■
一、用詞貼切
1.精心選擇最精當?shù)脑~語。用字用詞要收到“一字傳神”的效果,就須選擇、錘煉動詞。動詞用得好,則字活而自響,句健而自妙。而如果把文章比喻成一塊色彩艷麗的布料,那么,形容詞就是能點綴這塊布料的色彩、花紋。畫家作畫,講究光影的明暗、色彩的濃淡、色調的冷暖,同樣寫文章也要增強畫面美感,選用色彩詞就是一種好方法。在給事物著色時,應講究不同事物色彩的彼此排列和配置,精心篩選具有鮮明對比色的景物,加以點染和勾勒,讓它們以彼烘此,或彼此映襯,或相互對照和依托,從而使文章產生一種有對比的和諧的色彩美。
2.適當運用疊音詞、擬聲詞、諧音詞、雙聲疊韻詞,注意音節(jié)的配合。漢語中這幾種特殊形式的詞往往使作品具有音樂美,聽起來很悅耳,從而收到更加良好的表達效果。運用這些詞時,考生要注意這幾類詞都不是憑意義關系把兩個字組合起來的,所以不能分開來理解,自然也不能分開來使用。像下面句子中雙音詞和疊韻詞的用法就是錯誤的:“他一個人在街頭徘來徊去”“我們憧(憬)著美好的未來”“他心里又猶又豫”。
3.巧妙運用熟語。熟語是漢民族語言璀璨不朽的瑰寶之一,包括成語、慣用語、歇后語、諺語等。其中成語故事短小而寓意深刻,修辭和諧而優(yōu)美動聽,激人情懷;慣用語通俗易懂,具有口語色彩;歇后語是一種特殊的語言形式,前語像謎語,后語像謎底,短小、風趣、形象;諺語通俗而含意深刻,往往反映事理,揭示規(guī)律。作文中恰當運用熟語,不僅能節(jié)約筆墨,而且能準確地表達文章最主要、新鮮、精彩的事實和作者的思想。有時,在特定的語境中巧妙地化用熟語,或賦予臨時意義,或更改換字,或調換順序,也能收到意想不到的效果。不過考生要注意對意義相近的熟語進行仔細斟酌,比如“無可厚非”與“無可非議”的程度不同,“駭人聽聞”和“聳人聽聞”的陳述對象真假有別,“面面俱到”與“八面玲瓏”的感情色彩不同。
二、句式靈活
句式靈活,追求的是有序,多變。即寓變化于整齊之中。根據自己所寫文章內容和形式的需要,根據所表達的對象、目的和具體語境的需要,靈活自如地變換不同的句式,在句子鋪排格局的多樣性、變化性中顯現(xiàn)出文章內在和諧的統(tǒng)一關系,使句子鋪排既具有鮮明的獨特性,又表現(xiàn)出本質上的整體性,從而充分地表現(xiàn)文章的意蘊境界,表達作者的思想感情。不同的句式具有不同的功能,這里選擇常用的幾種說一說。
1.陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句的交替使用。這四種句式分別用來表達不同的語氣。同樣的意思,可以用不同的語氣、不同的句式來表達??忌魑臅r如果能靈活地運用不同語氣的句子,便能將自己的意思表達得清楚明白,將自己的感情表達得淋漓盡致。
2.整句和散句的配合使用。整句指對應整齊、結構勻稱的句式,包括運用了對偶、排比、反復、頂真、回環(huán)等修辭手法的句式;散句指不求對稱、參差錯落的句式。整句形式整齊,音節(jié)和諧,氣勢貫通,意義鮮明,適合于表達豐富的感情,能給人以深刻、鮮明的印象。散句調遣自如,靈活多變,音節(jié)參差,適宜于表現(xiàn)行云流水的敘述、起伏變化的情景,能避免單調呆板,收到生動感人的效果。
3.長句或短句的選擇使用。長句是指定語、狀語用得多,聯(lián)合成分用得多,或某一成分結構比較復雜的句子。其結構繁復,內涵豐富,具有集中緊湊的特點,常??刻撛~來連綴,能嚴密地表達思想,有較強的邏輯力量,還能表現(xiàn)舒緩的語勢和緩慢的節(jié)奏,抒發(fā)細膩低沉深厚的感情。長句經常用于議論文體,也用于文學作品的某些段落。短句頗能體現(xiàn)漢民族語言風格。它結構簡單,節(jié)奏明快,表意簡潔,干脆有力,語言短促,氣勢雄壯,便于表現(xiàn)緊張的氣氛,抒發(fā)激越的感情,體現(xiàn)簡約、明快的風格。
