王 寒 松
(黑龍江大學(xué) 國際文化教育學(xué)院,哈爾濱 150080)
?
·語言與文化·
從對外漢語教學(xué)語法再談漢語形容詞分類
王 寒 松
(黑龍江大學(xué) 國際文化教育學(xué)院,哈爾濱 150080)
作為漢語中一個確定的詞類,漢語形容詞在漢語語法解釋上存在許多矛盾之處,漢語形容詞的類別劃分之論也從未停止過,而矛盾的根源歸根結(jié)底在于詞匯類別的劃分原則問題。這些問題和分歧的存在,已經(jīng)成為對外漢語教學(xué)中無法避免的困擾。從作為漢語詞匯類別的形容詞與語言事實的矛盾出發(fā),可以從對外漢語教學(xué)語法現(xiàn)實問題中對漢語形容詞的分類進行思考和探索。
對外漢語;教學(xué)語法;形容詞;詞類
說到詞類,首先要理清的問題就是給詞匯分類的必要性。沈家煊曾指出:“詞類是語句結(jié)構(gòu)必不可少的‘道具’(或‘理論構(gòu)件’),有了這個道具才方便我們講語法?!盵1]事實上,也正是因為講授語法的需要,特別是漢語形容詞的教學(xué)中遇到的相關(guān)問題十分復(fù)雜,才更有必要重談這一舊話題。
有的學(xué)者認為,區(qū)分詞類是因為詞本身的特點值得分類并需要分類。例如,呂叔湘就曾說:“這個話,對于有發(fā)達的形態(tài)的語言也許適用,對于漢語不適用,因為‘詞本身的特點’實際上就指的是形態(tài)變化?!盵2]“即便拿形態(tài)發(fā)達的語言來說,劃分詞類是為了講語法結(jié)構(gòu)這句話仍然是對的,因為詞只有在語句里邊才有各種變化形式?!盵3]還有的學(xué)者指出詞語有“固有的詞性”,詞語“在詞匯層面的詞性,需在詞典中標明”[4]。在《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)中,給詞標注詞類的原則是:“詞類是詞在語法上的分類,能夠概括地說明詞的功能與用法?!盵5]值得注意的是,這部詞典過去是不標注詞類的,詞性是通過詞所在的例句體現(xiàn)出來的。由此可見,無論是從詞匯分類意義的爭論角度,還是從詞典開始標注詞類的時間現(xiàn)象,漢語詞類在相當長的時間里都被學(xué)界所忽視。當我們引進語言學(xué)及其相關(guān)的理論框架后,漢語理論研究者才開始關(guān)注到它。
作為漢語中一個確定的詞類,漢語形容詞在漢語語法解釋上存在許多矛盾之處,漢語形容詞的類別劃分之論也從未停止過,而矛盾的根源歸根結(jié)底在于詞匯類別的劃分原則問題。這些問題和分歧的存在,已經(jīng)成為對外漢語教學(xué)中無法避免的困擾。從事實踐教學(xué)的教師在講授相關(guān)問題時,常常會感到無所適從;對于學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生來說,想查找此類語法現(xiàn)象的解釋時,更是無從下手?;谶@樣一種困頓,筆者萌生了重新梳理這一存在爭議的語法現(xiàn)象的構(gòu)思,希望在一種清晰的歷時和共時的空間里,重新思考對此類語法現(xiàn)象的合理描述,即使無法得出一種最合理的解釋,我們相信這種梳理也會給教學(xué)和學(xué)習(xí)帶來可資借鑒的思考方式。
自從有了系統(tǒng)的漢語語法學(xué),人們關(guān)于漢語到底有沒有詞性(詞類),以及如何判斷漢語詞性的問題,就出現(xiàn)了很多爭論。經(jīng)過百余年的討論,至今為止,詞類及其劃分標準也仍然沒有形成共識。筆者曾與一位非語言專業(yè)的博士(本科為外語專業(yè)),聊起漢語詞類劃分的話題,仍然能聽到他對漢語現(xiàn)有詞類劃分存在的必要性的否定。當然,他不是從語言學(xué)的角度看待此類問題的,而是憑著一種對漢語言及其詞類的感覺來表達觀點的,其實在漢語言的應(yīng)用中持這種觀點的人并不少,與其說持此類觀點多為非專業(yè)人員,不如說正是漢語本身的特性決定了漢語的詞類必定是一個復(fù)雜的問題。
