅(jiān)定的“阿多尼斯派”介紹鮑勃·迪倫的生活和音樂。原來,鮑勃·迪倫大紅大紫之前,和德國還有淵源:他少年時(shí),正逢那時(shí)還屬于東德的戲劇大師布萊希特訪美,鮑勃·迪倫趕去紐約,給布萊希特戲劇打雜,或許就從那里,他“偷藝”學(xué)得了大使級的戲劇本領(lǐng),很快,把一個(gè)美國鄉(xiāng)村猶太男孩,變形為有一身商標(biāo)行頭的年輕歌手,從花里胡哨的小襯衫,到壓得低低的大禮帽,他的穿戴既瀟灑又漂亮,還總透出一股“反叛”味兒。西方1960年代的越戰(zhàn),恰如中國的“文革”,造就了一大批反叛英雄,其中,迪倫就是佼佼者。還記得我們1988年剛到澳大利亞,就被一位澳洲嬉皮學(xué)者兜頭灌滿迪倫之名,我們這兩個(gè)流行音樂盲,聽得一頭霧水。
“迪倫的音樂究竟好在哪?”
“很難一言以蔽之,但最重要的,他始終在創(chuàng)作,始終和歷史語境活生生相關(guān)。他拒絕停滯,而是讓每一張CD都有新東西。幾年前他的柏林演唱會(huì),雖然只有六七千觀眾,但那音樂依然反叛自己。真棒??!”
抓住這當(dāng)口,我問弗蘭克:“要說越戰(zhàn)反叛者,為什么不是艾倫·金斯堡,而是迪倫?”
這么問有出處:1992年柏林DAAD結(jié)束,我們恐懼回到新西蘭的寂寞,盡可能在世界上慢慢溜達(dá),到紐約后,忘了誰介紹,竟然結(jié)識(shí)了大名鼎鼎的金斯堡。我們多次到東村他那兩個(gè)單元打通合成的家里做客,包括參加他六十五歲的生日晚會(huì)。到底是著名的“老同”(性戀),滿屋人里,除了垮掉派名人如數(shù)抵達(dá),還有不少英俊男孩兒。所謂晚餐,只是一口大鍋,里面湯水滾沸,每人自己去撈,撈著什么算什么。這股勁兒,真年輕?。?/p>
金斯堡在外面是大名人,可近距離看,卻細(xì)膩、溫和得近乎溫柔。他帶我們參觀私密的小修法室,里面供奉著藏傳佛教的佛像、法器。他拉開布簾,給我看整整一墻他作品的外文版:“記著,翻譯你的詩,不能簡單交給譯者,你得親自和他一行行做!”他爬上鐵梯子,取下一本城市之光出版的詩集《靈息》(我對標(biāo)題Mind Breaths的翻譯),翻開,寫下“For Yang Lian and YoYo”后,筆下一滑,畫出一幅小畫:雙眼大大的坐佛,念珠,光輪,蓮花,周圍日月星辰環(huán)繞(還有個(gè)小骷髏叼著一枝花?。?。哈,這曾用《嚎叫》離經(jīng)叛道、震懾世人者,原來如此童心撲面!
金斯堡曾慷慨地寫給我:“在當(dāng)代中國詩人中,楊煉以表現(xiàn)‘中央帝國眾多歷史時(shí)期生存的痛苦著稱?!粋€(gè)世界文學(xué)的老問題,由中國文學(xué)提供了最新版本:怎樣靠獨(dú)立的而非群體的靈感,繼續(xù)把新異的經(jīng)驗(yàn)帶入自己的創(chuàng)作……我推薦楊煉請你們關(guān)注?!?/p>
唯一一次金斯堡的“無禮”,是當(dāng)我們合影時(shí),他對身邊的友友說:“我們可否保持點(diǎn)距離?”友友開始有點(diǎn)發(fā)窘,但當(dāng)她到洗手間,看見滿墻男性“器官”大照片,就全懂啦!
