劉周巖
“歐洲園林曾經(jīng)從形式上學(xué)習(xí)過(guò)中式園林,精神上卻完全不同?!?/p>
中國(guó)與西方兩個(gè)截然不同的園林傳統(tǒng),至18世紀(jì)才發(fā)生了碰撞,開(kāi)始在一定程度上相互借鑒。
相對(duì)而言,西方園林對(duì)中國(guó)園林的影響很小,雖然圓明園中的大水法、西洋樓、迷宮,明清江南園林中的彩色玻璃、鑄鐵欄桿都是鮮明的西方物件,但這只是點(diǎn)綴性質(zhì)的,是園林主所追尋的一點(diǎn)異國(guó)情調(diào)而已,中國(guó)園林的整體風(fēng)格未被西方改變。而中國(guó)園林對(duì)西方園林卻有較大的影響。英國(guó)自18世紀(jì)起,發(fā)展出自然風(fēng)景園林(Picturesque Gardens),歐洲大陸也開(kāi)始修建被稱作“盎格魯—中國(guó)風(fēng)園林”(Anglo-Chinese Gardens)的園林,強(qiáng)調(diào)不規(guī)則的自然風(fēng)景。這一階段,中國(guó)園林逐漸為歐洲所了解,在啟發(fā)與塑造歐洲園林風(fēng)格中發(fā)揮了非常重要的作用。
兩種園林傳統(tǒng)的碰撞顯示出哪些深刻的中西文化差別?西方園林的“體”和“用”,受到18世紀(jì)這段“東學(xué)西漸”怎樣的影響?為此,本刊專訪了對(duì)中西園林比較有專門(mén)研究的藝術(shù)史學(xué)家、布魯塞爾自由大學(xué)的布麗吉特·戴諾-茲韋(Brigitte D'Hainaut-Zveny)教授。布麗吉特·戴諾-茲韋的研究領(lǐng)域?yàn)?6至18世紀(jì)歐洲與東方藝術(shù),形塑城市空間的雕塑與園林是她關(guān)注的重點(diǎn)。在北京舉行的2016年世界藝術(shù)史大會(huì)上,布麗吉特·戴諾-茲韋作為特邀學(xué)者出席,做了題為《中式與西式園林在空間關(guān)系上的差異》的專題報(bào)告。
三聯(lián)生活周刊:18世紀(jì)后,法國(guó)古典園林開(kāi)始衰落,歐洲開(kāi)始尋求新的園林樣式,這其中包括中國(guó)園林。當(dāng)時(shí)歐洲人對(duì)中國(guó)園林的想象是什么樣的?
布麗吉特·戴諾-茲韋:歐洲人對(duì)中式園林的認(rèn)識(shí),一方面是傳統(tǒng)中式建筑,比如塔、寺、亭、橋等,另一方面是山水景觀的曲折布置。事實(shí)上,通過(guò)王致誠(chéng)(Jean Denis Attiret,1702~1768)神父所言的“蜿蜒的小徑”,西方人很快就可以通過(guò)布局的蜿蜒來(lái)識(shí)別中國(guó)花園。景觀設(shè)計(jì)不再是規(guī)整的、幾何式的,而是曲折的、自然的,通過(guò)與建筑、水系的配合,使園林中不同位置、角度觀看到的畫(huà)面呈現(xiàn)不同的舞臺(tái)圖景(Tableaux)。正如錢伯斯(William Chambers,1723~1796)所注意到的那樣,不同的“景”常常因亭榭等建筑物而打斷?!巴ぁ?,也恰好來(lái)源于動(dòng)詞“?!?,意為停留、暫停。尤為值得一提的是,中國(guó)古典園林“借景”的理念也在歐洲得到了應(yīng)用,即將園林界限之外的自然景觀組織到園林視線之中。
由于有文字描繪和圖像表現(xiàn),中國(guó)的“文人園”的主要特征并不難被西方人所理解。在我看來(lái),“文人園”的特征被白居易的詩(shī)非常好地描繪了出來(lái):“……有堂有庭,有橋有船。有書(shū)有酒,有歌有弦。有叟在中,白須飄然……”
三聯(lián)生活周刊:18世紀(jì)歐洲借鑒中國(guó)園林,形成了哪些代表性的作品?
布麗吉特·戴諾-茲韋:有很多,我從低地國(guó)家中舉三個(gè)例子??肆_伊公爵伊曼努爾(Duke Emmanuel de Cro~,1718~1784)的隱士花園(Garden of the Hermitage),位于埃斯科河畔孔代(Condé-sur-l'Escaut)。他在建造時(shí)加入了亭、橋、塔等中國(guó)式建筑,用以制造山水景致中的節(jié)奏感。同樣的思路在位于蒙斯(Mons)的博杜爾花園(Garden of Baudour)中得到了復(fù)制,利涅親王查理·約瑟夫(Prince Charles-Joseph de Ligne,1735~1814)還特別加入了一座寺廟建筑,并且將可以俯瞰整座園林的觀景亭(Belvedere)改為了中式亭臺(tái)的樣式。位于布魯塞爾的勛伯格花園(Garden of Schoonenberg)中,主人泰申公爵阿爾伯特·卡其米爾(Archduke Albert de Saxe-Teschen,1738~ 1822)建立了一座高聳的塔,靈感來(lái)源是當(dāng)時(shí)的南京,假山也被引入。
三聯(lián)生活周刊:歐洲的園林設(shè)計(jì)師們是通過(guò)何種渠道獲得關(guān)于中國(guó)園林的知識(shí)?我注意到你在研究中大量引用了勒魯熱(Georges Louis Le Rouge,1712~1790),他是18世紀(jì)歐洲著名的園林書(shū)籍出版家,這些園藝書(shū)籍如何影響當(dāng)時(shí)的園林建造?