總體來說,從《馬氏文通》開始,“漢語是否有詞類”問題的答案就基本確定了。盡管“詞無定性”之說一直不絕于耳,但也只是對漢語詞類問題之復(fù)雜一種無奈的表達而已。從歷史上的兩次規(guī)模較大的漢語語法大討論不難發(fā)現(xiàn),此后的漢語語法焦點主要集中在漢語詞類如何劃分及描述上。本文認為,漢語詞類的劃分標準如何確定,具體類別如何劃分,雖然一時難以統(tǒng)一,但事實上這還并不是最關(guān)鍵的問題。這一點從漢語詞類一百多年來的演變可見一斑,漢語詞類從《馬氏文通》引進西方的“九分法”確立漢語詞類體系之始,相對還是比較穩(wěn)定的,主要的變化集中在漢語實詞語義類別的劃分上。
我們認為,最關(guān)鍵的問題是我們?yōu)槭裁匆獎澐衷~類?其一在于詞類的劃分是為描述語法服務(wù)的;其二則是因為從事語言學(xué)研究的群體不是很熟悉的領(lǐng)域,即為“機器翻譯”或曰“機器語言”提供理論數(shù)據(jù)和依據(jù)。不論出于哪一種目的,研究目的的明確,都不是一個形式問題,重要的是在研究過程中,要根據(jù)目的去對待研究中的問題,因為只有清楚了研究的目的,才能找到研究方向,避免徘徊不前,迷失方向的情形出現(xiàn)。
基于上述的目的,我們來回顧一下關(guān)于漢語形容詞幾種主要的分類觀點。在諸多分類觀點中,其區(qū)別關(guān)鍵在于各自所確立的分類標準不同,因此,我們將已有的一些主要觀點大致分為兩大類:單一標準類和多重標準類。
漢語形容詞單一標準類的劃分,主要見下表1:
表1
代表人物形容詞分類說主要觀點傅子?xùn)|“意義標準”說詞的概念、意義和性質(zhì)就是詞類劃分的唯一標準高名凱“形態(tài)標準”說從詞的形式或詞的形態(tài)變化這個物質(zhì)的外殼著眼,不能依照詞和其他的詞在句子里的結(jié)合來定文煉、胡附“結(jié)構(gòu)功能標準”說詞類是結(jié)構(gòu)中的詞,離開結(jié)構(gòu),自然難找妥當?shù)姆诸悩藴屎洹皬V義的語法功能標準”說詞的語法功能標準首先表現(xiàn)在能不能單獨充當句法成分上。能夠單獨充當句法成分的是實詞,不能單獨充當句法成分的是虛詞。實詞的不同語法功能表現(xiàn)在詞和詞的組合能力上。
按多重標準給漢語形容詞分類,主要見文后表2:
此外,特別值得指出的是朱德熙先生關(guān)于形容詞的研究。眾所周知,朱德熙先生的研究深受美國描寫語言學(xué)的影響,在國內(nèi)可謂獨樹一幟。他提出的變換分析法在漢語詞類研究中,不僅在主觀上始終貫徹了詞類分析目的和原則,在客觀上,也解決了以語法解釋為目的的詞類分析的方法論問題。從而將形容詞分為簡單式和復(fù)雜式兩種,在進一步的描寫中,根據(jù)語法解釋的需要,運用變換分析法將形容詞分析為性質(zhì)形容詞和狀態(tài)形容詞。雖然從劃分類型上看,朱德熙的劃分結(jié)果似乎與其他研究者的觀點并無太大差別,但是在語法解釋實踐中,其意義是巨大的。
作為漢語中一個確定的詞類,無論是過去還是今天,漢語形容詞在漢語語法解釋上還存在許多矛盾之處。這些矛盾主要表現(xiàn)在下面幾個方面。
1.源自古漢語的“使動”和“意動”的語法解釋;
2.“形容詞+賓語”現(xiàn)象的語法解釋;
3.“形容詞作賓語”的語法解釋;
4.形容詞與區(qū)別詞的關(guān)系問題;
5.作狀語的形容詞與副詞的關(guān)系問題。
