李芃春
香港設(shè)計(jì)師麥克把書做成了凳子。在他的眼中,書可以不用固定在書架上,也未必一定要被人捧在手里細(xì)細(xì)閱讀才有價(jià)值。
該靈感最初的來源是將凳子改造成書本的形式,平整,不占地方。
麥克生活在香港,在香港這種寸土寸金的地方,每一分空間都被認(rèn)真計(jì)算過,普通家居難有地方放置過多的家具待客。而他又是一個(gè)非常愛交朋友的人,隔三岔五就會(huì)有朋友來他家中一聚,凳子沒有那么多大伙自然就只能團(tuán)坐在地上。這成了困擾他的一個(gè)難題。他有想過去買簡(jiǎn)易的折疊小板凳,但這類凳子外觀都不是那么好看。再者,友人來,拿這個(gè)招呼還顯得寒磣,倒不如坐在地上。于是,凳子的問題就被暫時(shí)擱置在一旁。
一天,他在書房里辦公,起身去書架上找資料的時(shí)候,書架上的空間引起了他的注意。他突發(fā)奇想,想發(fā)明一種“書家具”——隱藏在書里的家具……
書本占用的空間小,要是把凳子做成了書本,完全不用擔(dān)心空間不夠的問題。
這個(gè)想法在他腦海中越長(zhǎng)越瘋狂,他興奮地想到,要是朋友來他家里玩,隨手從書架上拿了一本書,打開后卻變身成了凳子,豈不是很酷?
他嘗試著把凳子的設(shè)計(jì)往書的方向發(fā)展。然而,起步初期他就遇到了困難。因?yàn)闀镜募垙埗际禽p薄脆弱的,再好也不過是牛皮紙,依然無法承受人體的重量。難不成要用鋼板做原材料?這個(gè)想法立馬就被麥克否定掉了。既然他是打算把凳子做成書,那凳子無論從外形還是重量都要和書本無限接近。幾番查找,他終于找到了可以用作原材料的紙張——來自美國的超級(jí)瓦楞紙。
普通瓦楞紙中的蜂窩結(jié)構(gòu)就已經(jīng)具備強(qiáng)度高的特點(diǎn)了,而美國生產(chǎn)的超級(jí)瓦楞紙?jiān)趶?qiáng)度方面更是讓人驚嘆,它可以承受自身100倍的重量。除了具備超凡的承重能力,它的耐水度也很不錯(cuò),不用擔(dān)心潮濕發(fā)霉的問題。
敲定了材料,后面的事情就變得容易了。麥克反反復(fù)復(fù)地畫設(shè)計(jì)稿,實(shí)驗(yàn),最終一款名為BookNiture的創(chuàng)意品產(chǎn)生了。
BookNiture和一本大辭典差不多大小,展開來,封面和紙張支撐成一個(gè)圓柱形,加個(gè)坐墊即可變身小凳子。去野外郊游時(shí),帶上BookNiture,放上墊子,它還可以成為簡(jiǎn)易茶幾。因?yàn)槌?jí)瓦楞紙具有強(qiáng)度高的特性,BookNiture展開后的承重可擴(kuò)大14倍,最大承重可達(dá)170公斤,所以不論胖瘦都可以放心用。從外觀來看,BookNiture造型新穎,極具質(zhì)感,白卡、黑卡、牛皮三種顏色的紙是最完美選擇,絕對(duì)不用擔(dān)心它會(huì)拉低你的檔次。
這款“書家具”上市后,反響很不錯(cuò)。它的新穎簡(jiǎn)易以及節(jié)省空間的特點(diǎn)獲得大眾的青睞。
(選自《智富時(shí)代》2016年第12期,有改動(dòng))