亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        多語詞匯對比和對外漢語多義詞教學(xué)

        2017-09-05 22:07:24趙果
        中國大學(xué)教學(xué) 2017年5期

        摘 要:漢語單音詞的多義性十分顯著,針對這一問題,有學(xué)者提出以義項(xiàng)為單位進(jìn)行詞義教學(xué)。本文提出,從多語詞匯對比的角度看,有些一詞多義現(xiàn)象,具有語言共性,不必單獨(dú)教學(xué),有些一詞多義現(xiàn)象,更具有漢語特性,應(yīng)該單獨(dú)教學(xué)。

        關(guān)鍵詞:多義詞教學(xué);兩次分類;共詞化;詞匯類型學(xué)

        一、前言

        詞匯教學(xué)是漢語教學(xué)中的重要內(nèi)容之一。漢語單音詞的多義性十分顯著,而留學(xué)生對多義詞不同義項(xiàng)的掌握并不理想[1]。有不少學(xué)者提出以義項(xiàng)為單位進(jìn)行詞義教學(xué)[2][3]。本文的問題是:從第二語言詞匯加工和多語詞匯對比的角度看,對多義詞的所有義項(xiàng)是否都有必要分義項(xiàng)教學(xué)?對第一語言背景不同的學(xué)生,多義詞義項(xiàng)教學(xué)的重點(diǎn)是否相同?

        第二語言詞匯中詞形和詞義之間的關(guān)系,要借助第一語言的詞匯系統(tǒng)來建立。由于人們在學(xué)習(xí)第二語言時(shí)已經(jīng)建立了一個(gè)以第一語言為基礎(chǔ)的概念系統(tǒng),人們在學(xué)習(xí)新語言時(shí)很容易依賴這個(gè)系統(tǒng)[4]。二語詞匯發(fā)展和表征有三個(gè)階段:(1)形式階段,部分形式信息及詞的發(fā)音和拼寫在詞條中確立。(2)第一語言標(biāo)義詞位調(diào)節(jié)階段(L1-lemma mediation),第一語言的標(biāo)義詞位被復(fù)制到二語相應(yīng)的詞條位置,成為二語詞匯使用的媒介。(3)二語詞條整合階段,二語單詞的語義、句法、形態(tài)信息整合入詞條,學(xué)習(xí)者獲得完備的二語詞匯能力[5][6]。從語言習(xí)得的事實(shí)來看,大部分人停留在第二階段,即用二語的詞形、一語的詞義。因此對第一語言和第二語言詞匯系統(tǒng)的比較能對詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)起到事半功倍的效果。

        如何進(jìn)行詞匯對比呢?兩次分類和共詞化理論為我們提供了很好的方法。所謂詞匯系統(tǒng)的兩次分類,第一次分類是指義位的確立,“世界上的事物、動(dòng)作、性狀極其紛繁復(fù)雜,人們不可能逐個(gè)地加以指稱,而總是要加以概括、抽象,舍棄一些非本質(zhì)特征,把具有某些本質(zhì)特征的歸為一類?!?第二次分類是指義位和詞形的關(guān)系,“在多數(shù)情況下,總是幾個(gè)義位結(jié)合在一起,組成一個(gè)詞。哪些義位結(jié)合在一起組成一個(gè)詞,這又是一次分類”[7]。比如,把帽子、衣服、鞋子套在身上的動(dòng)作,在英語中就是一個(gè)義位(都用wear來表達(dá)),而現(xiàn)代漢語中是兩個(gè)義位(分別用“穿”“戴”來表達(dá))。這是第一次分類。現(xiàn)代漢語表示戴帽的“戴”和表示擁戴的“戴”結(jié)合在一起,是一個(gè)詞。表示穿衣的“穿”和表示穿透的“穿”結(jié)合在一起,是一個(gè)詞。這是第二次分類。

        作為漢語的輸出國,國際漢語教學(xué)面對的是第一語言各異的海外學(xué)生,學(xué)生的第一語言涵蓋印歐語系、漢藏語系、阿爾泰語系、閃含語系、南島語系、非洲語系以及其他系屬不清的語言,這些學(xué)生同堂上課,已有的漢外對比研究多是針對某一種語言,不能滿足課堂教學(xué)的實(shí)際需要,有必要進(jìn)行更多語言的對比。詞匯類型學(xué)的共詞化研究為多語對比提供了思路。