從上述表述上,我們不難發(fā)現(xiàn),所有問題或矛盾的根源,歸根結(jié)底還是作為一個詞匯類別的劃分原則問題??梢源_定地說,上述問題不能合理地加以解釋,漢語形容詞的類別劃分之論就不會停止,而這些問題及分歧的存在,已經(jīng)成為對外漢語教學(xué)中無法避免的困擾。這種情形從漢語體系本身這一角度看,似乎并不是一個很迫切的問題,各種分歧可以長期存在,至少它沒有影響到我們的交際和語言本身的演變,但是從對外漢語教學(xué)視角來看,解決或者減少分歧卻是一個極為迫切的問題。這種迫切性不僅表現(xiàn)在漢語環(huán)境下的對外漢語教學(xué),也表現(xiàn)在境外的對外漢語教學(xué)和境外的漢語本體研究上。以《俄語和漢語比較語法》(Чжао Юньпин,ОАОИздательскаягруппа“Прогресс”,2003)一書為例,作為國外的漢語本體研究著作,關(guān)于形容詞,其中有這樣的一些表述:“俄漢形容詞的分類在性質(zhì)形容詞上是相同的,其語法特征的表現(xiàn)形式也相同,如俄語性質(zhì)形容詞的短尾形式漢語中也是存在的,性質(zhì)形容詞不帶‘的’字作表語時,即可認為相當于‘短尾’。如:這條河很深?!@條河是很深的。Эта река очень глубока.——Эта река очень глубокая.等?!辈浑y看出,研究者將俄語的語法特征套用在了漢語上,首先是將“深”和“深的”作為漢語的形態(tài)變化,進而將“是……的”的語法結(jié)構(gòu)看作是“adj.+的”的延伸,類似的情形不僅在俄羅斯的漢語本體研究中比比皆是,在其他語言中也不鮮見。不難想象,對于漢語語法規(guī)則的這種理解和描述,其危害是嚴重而深遠的。
事實上,在漢語語法解釋中,存在矛盾的遠不止形容詞一類,只是在對外漢語教學(xué)實踐中形容詞作為漢語的一個詞類,其出現(xiàn)的頻率最高,教學(xué)中遇到的困惑最多,在尋找答案時,存在的爭議和分歧也最復(fù)雜多樣。因此,無論教學(xué)經(jīng)驗是否豐富,對于漢語語法體系中類似形容詞存在的理論分歧,在對外漢語教學(xué)實踐中如何處理,如何引導(dǎo)外國學(xué)生正確地看待漢語語法中的這種狀況,如何從對外漢語的角度進行漢語本體研究,都需要我們重新思考。
首先,對待漢語語法體系中多種觀點并存現(xiàn)象的態(tài)度要客觀,并敢于挑戰(zhàn)權(quán)威,敢于跳出傳統(tǒng)研究的窠臼。這是指,我們要充分認識到漢語語法研究的不足,尤其是漢語語法研究中的漢語思維極其蒼白。借用呂叔湘先生的觀點,就是如果我們擺脫了西方語法的窠臼,也許我們的漢語語法研究會走得更遠……也正是這種研究思路和方法論的羈絆,才導(dǎo)致我們既無法擺脫西方語言學(xué)研究的思維模式,又要追求漢語本身的特色表現(xiàn),從而矛盾重重、分歧多多。但是,僅僅能客觀地看待研究的不足是遠遠不夠的,更為重要的是如何去處理分歧,解決爭議。本文認為,在這方面需要我們研究者具備一種追求科學(xué)的勇敢精神,即敢于挑戰(zhàn)權(quán)威,挑戰(zhàn)傳統(tǒng),更要向自己挑戰(zhàn)。對于前人的研究我們要尊重,但是尊重不等于全盤接受,要從質(zhì)疑開始,挑戰(zhàn)權(quán)威的結(jié)論,挑戰(zhàn)漢語本體研究中的大課題。值得一提的是,在這方面,目前互聯(lián)網(wǎng)上非專業(yè)的研究愛好者倒是很值得我們學(xué)習(xí)的榜樣,他們思考的角度新穎,觀點樸實,尤其是天生一對待權(quán)威的科學(xué)精神,更是我們值得深思并學(xué)習(xí)的。總之,本文認為,在承認分歧的背景下,我們需要自己的思考、分析和篩選,最終走上研究之路。
其次,要敢于面對學(xué)生承認我們漢語語法體系研究中存在的問題,并對學(xué)生的自學(xué)、參考和思索加以引導(dǎo)。我們的很多教師愿意美化漢語的特色,炫耀漢語語法的復(fù)雜性和學(xué)習(xí)的艱難,似乎只有這樣才能顯示出教師的作用。這是不可取的,也是很可怕的。很多外國留學(xué)生錯誤地認為,學(xué)習(xí)漢語就是在學(xué)習(xí)一個個的詞語,這種觀念的形成有兩方面的原因,一是我們現(xiàn)有的對外漢語課堂教學(xué)確實存在大量的詞語教學(xué),很多教師甚至以此為樂,樂此不疲。