弗蘭克對金斯堡當(dāng)然再熟悉不過,但事兒就這么殘酷,迪倫活到了“官方”認(rèn)可1960年代的時(shí)候,金斯堡卻去世了。弗蘭克說:“誰知道呢,如果金斯堡還在,這個(gè)獎(jiǎng)也許就頒給《嚎叫》了?!?/p>
我們談起和阿多尼斯2003年在約旦的相逢,談起阿老對宗教和權(quán)力關(guān)系的犀利透視,以及這在今天全球亂局中多么重要。最近,因?yàn)榘⒗蠈⒗麃啺⑺_德的支持,他在德國頗遭非議,但弗蘭克說:“該挨批的是西方先口號反對、后實(shí)用支持的自相矛盾……”又是一語中的。
和弗蘭克聚會(huì),我們杯子里的紅酒,永遠(yuǎn)在澆灌當(dāng)今世界最緊迫的話題,弗蘭克總能傳遞來歐洲知識(shí)分子態(tài)度的第一手信息。
英國“脫歐”:要小心英國支持下,歐洲其他國家的右派抬頭,打壓獨(dú)立思考,直到滑向法西斯深淵;
美國大選:特朗普雖然舉止可笑,但他對希拉里的指責(zé),很多恰是真實(shí)的,例如郵件泄密,例如一次演講六十萬美元。他像個(gè)小男孩,朝畫上一臉政客微笑的希拉里狂吼:“我當(dāng)總統(tǒng),你就得下獄!”當(dāng)我告訴弗蘭克,毛曾有一句語錄“我寧可喜歡共和黨,因?yàn)樗麄兩僬f點(diǎn)兒謊”,弗蘭克直拍大腿:“太對了,太對了!”
中國和歐洲在柏林碰杯。
我們北京文藝網(wǎng)詩歌獎(jiǎng)的新得主,讓弗蘭克興奮;而他剛?cè)ザ燃俚南ED伯羅奔尼撒,令我們神往。我們談愛琴海雪亮的陽光、寶藍(lán)的海水,對孕育古希臘清晰哲學(xué)思維的意義。談他帶著閱讀的古羅馬詩人奧維德的《變形記》:“這也是《易經(jīng)》??!”弗蘭克說?!暗烤篂槭裁此涣鞣胖了溃俊薄耙?yàn)樵?!詩的自由,令皇帝害怕?!蔽覀冋勎覄側(cè)ダ收b的意大利佛羅倫薩,那個(gè)但丁驚艷于九歲的貝亞德麗彩的橋頭(“哈哈,也許她剛買了一件Prada?”)弗蘭克一語貫通古今,這已是一首后現(xiàn)代詩作的胚胎了……endprint
弗蘭克和他的理想主義雜志Lettre International,搭建起一個(gè)贏得了人們信任的思想文化平臺(tái),或更該說一座城堡,從這兒開始,他推動(dòng)過許多深有意義的文化項(xiàng)目。
1999年,是眾所矚目的世紀(jì)之交,那一年,德國的魏瑪也正好獲得了當(dāng)年歐洲文化首都的稱號。魏瑪文化、文學(xué)傳統(tǒng)深遠(yuǎn),18世紀(jì)德國文學(xué)兩大巨匠歌德、席勒都曾久居此地,創(chuàng)作了無數(shù)杰作,逝世后又并肩躺進(jìn)這里的墓地。如何能讓這精神傳統(tǒng)維持不墜,且發(fā)揚(yáng)光大?