        共詞化(colexificaiton)的基本涵義是如果兩個(gè)或兩個(gè)以上的意義(sense)被編碼或詞化為同一個(gè)詞匯形式,那么這些意義就被共詞化了[8]。這和第二次分類相似(這點(diǎn)由吳福祥教授指出)。所不同的是,共詞化研究,借助于語義地圖(semantic map)進(jìn)行了多種語言的對比分析,所發(fā)現(xiàn)的概念空間和語義地圖符合“連續(xù)性假說”(Semantic Map Connectivity Hypothesis)[9]。這表明不同語言中某些義項(xiàng)都由同一語言形式表達(dá),不是偶然的,而是反映了共同概念空間的存在。用語義地圖來進(jìn)行多語言的詞匯比較,既有利于發(fā)現(xiàn)詞匯系統(tǒng)的共性,也可以看到不同語言的個(gè)性。

        二、多語詞匯對比為多義詞的分義項(xiàng)教學(xué)提供切入點(diǎn)

        多義性和共詞化實(shí)際上是一個(gè)問題。從形式看功能,就是一詞多義,從功能看形式,就是共詞化。因此,從跨語言對比的角度看,不同語言的一詞多義的相同之處,就不必要進(jìn)行分義項(xiàng)教學(xué),反之,就應(yīng)該分義項(xiàng)教學(xué)。

        比如,身體部位轉(zhuǎn)義為其他無生命物體的某一部位,在世界語言中是比較普遍的。

        “腿”的義項(xiàng)(2)是“器物下部像腿一樣起支撐作用的部分” (《現(xiàn)代漢語詞典》第6版),這個(gè)意思在很多語言中都有。比如“床腿”其他語言也可以說:阿拉伯語“”,越南語“Ch?ngi??ng”,波斯語“”,俄語“Ножкикровати”,法語“Pied du lit”,哈薩克語“Керуетт??ая?ы”,韓語“????”,蒙古語“Орны х?л”,斯洛伐克語“Noha postele”,西班牙語“Las patas de la cama”,印尼語“Kaki Kasur”,英語“l(fā)egs of a bed”。

        “背”的義項(xiàng)(2)是“某些物體的反面或背部”(《現(xiàn)代漢語詞典》第6版),這個(gè)意思在很多語言中都有。比如“椅背”其他語言也可以說:阿拉伯語“”,越南語“L?nggh?”,波斯語“”,俄語“спинка стула”,法語“Le dossier de la chaise”,哈薩克語“?стелд?? ар?асы”,韓語“?? ?”,西班牙語“Elrespaldo de la silla”,印尼語“Punggung kursi”,英語“back of a chair”。

        “腳”的義項(xiàng)(2)是“東西的最下部”(《現(xiàn)代漢語詞典》第6版),這個(gè)意思在很多語言中都有。比如“山腳”的說法在其他語言中也很常見:阿拉伯語“”,越南語“Ch?nqu?n”,波斯語“”,俄語“подножие горы”,法語“Au pied de la montagne”,西班牙語“Piedemonte/ Al pie de la monta?a”,印尼語“Kaki gunung”,英語“foot of a hill”。

        “頭”的義項(xiàng)(3)是“物體的頂端或末梢”(《現(xiàn)代漢語詞典》第6版),比如“床頭”的說法在其他語言中也很常見:越南語“??ugi??ng”,波斯語“”,俄語“изголовье кровати”,法語“Tête du lit”,格魯吉亞語“”,哈薩克語“Керуетт?? басы”,韓語“?? ??”,蒙古語“Орны толгой”,英語“The head of a bed”。

