之地方色彩》"/>
陳彤
摘 要:《女神》是郭沫若的第一部詩集,它的問世猶如響徹長空的驚雷,震動了當(dāng)時的文藝界,聞一多在1923年6月3日和10日的《創(chuàng)造周報》上連續(xù)刊出兩篇著名評論:《<女神>之時代精神》、《<女神>之地方色彩》,成為《女神》問世后最及時的反應(yīng),至今仍稱得上深刻而有深遠(yuǎn)影響的評論。前者對郭沫若的思想藝術(shù)價值作了充分評價和深刻分析,給予<女神》以極高的評價:“不獨藝術(shù)上他的作品與舊詩詞相去最遠(yuǎn),最要緊的是他的精神完全是時代精神——20世紀(jì)底時代的精神?!焙笳邊s毫不客氣的指出《女神》形式和精神過于歐化的問題。本文著重評價《<女神>之地方色彩》。
關(guān)鍵詞:西方;歐化;民族性
中圖分類號:I207.22 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1005-5312(2017)21-0014-02
聞一多在評論中從兩個方面論證了《女神》過于歐化的特點。
一是在《女神》中出現(xiàn)了大量的西方典故,例如Apollo,Venus,Cupid,Bacchus,Prometheus,這些都是屬于西方神話的。聞一多用一系列的排比句羅列出詩中的西方元素,“《鳳凰涅》中的鳳凰是天方國的‘菲尼克司,并非中華的鳳凰,贊像贊的是Beethoven的像。他羨慕的工人是碳坑里的工人,不是人力車夫。他聽到雞聲,不想是笙簧的律呂而想著orchestra的音樂……”①那個時代的新詩都不可避免的一味地追求“新”,認(rèn)為西方的這些典故和故事就是所謂的新了,聞一多指出,新思潮的波動需要時代精神的覺悟,但是一味地矯枉過正,時髦時鶩,忽視掉了傳統(tǒng)的本地色彩。
更為寶貴的是,聞一多并沒有僅僅指出問題,而是對問題產(chǎn)生的原因進行了深入的分析。他認(rèn)為《女神》之所以會有這方面的缺陷原因有兩個,其一,作者郭沫若寫詩所處的環(huán)境是在日本,總體環(huán)境是歐化的?!杜瘛氛Q生于郭沫若留學(xué)日本時期,他創(chuàng)作<女神》的1916年至1920年,正值西學(xué)東漸,日本詩壇近代個性意識覺醒,詩人們熱衷于借鑒歐美詩歌,創(chuàng)作歐化自由詩,泰戈爾、惠特曼等先后成為日本詩壇偶象。1917年前后民眾詩派登上詩壇,以惠特曼為宗師,刻意追求淺顯易懂的口語風(fēng)格。同時以《白樺》、《感情》等文學(xué)期刊為陣地的人道主義詩人群在詩旨、詩法上同樣推崇惠特曼的《草葉集》,在形式上更為自由。這樣的文化背景自然為《女神》的歐化作風(fēng)推波助瀾。②
其二,“《女神》之作者對于中國文化之隔膜”,針對第二點,聞一多提出郭沫若對中國文化并不認(rèn)同,他回國后只能看到中國的壞處,看不見好處,但聞一多并沒有否認(rèn)郭沫若的愛國之心,只是認(rèn)為他不愛中國的文化?!啊杜瘛返淖髡呒热贿@樣富于西方的激動的精神,他對于東方的恬靜的美當(dāng)然不大能領(lǐng)略。”③甚至于他還提及關(guān)于情緒愛國和理智愛國的問題,認(rèn)為單純的愛國是情緒化的,而愛國家的文化則是理智的,以此來論證郭沫若對于中國文化的隔膜,又以舉例的形式佐證了自己的觀點,《棠棣之花》、《爐中煤》等都體現(xiàn)了郭沫若的愛國情緒,甚至比其他作家更為集中,但《西湖紀(jì)游》、《立在地球邊上放號》等都是破壞、反抗、創(chuàng)造,這都可以歸結(jié)為西方的精神。他又進一步分析說,郭沫若詩中所謳歌的東方人物如屈原、聶政、莊子、老子、墨子,“都帶有幾分西方人的色彩”,例如愛莊子是因為他的泛神論,而不是傳統(tǒng)的出世哲學(xué)。
聞一多指出《女神》中另一個過于歐化的地方就是在詩中用西洋文字。在《筆立山頭展望》中:“……萬籟共嗚的Symphorny,自然與人生的婚禮呀!……”這樣的夾雜英文單詞在聞一多看來是不合適的,這些英文單詞并不是不能翻譯出來的,認(rèn)為是郭沫若有意的在歐化詩體。但聞一多也舉出另外一個例子,《天狗》中的“我是X光線底光,我是全宇宙底energy底總量!”,在這里,他同意作者為了音節(jié)的圓滿,用英語的三個音節(jié)來替代中文的一個音節(jié)。
聞一多的這些見解自有其文化性格及文化策略等方面的原因,它所創(chuàng)造的藝術(shù)形象體現(xiàn)了中華民族在歷史轉(zhuǎn)變關(guān)頭的民族精神,即通過“五四”運動所爆發(fā)出來的徹底反帝反封建的時代精神,這一點是毋庸置疑的。那么它是否運用本民族的生動活潑的語言和繼承本民族的詩歌藝術(shù)傳統(tǒng)去創(chuàng)造藝術(shù)形象就是分析它是否具有民族色彩的關(guān)鍵了。我認(rèn)為,《女神》經(jīng)過半個多世紀(jì)的新詩發(fā)展歷史的檢驗,證明它的確是我國現(xiàn)代詩史上第一部具有濃郁民族特色的詩集。