弗蘭克產(chǎn)生了一個(gè)原創(chuàng)想法:秉承18、19世紀(jì)歐洲藝術(shù)與科學(xué)院的論文競賽傳統(tǒng),以世紀(jì)之交為絕佳主題,刺激世界反思?xì)v史,瞻望未來。魏瑪歐洲文化首都組委會(huì)對此想法贊賞有加,責(zé)成Lettre International雜志和歌德學(xué)院聯(lián)合發(fā)起,舉辦“1999年魏瑪國際論文爭獎(jiǎng)賽”。
弗蘭克是魏瑪國際論文爭獎(jiǎng)賽的靈魂人物,圍繞他,一個(gè)由二十多個(gè)國家、不同門類精英薈萃而成的“魏瑪國際論文競賽組委會(huì)”組建起來了,我應(yīng)邀成為組委會(huì)唯一的中文成員。
但,我們迎面撞上了最有挑戰(zhàn)性的問題:論文競賽的題目是什么?這次論文競賽,已遠(yuǎn)不限于歐洲文化,20世紀(jì)世界歷史劇烈動(dòng)蕩,在此千年紀(jì)轉(zhuǎn)換之交,回顧和前瞻,都不得不基于一個(gè)開闊得多的全球新角度、新語境。弗蘭克作為老編輯的廣博知識(shí)在此大展身手。組委會(huì)成員各自提議,公開辯論,不惜爭得面紅耳赤。終于,空間上的不同現(xiàn)實(shí)歸結(jié)為貫穿歷史的時(shí)間,專業(yè)上的不同門類概括成了凝聚思想的哲學(xué),我們在“過去、未來”這個(gè)時(shí)間軸上取得了共識(shí)。
組委會(huì)鎖定了“一對兒”問題:從過去解放未來?從未來解放過去?時(shí)間這一歷史載體,不再僅僅是線性單向的,它和思想一起,其實(shí)在雙向(甚至多向)流動(dòng),同時(shí)被激活的過去和未來,都在加入我們的自覺。問題中那兩次“解放”,一股樂觀味兒溢于言表。但那是1999年,誰能預(yù)知兩年后的“9·11”呢?紐約的飛機(jī)炸彈,將把“歷史終結(jié)”的粉紅夢境,徹底炸碎,且?guī)е鴼v史朝至今見不到底的深淵隕落。那時(shí),我們確實(shí)覺得,錯(cuò)誤連連、災(zāi)難重重的20世紀(jì)可算過去了!這些陰影不會(huì)再來。這個(gè)對未來的樂觀,體現(xiàn)在爭獎(jiǎng)賽邀請書上:“面對新的千年紀(jì),本次國際競賽應(yīng)成為21世紀(jì)全球創(chuàng)新與合作的象征?!?/p>
不管幼稚不幼稚,理想仍是美好的。這次論文競賽,可以說大獲成功。自從論文題目公布,參賽文章便如雪片紛飛而至,至截止日期,共收到二千四百八十一件。作為參賽語言,六種聯(lián)合國工作語言加主辦國的德文中,德文不愧最擅長思辨,投稿最多:七百一十件。以下,依次英文六百一十八件;俄文三百零六件;法文二百零五件;西班牙文二百零五件;阿拉伯文一百二十二件;中文最少:區(qū)區(qū)三十七件。然后,1999年四至六月,三名中文初評委韓少功、楊煉和于堅(jiān),集合于海南島的??谑?,初選中文最佳論文,參加終審爭獎(jiǎng)。十月,七名不同語種的終審評委聚會(huì)魏瑪,最后決定獲獎(jiǎng)名單。
1999年12月4日,魏瑪老城里,那座建于二戰(zhàn)的著名“大象旅館”會(huì)議廳內(nèi),媒體云集。弗蘭克的大高個(gè)兒像座燈塔,面孔興奮得紅撲撲的,兩眼放光,安排著競賽頒獎(jiǎng)典禮。期待中,“1999年魏瑪歐洲文化城組委會(huì)”主席Bernd Kauffmann公開秘密:一等獎(jiǎng)由俄國二十歲的女作者Ivetta Gerasimchuk獲得,論文標(biāo)題《風(fēng)的辭典》(獎(jiǎng)金五萬馬克);二等獎(jiǎng)由美國學(xué)者Louis E.Wolcher獲得,論文標(biāo)題《時(shí)間的語言》(獎(jiǎng)金三萬馬克);三等獎(jiǎng)由兩人分享(獎(jiǎng)金二萬馬克):南斯拉夫的Velimir Curgus Kazimir,論文標(biāo)題《房間里的幽獨(dú)》,旅美法國人Christophe WallRomana,論文題目“The Year 1999 of the Imprescriptilbe Metadebt”(此標(biāo)題后兩個(gè)詞由作者自創(chuàng),極難翻譯??傮w大意為:拒付債款的1999年)。