        此外,還有一些義項(xiàng),雖然其他語言的義域比漢語語言窄,但是也相當(dāng)具有普遍性。比如“頭”的義項(xiàng)(2)“指頭發(fā)或所留頭發(fā)的樣式”(《現(xiàn)代漢語詞典》第6版),轉(zhuǎn)指“頭發(fā)”在很多語言中是普遍的用法。英語、日語、俄語、哈薩克語、韓國語、越南語、紹納語、泰語,這些語言都接受“洗頭”或“梳頭”這樣的說法。而“指所留頭發(fā)的樣式”在其他語言中則非常少見,比如“平頭、分頭”等。又如,“頭”的義項(xiàng)(14)“量詞,用于牛、驢、騾、養(yǎng)等家畜”(《現(xiàn)代漢語詞典》第6版),很多語言不一定有“量詞”這樣一個(gè)詞類范疇,但是在稱數(shù)牛羊數(shù)量時(shí),也會(huì)用“頭”,英語、日語、法語、俄語、蒙古語、哈薩克語都有這樣的說法。英語:ten heads of cows(sheep);日語:10頭の牛(十頭牛);法語:cinquant(50) têtes(頭) de(介詞) bétail(牲畜)(50頭牲畜);俄語:сто(100)голов(頭)рогатого скота(牛羊)(100頭牛羊);蒙古語:арван(10)толгой(頭)?хэр(牛)(十頭牛)[10]。但是漢語“頭”所能用于的動(dòng)物種類比其他語言多。

        對于這些具有跨語言共性的義項(xiàng),在教學(xué)時(shí),可以利用學(xué)生的第一語言進(jìn)行正遷移。但是應(yīng)該注意的是,義項(xiàng)相同并不意味著組合也完全相同,不過學(xué)生還是可以根據(jù)第一語言中的用法進(jìn)行類推的。教學(xué)和學(xué)習(xí)的難度比完全建立新的范疇低。

        三、多語詞匯對比為多義詞的教學(xué)難點(diǎn)提供預(yù)測

        共詞化研究通過對跨語言對應(yīng)詞的共同的概念空間和某種語言在概念空間中所占據(jù)的連續(xù)區(qū)域(即語義地圖)的揭示,為詞匯教學(xué)提供了支持。共同概念空間的存在,正是上文所說的二語詞匯和發(fā)展模型中第二階段的基礎(chǔ),而由語義地圖所揭示的不同語言間的差異,可以有助于學(xué)習(xí)者盡快從第二階段過渡到第三階段,避免在第二階段的僵化。

        通過對漢語的“頭”和英語、法語、西班牙語、俄語、印尼語、蒙古語、哈薩克語、韓國語、紹納語、泰語、圖瓦語等語言中的“頭”義詞共詞化對比發(fā)現(xiàn),表示時(shí)間在先(“頭年”)、表示物品的殘余部分(如“煙頭”)等用法是漢語的特點(diǎn)[10]。

        因此,可以預(yù)測到這幾個(gè)功能可能是學(xué)習(xí)中的困難。我們可以通過北京語言大學(xué)HSK高等動(dòng)態(tài)作文語料庫觀察到留學(xué)生對“頭”的使用情況(北京語言大學(xué)HSK高等動(dòng)態(tài)作文語料庫網(wǎng)址:http://202.112.195.192:8060/hsk/index.asp)。

        我們在HSK高等動(dòng)態(tài)作文語料庫字符串檢索條件下,不限制任何其他條件,以“頭年”為檢索詞,結(jié)果為0個(gè)句子,以“頭天”為檢索詞,結(jié)果為1個(gè)例子(這個(gè)句子學(xué)生寫的是“天頭”,語料庫錄入人員將其更正為“頭天”)。以“頭一天”為檢索詞,結(jié)果為2個(gè)例子。以“頭一年”為檢索詞,結(jié)果為1個(gè)例子。下面就是這幾個(gè)句子:

        (1)頭天是把我她和其他兩個(gè)女孩送到家里,是為了安全。

        (2)這種情況,如果是自己房間的,就在頭一天妥當(dāng)更換了。

        (3)我今天介紹頭一年跟朋友一起去旅行。

        (4)坐飛機(jī)到母校去看,頭一天來到中國時(shí),我,你,怎么樣了。

        在總字?jǐn)?shù)為424萬字的HSK高等動(dòng)態(tài)作文語料庫中,這樣的用例可謂鳳毛麟角。而在總字?jǐn)?shù)為184萬字的北京口語語料庫中檢索“頭天”得到24條,“頭一天”26條,“頭年”25條,“頭一年”12條,“頭N天”69條,“頭N年”81條。可見留學(xué)生對這一用法的掌握和漢語母語者差距較大。

