即便你今后再未使用過(guò)出生時(shí)所聽到的語(yǔ)言,她仍將默默陪伴你一生。
研究人員發(fā)現(xiàn),即使在后來(lái)生活中選擇了他種語(yǔ)言,出生時(shí)聽到的語(yǔ)言也會(huì)永久留在孩童的記憶里。
一項(xiàng)新的研究表明,在剛出生后的六個(gè)月里,嬰兒會(huì)在潛意識(shí)中鎖定儲(chǔ)存其學(xué)習(xí)語(yǔ)言即出生語(yǔ)言,這會(huì)讓他在今后生活中更快重新掌握出生語(yǔ)言,尤其是在發(fā)音方面,
研究小組稱這對(duì)于被他國(guó)父母收養(yǎng),而現(xiàn)在想要重拾出生語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)好消息。
“即使是出生不久的嬰兒,他們的腦中也儲(chǔ)備著十分有用的出生語(yǔ)言知識(shí)?!眻F(tuán)隊(duì)的一名研究人員,來(lái)自荷蘭奈美亨大學(xué)邁杰姆·布赫瑪解釋說(shuō)?!叭缃袼麄兡X中對(duì)于出生語(yǔ)言的記憶只是大體籠統(tǒng)的抽象知識(shí),而不是像單詞這樣具體的?!?/p>
此前已有研究證實(shí)尚處母親子宮的胎兒和剛剛出生的嬰兒具有學(xué)習(xí)語(yǔ)言能力的事實(shí),而此項(xiàng)新研究的目的是為了探究在不再繼續(xù)進(jìn)行學(xué)習(xí)出生語(yǔ)言的情況下,他們腦中還會(huì)留下多少出生語(yǔ)言知識(shí)。
為了解答這個(gè)問(wèn)題,研究人員選取了29名說(shuō)荷蘭語(yǔ)的韓國(guó)裔志愿者以及29名荷蘭本地志愿者。志愿者們應(yīng)研究人員的要求,在兩周的訓(xùn)練中,區(qū)分識(shí)別并學(xué)習(xí)三個(gè)韓語(yǔ)輔音發(fā)音。而此時(shí),韓國(guó)裔的志愿者對(duì)于韓語(yǔ)知識(shí)基本為零。研究選取的韓語(yǔ)發(fā)音有意避開了所有荷蘭語(yǔ)發(fā)音,在整個(gè)訓(xùn)練中,由說(shuō)韓語(yǔ)的韓國(guó)本國(guó)人記錄掌控者志愿者們學(xué)習(xí)進(jìn)程。
在兩周的學(xué)習(xí)訓(xùn)練中,韓國(guó)本土出生的人比荷蘭本國(guó)人在韓語(yǔ)發(fā)音上的進(jìn)步更為明顯。同時(shí),在開始時(shí)他們也就有更好的韓語(yǔ)發(fā)音。換句話說(shuō),即便他們?cè)诤商m成長(zhǎng),只說(shuō)荷蘭語(yǔ),但他們出生在韓國(guó),韓語(yǔ)作為出生語(yǔ)言,在他們還是嬰兒時(shí)就已深深植根于記憶中。
“實(shí)驗(yàn)中一個(gè)非常有趣的發(fā)現(xiàn)是,在那些出生在韓國(guó),后被收養(yǎng),如今講荷蘭語(yǔ)的志愿者中,未滿六個(gè)月被收養(yǎng)的志愿者與在出生十七個(gè)月及以后被收養(yǎng)的志愿者的學(xué)習(xí)結(jié)果并無(wú)明顯區(qū)別。”布赫瑪同時(shí)指出我們?cè)诔錾那鞍肽瓯阋淹瓿闪舜蠖鄶?shù)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
我們對(duì)嬰兒學(xué)習(xí)語(yǔ)言的方法頗感興趣,但也很難研究——將嬰兒們聚集起來(lái)分享他們的經(jīng)驗(yàn)是根本不現(xiàn)實(shí)的。然而,我們也親眼看到近期大量的研究報(bào)告結(jié)果,即使處于嬰兒期,我們?nèi)栽陂_發(fā)重要的語(yǔ)言能力。
新的研究也證實(shí)了2015年關(guān)于出生語(yǔ)言如何伴隨我們終生的實(shí)驗(yàn)研究。盡管2015年的研究關(guān)注點(diǎn)為出生后三年而非六個(gè)月時(shí)的不同語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,即便是在志愿者們不再使用出生語(yǔ)言的情況下,他們的大腦活動(dòng)同樣顯示出了識(shí)別出出生語(yǔ)言的痕跡。
由此來(lái)看,即便你已長(zhǎng)時(shí)間不再使用出生語(yǔ)言,何不嘗試重新學(xué)習(xí)它呢?或許,那會(huì)比想象中容易許多。
研究結(jié)果已發(fā)表在《Royal Society Open Science》。