4.常式句和變式句的靈活運用?,F(xiàn)代漢語句子成分的位置往往是固定的。主語在前,謂語在后;定語、狀語在前,中心語在后,這便是常式句。有些句子成分的位置因特殊情況起了變化,如主語在謂語后,定語、狀語在中心語后,這便是變式句。常見的變式句(即倒裝句)有:主謂倒置(謂語前置)、賓語前置、狀語后置、定語后置等。一般來說,常式句自然平實,語勢和緩,多用于一般的敘述、描寫、議論,也可用于表達祈使和感嘆的語氣,適用于各類語體,能構成樸實、平易、典雅的風格。變式句起突出強調作用,給人奇巧之感。文學語體,特別是詩歌和抒情散文,經常采用變式句。
【郝芬/供稿】
■
文化無門檻
□祁棟華
《水滸》一書,堪稱是一部氣勢恢弘的農民戰(zhàn)爭的史詩,可是當初竟然連作者姓甚名誰都眾說紛紜,難以考證。
若問成書的時候作者緣何不敢署上大名?很大程度上怕是要“歸功”于那些刻意為文化設置門檻的所謂“精英文人”。
精英嘛,自然是瞧不上文學界的那些“旁門左道”的,唯有漢賦、唐詩、宋詞這類“高雅文學”方可登堂入室。在這些人眼中,似乎總有一道無形的門檻橫亙于文化殿堂的大門之外。于是乎,諸如元雜劇、明清小說之類的新興文學樣式便被當年的文化精英們不屑地趕進了勾欄瓦肆之中,只能由那些歌伎戲子、評書藝人去口口相傳。
然而,這些“沉淪下僚”的“沒有文化品位”的文人及其創(chuàng)作當真如此不堪?非也。
試問,自古以來那些被后代稱之為“文學”的東西到底緣何而來?還不是從“俗人”們的日常勞動、生活中產生、發(fā)展而來的!其中瑰寶如《詩經》者,被后世尊為詩歌的鼻祖,傳之后人,歷千載而不衰。其實,這些詩歌中的奇珍當初也不過就是一支支出自大字識不了一籮筐的鄉(xiāng)村野老口中的民歌民謠。倘真要為文化筑上一道“去粗取精”的門檻,《詩經》中的305篇作品絕大多數(shù)恐怕都要被拒之門外。可以說,正是由于民間俗文化的積淀,才筑起了中國文化這座人類文明的輝煌大廈。
而所謂的“文化人”又由何而來?“人非生而知之者”,何人不是首先受著俗文化的濡染,再一點點求經問道,才得以脫穎而出?因此,還是請我們的精英人士能高抬貴手,鑒定文化的質量和檔次時不要將“孩子和污水”等量齊觀。就通俗文化而言,大浪淘沙后,它或許百不存一,可一旦流傳下來,卻足以登堂入室,昂首走進經典文化的殿堂,讓后人須“仰視才見”。謂予不信,瞧一瞧四大名著,哪一部當初不是“見不得人”的“俗文學”?
細想想,我們的精英人士真該拜白居易為師。據傳白香山詩成之后都要讀給老媼去聽,再作修改。這樣一位重量級的文化人如此放低身段恐怕是我們的精英人士絕難做到的?!拔覀兊纳劫N近大地,它就越真切和實在?!泵滋m·昆德拉在《不能承受生命之輕》中的這句慨嘆特別發(fā)人深思。
當年曾有不少的文化人蔑視宋詞的媚俗,嗤笑元曲的通俗,鄙棄明清小說的流俗……他們高筑起文化的門檻,拒絕將這些文學樣式“扶正”。時至今日,這些文學樣式卻化作了文化殿堂中不朽的豐碑。正如陶行知所言:“你的教鞭下有瓦特,你的冷眼里有牛頓,你的譏笑里有愛迪生。”那些時時處處為文化設置門檻的精英人士們知否:或許你的冷眼下就有蘇東坡,你的譏笑里就有關漢卿,你的拒絕中就有曹雪芹!
文化的殿堂,當撤除門檻,任人徜徉。
作者分析問題時論據信手拈來,且用得恰到好處;觀點富有新意,且有理有據;語言犀利,但并無偏激之處,做到激情、詩意和理趣相交融,令人折服。
【指導教師:王淦生】