        我們在HSK高等動(dòng)態(tài)作文語料庫字符串檢索條件下,以作文題目《吸煙對個(gè)人健康和公眾利益的影響》為檢索條件,以“扔”為檢索詞,得到313條例句,我們在這些例句中進(jìn)一步考察,其中以“煙頭”為賓語(包括前置賓語)的有146句,其他句子在應(yīng)該以“煙頭”為賓語時(shí),采取了回避策略。比較常見的是用“煙”代替“煙頭”或用“吸過的煙”代替“煙頭”,如下列句子:

        (5)我還要指出抽煙的人中有不少的人有隨地亂扔吸過的煙的壞習(xí)慣。

        (6)現(xiàn)在在中國很多人吸煙,而大多數(shù)的人把吸完的煙扔在地上。

        HSK高等動(dòng)態(tài)作文語料庫是參加高等考試的留學(xué)生的語料,只有已經(jīng)通過了中等HSK8級考試的學(xué)生才能參加高等考試,是漢語水平等級中最高級別的學(xué)生??墒侵挥?6%的句子中正確使用了“煙頭”。

        可見留學(xué)生對“表示時(shí)間在先的”“表示物品的殘余部分”兩個(gè)功能的掌握確實(shí)有限。

        對于這類轉(zhuǎn)義,學(xué)生不能靠已有經(jīng)驗(yàn)類推獲得,有必要在教學(xué)中特別指出。

        四、多語詞匯對比為多義詞教學(xué)的國別化提供依據(jù)

        前面分別討論了跨語言對比中發(fā)現(xiàn)的一詞多義方面的同和異,但是這些異同都是相對的??傆心承┱Z言的某些方面和漢語更接近,而另一些語言和漢語差異更大。因此,面向不同第一語言背景學(xué)習(xí)者時(shí),需要單獨(dú)教學(xué)的義項(xiàng)是否相同?國別化在詞匯教學(xué)中如何體現(xiàn)?目前,漢外對比研究很多,但是在語種上存在明顯的不均衡。對于通用語種、鄰近語種的研究多些,而對于不那么通用的語種、距離較遠(yuǎn)的語種的研究則非常有限。詞匯類型學(xué)的研究可以在這方面提供幫助。

        漢語、英語、法語、日語、西班牙語、俄語、印尼語、蒙古語、哈薩克語、韓國語、紹納語、泰語、圖瓦語等14種語言的“頭”義詞都有基于有空間相似性轉(zhuǎn)義的用法,圖1是根據(jù)上述語言得到的概念空間[11]。

        在這個(gè)概念空間中,不同語言的“頭”義詞分別占據(jù)了不同的語義地圖。蒙古語толгой有義項(xiàng)(1)和(2),印尼語kepala、俄語голову、西班牙語cabeza有義項(xiàng)(1)(2)(3),紹納語Musoro有義項(xiàng)(1)(2)(4),英語head、法語tête、哈薩克語бас、泰語有義項(xiàng)(1)(2)(3)(4),越南語??u有義項(xiàng)(1)(2)(3)(5),韓國語的“??”有義項(xiàng)(1)(2)(3)(4)(5),漢語的“頭”有義項(xiàng)(1)(2)(3)(4)(5)(6)。

        可見,對于不同第一語言者而言,漢語中的某一個(gè)語言項(xiàng)目難度是不同的。語義圖理論為多語對比提供了方便,使對比結(jié)果一目了然。

        根據(jù)上述研究,我們發(fā)現(xiàn),對第一語言是蒙古語的學(xué)生來說,義項(xiàng)(3)—(6)都需要分義項(xiàng)教學(xué)。蒙古語的толгой,如果表示“頭領(lǐng)”的意思,只能用于貶義的場合,類似于漢語的“頭子”,而不能表示褒義的“首腦”。對第一語言是印尼語、俄語、西班牙語的學(xué)生來說,義項(xiàng)(4)—(6)都需要分義項(xiàng)教學(xué)。對第一語言是紹納語的學(xué)生來說,義項(xiàng)(3)(5)(6)都需要分義項(xiàng)教學(xué)。對第一語言是英語、法語、哈薩克語、泰語的學(xué)生來說,義項(xiàng)(5)(6)需要分義項(xiàng)教學(xué)。對越南學(xué)生來說,義項(xiàng)(4)(6)需要分義項(xiàng)教學(xué)。對韓國學(xué)生來說,義項(xiàng)(6)需要分義項(xiàng)教學(xué)。