布麗吉特·戴諾-茲韋:勒魯熱和他出版的書(shū)發(fā)揮了非常大的作用。他本身是一位制圖家、建筑師和版畫(huà)家,繪制了大量的園林建筑、地圖畫(huà)作并將之出版。我提到的三個(gè)園林,在勒魯熱的作品中都有所表現(xiàn)。勒魯熱在1776年的第一件作品中就顯示出克羅伊公爵的設(shè)想,即一所被中國(guó)式的塔與橋等建筑所環(huán)繞的英式花園。這種有蜿蜒輪廓,由果園組成并由建筑物進(jìn)行分割的園林概念,可以在博杜爾花園再次看到。在勒魯熱的版畫(huà)中,則可以看到由利涅親王所做的模仿中式園林的進(jìn)展。
勒魯熱的書(shū)籍產(chǎn)生了非常大的影響,當(dāng)時(shí)的園林設(shè)計(jì)師們爭(zhēng)相購(gòu)買,以期得到靈感。他的印本《流行盎格魯-中國(guó)風(fēng)花園》成為許多想要為花園引入中國(guó)元素的設(shè)計(jì)師的教科書(shū)。不僅是在歐洲大陸,甚至在莫斯科,他的畫(huà)作和書(shū)籍都受到追捧。勒魯熱本人則是受錢伯斯很大影響。錢伯斯本人到過(guò)中國(guó)并且曾經(jīng)在廣州居住,親自參觀過(guò)多個(gè)中國(guó)園林,帶回了第一手資料。
三聯(lián)生活周刊:中西園林的差異可能根植于不同的美術(shù)傳統(tǒng)之中,尤其是對(duì)空間概念的理解。中西方繪畫(huà)的對(duì)比中,視點(diǎn)是一個(gè)顯著的差異。郭熙曾經(jīng)發(fā)展出“三遠(yuǎn)法”的透視理論,即高遠(yuǎn)、平遠(yuǎn)和深遠(yuǎn)三種視角,但終究不同于文藝復(fù)興透視法。不同的空間觀念是否存在對(duì)園林的影響?
布麗吉特·戴諾-茲韋:對(duì)空間概念的不同理解是造成中西園林差異的主要原因。郭熙的“三遠(yuǎn)法”非常關(guān)鍵。不僅是郭熙,在石濤的作品中也可以看出,他在同一空間中運(yùn)用了不同的視點(diǎn)和不同的時(shí)間。而觀賞中國(guó)園林正需要不同的視角。多向隧道、橋梁和回廊、隔開(kāi)景觀系統(tǒng)的不同部分的門(mén)窗、樓梯等,都讓身處其中的觀者需要不斷改變視角。
在西方,文藝復(fù)興則帶來(lái)了另一種空間觀念,每一件東西都被分配了固定、不變的位置,觀察者總是站在一定距離之外,以一種抽離的視角進(jìn)行觀看。文藝復(fù)興繪畫(huà)展現(xiàn)出的是觀察者在某一特定位置觀察到的景象,而不是像中國(guó)繪畫(huà)一樣,把人對(duì)事物的多角度理解、不同時(shí)空下的多面觀察都展示出來(lái)。西方園林營(yíng)造也相應(yīng)呈現(xiàn)出一種抽離感,這尤其體現(xiàn)在我們對(duì)位于高處的觀景亭的喜愛(ài),它使人與景觀保持距離,以固定視角對(duì)其進(jìn)行欣賞。
三聯(lián)生活周刊:這種空間觀念差異的背后有沒(méi)有更深層的文化原因?