引起人們注意的是,參賽論文總數(shù)最少的中文論文,卻有兩篇進(jìn)入了前十名(獲獎(jiǎng)?wù)邔⒈谎堉恋逻M(jìn)行學(xué)術(shù)研究):北京大學(xué)哲學(xué)系的王錦民排第六,論文標(biāo)題《上帝的棋局》。他杜撰了一則寓言:上帝給人類設(shè)下一盤棋局,只能走和,沒有輸贏。那不就是時(shí)間嗎?誰能是時(shí)間的贏家?在這個(gè)游戲里,每個(gè)人都淪陷于“現(xiàn)在”,因無力窺透謎底,只能沒完沒了玩下去。這既是一種宿命,卻又歪打正著地把人解脫出了過去與未來的糾葛。文章說,“和局的每一個(gè)新局面都是人走出來的”,“人的意義不在全局的改變,而在局面的創(chuàng)造”。這篇文章,用博爾赫斯小說加伊索寓言的文體,既討論中國現(xiàn)實(shí)困境,又給文化轉(zhuǎn)型打開了新思路,還讓抽象的題目,變得好看可讀。獨(dú)特的見解加形式創(chuàng)造力,讓此文一舉站上了前列。
總排名第七的另一篇中文論文《通過解放過去而解放未來》,曾讓我們這些初評委瞎猜了半天誰是作者?沒人想到,這篇思辨力很強(qiáng)的文章,作者竟是位詩人:西川!他對核心命題“記憶”的討論,可謂絲絲入扣。記憶“作為時(shí)間過去的血肉和形式”,“通過抵抗暴力而獲得神話的合法性,繼而也轉(zhuǎn)變?yōu)楸┝Α?;它通過各種各樣的“預(yù)設(shè)未來”,摧毀人的本來面目——“我”之內(nèi)的自相矛盾。因此,無論臉朝未來要?dú)邕^去的秦始皇,或盯著過去嘆息歷史“退步”的孔子,還有藉西方“進(jìn)化”之名掃蕩一切的“現(xiàn)代化暴力”,都淪為簡單化思維,在否定人脆弱、復(fù)雜的本質(zhì)時(shí),被導(dǎo)向新的災(zāi)難。西川引用尼采的話“重估一切價(jià)值的前提是重估我們自己”,找到新時(shí)間觀的起點(diǎn)。由此,觸摸到了中國文化傳統(tǒng)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵:不回避復(fù)雜性,重建對歷史的自覺,成為當(dāng)代世界思想的資源。嗬,誰說詩人不能思想?詩,如果不是思想的最高形式,它就什么也不是!
2003年,又一個(gè)和弗蘭克共同構(gòu)建理想主義的項(xiàng)目來了:Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng)。這次,他干脆直接把我拉進(jìn)組委會(huì)。到2006年這個(gè)獎(jiǎng)終止,我們一起足足工作了五年。
乍一看,諸多文學(xué)體裁中,詩歌和報(bào)道文學(xué)似乎是距離最遠(yuǎn)的。詩訴諸想像力,它的語言天馬行空,和表面現(xiàn)實(shí)越拉開距離越好。報(bào)道文學(xué)呢?卻必須緊貼生存,它甚至要求作者冒著生命危險(xiǎn),去搜集第一手材料。報(bào)道的魅力,恰在讓材料開口說話。一個(gè)極遠(yuǎn)一個(gè)極近,它們有共同點(diǎn)么?endprint
有,這就是“現(xiàn)實(shí)的詩意”——2015年11月,我在深圳非虛構(gòu)創(chuàng)作班上的演講以此為題。我給“詩意”的定義,是人在極端處境中親歷的命運(yùn)。它體現(xiàn)為人與環(huán)境的沖突,更體現(xiàn)為人與自身的沖突。哪個(gè)反省,不帶著這種內(nèi)心撕扯的疼痛呢?所以,最好的詩,一定直探人生、存在的海底。最好的報(bào)道文學(xué),也一定在揭示人性黑暗深淵里那些“事兒”。它們匯合于深度:我們每次呼吸、每個(gè)剎那、漂洋過海也不可能掙脫的“深度”。
是的,命運(yùn)感無所不在,一如詩意無所不在。因而,誰懂得:沒有淺薄的現(xiàn)實(shí),只有淺薄的作家,他(她)其實(shí)已經(jīng)在寫詩了!這解釋了,為什么“文革”后的中國,一度報(bào)道文學(xué)(我們叫報(bào)告文學(xué)——但,向誰“報(bào)告”呀?)成了中國文學(xué)的正宗,從《人妖之間》,到我舅老爺徐遲的《哥德巴赫猜想》等等,每一篇出,都洛陽紙貴,它們用率真的事實(shí),砸開古老國度的蒙昧,不僅引領(lǐng)了整個(gè)1980年代中國的思想,而且建立起一個(gè)有獨(dú)特啟蒙意義的“中國報(bào)道文學(xué)傳統(tǒng)”!
Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng),推開了一扇窗口,讓世界看到了這道封存在中國之內(nèi)的風(fēng)景。2003年第一屆,我怯于胡侃出來的“楊文”(Yanglish)水平太差,就推薦詩人兼美國耶魯博士楊小濱擔(dān)任中文評委,結(jié)果第一年就捧回來一個(gè)報(bào)道內(nèi)蒙草原偷獵事件的三等獎(jiǎng)。
2004年,一部更精彩的作品擺在面前了:陳桂棣、春桃夫婦撰寫的《中國農(nóng)民調(diào)查》。這部作品,處理的是九億中國農(nóng)民的大題目。陳桂棣、春桃在安徽農(nóng)村實(shí)地調(diào)查,發(fā)現(xiàn)中國經(jīng)濟(jì)改革的奇跡,卻建立在兇狠盤剝農(nóng)民的地基上:農(nóng)民種莊稼收入很低,成本漸高,稅收卻高于城市居民好幾倍,不唯如此,各級官方巧取豪奪后,常給農(nóng)民扔下一紙白條了事。農(nóng)民苦不堪言,可又投訴無門,稍有怨言,就招來村干部黑手黨式的鎮(zhèn)壓,有時(shí)持刀殺人后,猖狂到連刀上的血跡都懶得擦。
這部書,觸及了“三農(nóng)”問題的要害,揭示了經(jīng)濟(jì)騰飛背后血淋淋的秘密,也觸動(dòng)了國人封凍的同情心,它出版后,一個(gè)月內(nèi)就暢銷十萬冊,被禁后更盜版上百萬,農(nóng)民們互相贈(zèng)送,視為維權(quán)法寶,而書中寫到的官員,則視陳、春為寇仇,一個(gè)地方官直接把他們告上法庭,而這官兒他爸,正是法院院長!作家和書一同被告:在中國,任何遭遇都在遭遇權(quán)力。
2004年的Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng),逆風(fēng)而上,直接把首獎(jiǎng)?lì)C給了《中國農(nóng)民調(diào)查》,并邀請陳桂棣、春桃夫婦到柏林參加盛大的頒獎(jiǎng)典禮。這個(gè)獎(jiǎng),對剛成了被告、可能遭遇更大風(fēng)險(xiǎn)的陳、春二人,來得太及時(shí)了。它把書、作者、中國農(nóng)民的命運(yùn)連在一起,推到世界眼前。
我記得好清楚,頒獎(jiǎng)典禮那天,柏林世界文化宮旁的頒獎(jiǎng)典禮會(huì)場上,無數(shù)媒體蜂擁而至,攝影閃光燈亮成一片,采訪者們爭先恐后,這肯定是世界舞臺(tái)上第一次,“中國農(nóng)民”這個(gè)詞如此高密度地出現(xiàn),中國農(nóng)民的難處如此深地牽動(dòng)人們的心,陳桂棣、春桃冷靜回答各種問題,既不否認(rèn)中國的變化,更不回避殘酷的現(xiàn)實(shí):中國農(nóng)村成了惡性利益的屠宰場,九億農(nóng)民遭受著自古以來最赤裸裸的無情盤剝。主持頒獎(jiǎng)典禮的著名南非詩人汴庭博(Breyten Breytenbach)深受感動(dòng),在舞臺(tái)上,他吟誦了最喜愛的詩人杜甫那一對名句“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,詩的力量穿透了時(shí)空。
弗蘭克把《中國農(nóng)民調(diào)查》的獲獎(jiǎng),稱為Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng)最成功的案例之一。確實(shí)如此,這個(gè)國際大獎(jiǎng),以及隨它而來的國際輿論浪潮,緩解了陳桂棣、春桃被置于死地的危險(xiǎn)。書中那些被告,本來想化身為原告,現(xiàn)在不得不適當(dāng)收斂,無限期推遲判決。陳桂棣、春桃據(jù)此又寫出下一部著作《等待判決》——等待法庭的判決?不,等待歷史的判決。