        又如“頭”作定語的用法,如“頭雁”“頭車”,除了漢語以外,英語和哈薩克語也有類似用法。比如英語的“the head group of a parade‘游行隊(duì)伍的前列”,哈薩克語的“бас(頭)жау(敵人)‘頭號的敵人”[12]。新HSK六級考試真題(第一套)有一個(gè)超綱詞“頭版”,如果學(xué)生需要現(xiàn)場猜詞的話,第一語言是英語和哈薩克語的學(xué)生遇到的困難會(huì)小一些。

        五、總結(jié)

        多義詞教學(xué)一方面是要解決學(xué)生在閱讀中遇到的舊詞新義的問題,另一方面要讓學(xué)生在心里詞典中建立不同義項(xiàng)之間的聯(lián)系,形成類似于第一語言者的心理詞典。多種語言對比可以清晰地展示各個(gè)義項(xiàng)之間的關(guān)系以及各語言對應(yīng)詞之間的關(guān)系,有助于學(xué)生將多義詞的不同義項(xiàng)聯(lián)系在一起,從而理解漢語中隱藏的思維方式。多種語言詞匯對比幫助我們看到一詞多義現(xiàn)象的語言共性和漢語特性,為分義項(xiàng)教學(xué)的取舍提供依據(jù),同時(shí)也為學(xué)生帶來探究的樂趣。

        參考文獻(xiàn):

        [1]張江麗,孟德宏,劉衛(wèi)紅. 漢語第二語言學(xué)習(xí)者單音多義詞習(xí)得深度研究——以動(dòng)詞“打”為例[J]. 語言文字應(yīng)用,2011(1):112-121.

        [2]萬藝齡. 對外漢語詞義教學(xué)中的兩個(gè)問題[J]. 語言教學(xué)與研究,1997(3):51-59.

        [3]李計(jì)偉. 量詞“副”的義項(xiàng)分立與對外漢語教學(xué)[J]. 語言教學(xué)與研究2006(6):72-77.

        [4]Lado , R.Linguistics Across Cultures [ M] . Ann Arbor:University of M ichigan Press, 1957.

        [5]Nan Jiang. Lexical representation and development in a second language[J]. Applied Linguistics ,2000, 21/1:47-77.

        [6]汪春艷. 蔣楠的二語詞匯發(fā)展和表征模型述評[J]. 長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(6):67-69.

        [7]蔣紹愚. 兩次分類——再談詞匯系統(tǒng)及其變化[J]. 中國語文,1999(5):323-330

        [8]Alexandre Francois. Semantic maps and the typology of colexification, in Building upon the model of Semantic Maps (Haspelmath 2008).

        [9]Croft, William. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford:Oxford University Press, 2001.

        [10][11][12]趙果. 類型學(xué)視野下“頭”的共詞化分析,待刊.

        小12箩利洗澡无码视频网站| 国产国语亲子伦亲子| 国产精品毛片av毛片一区二区| 精品人妻一区二区三区在线观看 | 日韩av天堂一区二区| 一本精品99久久精品77| 又粗又粗又黄又硬又深色的| 国产91精品成人不卡在线观看| 亚洲av套图一区二区| 国产高潮流白浆视频在线观看 | 加勒比av在线一区二区| 成 人色 网 站 欧美大片在线观看| 国产精品无码av天天爽| 超碰日韩AV在线| 国产白浆大屁股精品视频拍| 日本添下边视频全过程| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 国产精品久久中文字幕第一页| 亚洲一区二区日韩精品| 深夜爽爽动态图无遮无挡| 在线va免费看成| 鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 国产一区二区三区十八区| 97日日碰人人模人人澡| 亚洲成a人片在线观看久| av永远在线免费观看| 性av一区二区三区免费| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 亚洲色大成人一区二区| 男人一插就想射的原因| 成人欧美一区二区三区在线观看| 久久久精品波多野结衣| 蜜桃av多人一区二区三区| 一区二区视频中文字幕| 国内精品久久久久影院优| 曰本女人牲交全视频免费播放| 四虎无码精品a∨在线观看| 女同三级伦理在线观看| 51国产黑色丝袜高跟鞋| 精选麻豆国产AV| 亚洲长腿丝袜中文字幕 |