布麗吉特·戴諾-茲韋:我認(rèn)為這體現(xiàn)了兩種不同的哲學(xué),代表了兩種不同的人與世界的關(guān)系。在西方,人想要客觀地認(rèn)識(shí)世界,把世界作為一個(gè)外在對(duì)象去理解。而在中國(guó),受道教和佛教思想的影響,人被邀請(qǐng)去融入于這個(gè)世界,成為它的一部分,與“道”合一。這兩種不同的看待世界的方式導(dǎo)致了園林上的差別。西式園林中人們總是處在景觀之外的,與自然保持距離,中式園林中人則融入自然,成為整個(gè)景觀的一部分。
歐洲園林曾經(jīng)從形式上學(xué)習(xí)過(guò)中式園林,精神上卻完全不同。中式園林的形態(tài)是中國(guó)哲學(xué)的必然推演,道教與佛教傳統(tǒng)使得人們追尋一個(gè)與現(xiàn)實(shí)社會(huì)保持距離的精神處所,園林便承擔(dān)起這一職責(zé),這也必然要求它要呈現(xiàn)出“自然”的面貌,而非規(guī)整的人工景象。西式園林的任務(wù)則是創(chuàng)造“奇觀”,人們?cè)趫@林中得以進(jìn)入另外的時(shí)空進(jìn)行游覽。中式的山水布局與亭臺(tái)樓閣即使在西式園林中被運(yùn)用,也只是作為一種“他者景觀”而存在,它們可能會(huì)與埃及金字塔和方尖碑、哥特式的教堂、土耳其帳篷和羅馬神廟并置。此時(shí),中式的“自然山水”成為園林中“人造景觀”的一部分,不再是其本來(lái)的意義。
三聯(lián)生活周刊:園林這一處所,對(duì)于中西方園林主們的生活分別意味著什么?
布麗吉特·戴諾-茲韋:首先,在兩種文化中,園林都被認(rèn)為是“出世”的地方,正如陶淵明所說(shuō)的那樣。盧梭和王維也都曾對(duì)“隱士的生活”有過(guò)描繪。園林得以讓人們保持與現(xiàn)實(shí)和政治的距離。但同時(shí),在中國(guó)和西方,擁有園林的都是貴族,他們借助精美宏大的園林為自己贏得聲譽(yù),這一點(diǎn)在中國(guó)唐代有明顯的體現(xiàn)。在西方也是如此,雖然園林往往遠(yuǎn)離城市和宮廷,但園林本身是對(duì)貴族身份的一種重申,是他們身份、聲望和財(cái)富的徽章。無(wú)論中西,園林都同時(shí)存在著“出世”與“入世”這兩種略顯沖突的作用。
另一方面,園林也是文人貴族們的小圈子進(jìn)行社交活動(dòng)和享樂(lè)的地方。中國(guó)文人在園林中開(kāi)雅集,同時(shí)也舉辦節(jié)慶,西方也是如此,這從舞廳、宴會(huì)大廳等配套設(shè)施就可以看出。
目前公認(rèn)的有三大園林體系,東方園林、西方園林和西亞園林。西亞園林以巴比倫和古波斯為起源,影響到整個(gè)中東地區(qū),以伊斯蘭教風(fēng)格為主導(dǎo)。東、西方園林則分別以中國(guó)和西歐為代表,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中形成了迥然不同的樣式與氣質(zhì)。
古希臘時(shí)的社會(huì)中上層就興建園林以供休憩娛樂(lè)。柏拉圖、亞里士多德講學(xué)的哲學(xué)學(xué)校,著名的Akademia,就在有雕塑、花架、林蔭道的園林之中,故而被翻譯為“學(xué)園”。據(jù)史書(shū)記載和考古發(fā)現(xiàn)來(lái)看,古希臘園林就已經(jīng)是規(guī)則式的了。
西方園林再次迎來(lái)高峰,是文藝復(fù)興時(shí)的意大利。文藝復(fù)興中的諸多巨匠,但丁、彼得拉克、薄伽丘等,都對(duì)園林營(yíng)造頗有興趣,擁有自己的園林或是發(fā)表過(guò)對(duì)園林審美的見(jiàn)解。城市經(jīng)濟(jì)和地方自治的發(fā)展使得一批別墅園林被建造,遍布意大利各處。
到17世紀(jì),歐洲各地陷于內(nèi)戰(zhàn)紛爭(zhēng)之中,唯有法國(guó)經(jīng)過(guò)數(shù)代人努力成為強(qiáng)大的中央集權(quán)國(guó)家。路易十四自詡為太陽(yáng)王,命令修建歐洲最宏偉的宮殿,凡爾賽宮園林就是在他的親自設(shè)計(jì)指揮下建成的。這一時(shí)期,造園藝術(shù)中心從意大利轉(zhuǎn)移到了法國(guó),形成了法國(guó)古典主義風(fēng)格。在“唯理”哲學(xué)下,理性與人對(duì)自然的控制成為園林所要表現(xiàn)的內(nèi)容。路易十四追求絕對(duì)君權(quán),在凡爾賽宮的營(yíng)建中尤其注重對(duì)宏大、秩序、規(guī)則、比例的強(qiáng)調(diào),而后世園林均受其風(fēng)格感染。法國(guó)園林是建筑化的園林,與古典主義建筑風(fēng)格高度統(tǒng)一,體現(xiàn)出的是儀典式的排場(chǎng)和人工雕琢的盛裝的美。
由于文化傳統(tǒng)、城市環(huán)境、建筑特征等諸多要素的不同,西方園林可以說(shuō)自始至終就走在與中國(guó)園林不同的路上。相比于中國(guó)園林“城市中的自然”,西方園林更像是“自然中的人工”,或可稱為“建筑與自然間的過(guò)渡”。