那判決來得好快?!吨袊r(nóng)民調(diào)查》獲得Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng)之后第三年,中國政府取消了一切農(nóng)業(yè)稅。農(nóng)民種地零稅收,且公諸于眾,從根上斬?cái)啾P剝農(nóng)民的可能性。嘿,原來這么簡單:“幾千年種地繳稅的規(guī)矩,一句話就沒了!”農(nóng)民說。
誰知為什么,令人興奮的消息,Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng)的主持者弗蘭克,竟然遲至2016年和我們的又一次紅酒晚餐,才第一次聽我們說起。這部分原因,該是因?yàn)檫B續(xù)舉辦六年之后,該獎(jiǎng)的主贊助基金會(huì)撤銷了支持,無米下鍋的國際文學(xué)項(xiàng)目,再有意義也難以為繼。所以,2009年中國取消農(nóng)業(yè)稅這個(gè)對《中國農(nóng)民調(diào)查》的最佳呼應(yīng),對弗蘭克成了晚到七年的“新聞”。
但我們記得,當(dāng)弗蘭克聽說此事,藍(lán)藍(lán)的眼睛瞪得老大:“不可能!真的嗎?不可能吧?”那整個(gè)晚上,“不可能”這個(gè)詞和“九億”那個(gè)數(shù)目,不停出現(xiàn)在弗蘭克嘴邊,他的激動(dòng)溢于言表。我們理解,這里既有對Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng)的驕傲,更是對他理想主義文學(xué)信念的證實(shí)。
那天晚餐后,弗蘭克立刻發(fā)來郵件,請我再告訴他取消農(nóng)業(yè)稅的詳情,這又逼著我上網(wǎng)仔細(xì)查找了一番。他為什么要這么做?誰等著他報(bào)告這個(gè)與他一絲兒關(guān)系都沒有的喜訊?我不知道,但我相信,這個(gè)結(jié)果,首先對弗蘭克自己的人生追求有意義。小小的Lettre International雜志,幫助九億人改變了命運(yùn),這印證還不夠嗎?
Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng),像個(gè)凝聚點(diǎn),匯集著世界各地的詩意頭腦。
2006年,我出任Lettre尤利西斯國際報(bào)道文學(xué)獎(jiǎng)評委,評獎(jiǎng)期間,我和汴庭博(Breyten Breytenbach),這位在南非種族主義統(tǒng)治下蹲過七年半大獄的詩人,在柏林薩沃伊賓館的酒吧一角,進(jìn)行了一次錄音對話。這是我國際詩人對話項(xiàng)目的一部分,在這個(gè)利益、利潤主宰的世界上,什么比詩歌更配稱為“反對派”?詩的深度,超越國度、語種,從來就是人的深度。這次對話中,汴庭博用沉穩(wěn)的語音,緩緩?fù)鲁隽四莻€(gè)令我感到震耳欲聾的句子:“詩歌是我們唯一的母語?!迸叮褪沁@話!太到位了!詩無他,一言以蔽之,人的理想。它的精神價(jià)值,超越語種文化,除此我們哪有別的母語?
這句“詩歌是我們唯一的母語”,凝聚起弗蘭克的、陳桂棣和春桃的、汴庭博的、我的——古往今來的理想主義。在種種歷史迷途深處,找到了一個(gè)不隨時(shí)間褪色的、人性本來的高貴層次:人堅(jiān)持理想,才能活得有尊嚴(yán)和美感。這,給了我們一個(gè)共同的名字。endprint