在我讀到《女神》的時候,除去這些西方詞匯和外國的典故之外,也看到不少中國文化的色彩。首先,在《女神》中出現(xiàn)了大量的中國典故,有中國古代的傳說、人物和歷史事件,例如屈原的愛國,聶政的勇于反抗,以及蘇武的寂寞等。聞一多認(rèn)為《女神》中的中國典故少于西方典故,就說《女神》的地方色彩不足是不夠有力度的。其次,郭沫若在作品中也體現(xiàn)了對中國傳統(tǒng)文化的了解和喜愛,中國詩人自古對于梅花和月亮這兩個意象就甚為喜愛,不管是李白的“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”,還是陸游的“零落成泥碾作塵,只有香如故”,郭沫若在《梅花樹下醉歌》,表達了對梅花的摯愛,也有多篇詩作運用了月亮這個意象,繼承了中國的文學(xué)傳統(tǒng)。
從詩的語言來看,《女神 》繼承了中國傳統(tǒng)詩歌的創(chuàng)作方法,以《鳳凰涅槃》為例。這部象征著我們古老偉大的祖國將在烈火中重生的交響樂,全詩都體現(xiàn)出自由與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那擅罱y(tǒng)一,體現(xiàn)出我國語言的美和詩歌形式的美。如“序曲”中的第二節(jié),就是嚴(yán)謹(jǐn)整齊的五行詩:
“山右有枯搞了的梧桐,
山左有消歇了的醋泉,
山前有浩茫茫的大海,
山后有陰莽莽的平原,
山上有寒風(fēng)凜冽的冰天?!?/p>
最后,《女神》瑰麗的色彩、豐富的想象、奔放的熱情等等所構(gòu)成的浪漫主義風(fēng)格與偉大的詩人屈原一脈相承,屈原開創(chuàng)了中國積極的浪漫主義傳統(tǒng),他在《離騷》中駕馭風(fēng)云雷電,想要追尋英明的君主,郭沫若在《日出》中要與太陽并行,去追求光明和未來。
郭沫若曾多次回顧古典文化對他的強烈影響,他說“我自己是受過科舉時代的余波淘蕩過的人,雖然沒有做過八股,但卻做過《賦得體》的試帖詩,以及這種詩的基步一由二字至七字以上的對語。這些工作是從七八歲時動手的。但這些工作的準(zhǔn)備,即讀詩,與平仄四聲之類,動手得尤其早,自五歲發(fā)蒙時所讀的《三字經(jīng)》、《唐詩正文》、《詩品》之類起,至后來讀的《詩經(jīng)》、《唐詩三百首 》、《千家詩》之類止,都要算是基本工作?!雹芄粼谀贻p時就有深厚的民族文化的教養(yǎng),而且他本人也是一位歷史學(xué)家,許多文章都在尋找民族文化的傳統(tǒng),也曾在《論中德文化書》等作品中探究中國文化與當(dāng)代社會的關(guān)系。因此,從一定程度上看,郭沫若的《女神》并不是像聞一多先生評價的那樣,過分的缺失民族色彩。
最后,聞一多仍是高瞻遠(yuǎn)矚的,他提出,“真要建設(shè)一個好的世界文學(xué),只有各國文學(xué)充分發(fā)展其地方色彩,同時又貫以一種共同的時代精神,然后并而觀之,各種色料雖互相差異,卻又互相調(diào)和。這便正符那條藝術(shù)的‘金科玉臬變異中之一律了?!雹萋勔欢鄬Α杜瘛返呐u,實際上提出了中國現(xiàn)代新詩發(fā)展的根本方向問題,即如何將民族性與世界性相融合的問題。聞一多認(rèn)為,詩與一切藝術(shù)一樣,都“應(yīng)是時代的經(jīng)線,與地方的緯線編織的一匹錦”,新詩人應(yīng)該隨時都不能忘了我們的“今時”與我們的“此地”,強調(diào)了文學(xué)的時代性和民族性。其實,不僅僅是詩,這個問題存在于文化的方方面面,比如我們該如何對待當(dāng)下西方文化對傳統(tǒng)文化的沖擊。
注釋:
①聞一多.女神之地方色彩:聞一多全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998:197.
②秦弓.論《女神》的民族色彩[J].中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)報,2009(03).
③聞一多.女神之地方色彩:聞一多全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998:198.
④我的作詩的經(jīng)過:沫若文集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998:137,138.
⑤聞一多.女神之地方色彩:聞一多全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998:199.
參考文獻:
[1]聞一多.聞一多全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998.
[2]郭沫若.沫若文集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957.
[3]秦弓.論<女神>的民族色彩[J].中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)報,2009(03).
[4]王富仁.聞一多《女神之時代精神》欣賞[J].中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)報,2010(02).