本文同時還認為,這種現(xiàn)象與漢語在應(yīng)用中長期存在詞語的推敲習(xí)慣有關(guān),中國人追求言語中詞語的合理性和禮節(jié)性的習(xí)慣由來已久,因此形成合理、合情有余,科學(xué)嚴謹和樸實不足的情況;二是雖然我們不愿意承認漢語語法缺少體系的客觀現(xiàn)實,但是對很多語言現(xiàn)象又無法從現(xiàn)有的語法研究成果中找到合理的解釋,因此出現(xiàn)了一種逃避的隱性心理狀況。本文建議,面對學(xué)生我們一方面要從心理上讓學(xué)生感受到漢語的魅力和博大精神;另一方面我們要勇敢地承認漢語語法體系研究的不足,這種不足有我們每一位從業(yè)者的責任,也是學(xué)生們未來從事漢語研究的價值所在。
最后,我們認為,從對外漢語教學(xué)角度切入漢語本體研究不失為一個解決問題的有效途徑。對外漢語教學(xué)作為一個學(xué)科的歷史雖然不長,但是其研究成果和思路對漢語本體研究來說卻不啻一個莫大的驚喜,它帶來的是新的漢語研究思路,因為從事對外漢語教學(xué)的研究者首先研究的是漢語,從漢語的詞匯、漢語的習(xí)慣,甚至每一天工作和思考的都是如何正確地運用漢語的思維,傳授漢語語言及言語的習(xí)慣,因此這一群體有著得天獨厚的思考及思考方式的優(yōu)勢。無論是對外漢語教學(xué)的理論研究,還是教學(xué)研究,其過程和成果無疑是對漢語本體研究的補充和啟發(fā)。
[1] 沈家煊.我看漢語的詞類[J].語言科學(xué),2009,(38).
[2] 呂叔湘.關(guān)于漢語詞類的一些原則性問題[J].中國語文,1954,(9).
[3] 呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979:32.
[4] 郭銳.現(xiàn)代漢語詞類研究[M].北京:商務(wù)印書館,2002:89.
[5] 徐樞,譚景春.關(guān)于《現(xiàn)代漢語詞典(第5版)》詞類標注的說明[J].中國語文,2006,(1).
表2
代表人物形容詞分類說主要觀點黎錦熙“詞義和語法功能相結(jié)合標準”說劃分詞類主要依據(jù)詞的意義和語法功能,而詞義和功能又互相聯(lián)系、互相制約。依據(jù)這種理念,黎先生在《新著國文語法》中將形容詞分為性狀形容詞、數(shù)量形容詞、指示形容詞和疑問形容詞四小類。呂叔湘“結(jié)構(gòu)和形態(tài)相結(jié)合標準”說結(jié)構(gòu)關(guān)系、鑒定字、能否重疊及用什么方法重疊,這些都可以用來劃分詞類。結(jié)構(gòu)關(guān)系能照顧的面最大,宜于做主要標準,據(jù)此將形容詞劃分為一般形容詞和非謂形容詞王力“詞義、形態(tài)和句法相結(jié)合標準”說狹義的形態(tài)加上廣義的形態(tài),也就能解決漢語詞類劃分的一部分問題。另一部分問題可以由詞義和詞跟詞的配合上獲得解決。龍果夫“詞匯和語法范疇相結(jié)合標準”說詞匯和語法范疇相結(jié)合標準,是一個集國內(nèi)外多年研究語法之大成的標準,實際上是一個詞義、功能、形態(tài)相結(jié)合的標準。其出版的許多漢語語法專著和《暫擬漢語教學(xué)法系統(tǒng)簡述》均持此說,據(jù)此將形容詞分為絕對性質(zhì)形容詞和相對性質(zhì)形容詞、張靜“詞義、功能、句法和詞法相結(jié)合標準”說劃分的標準應(yīng)是各類詞能夠相互對立的語法特點。能夠用來劃分詞類的標準主要有抽象意義、功能意義、句法結(jié)合形式、詞法結(jié)合形式四種。此后,張氏又將其表述為“語法意義和語法形式特點相結(jié)合的標準。
[責任編輯:修 磊]
2017-03-12
黑龍江省哲學(xué)社會科學(xué)研究規(guī)劃項目“漢英熟語的文化差異研究”(15YYD02)
王寒松(1969—),男,黑龍江密山人,講師,從事詞匯學(xué)研究。
H0
A
1007-4937(2017)04-0133-04