亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        目的論淺析《阿Q正傳》楊、戴英譯本及萊爾英譯本的不同翻譯策略

        2017-06-28 21:18:58劉霞
        神州·中旬刊 2017年1期

        劉霞

        摘要:《阿Q正傳》在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史中占據(jù)著及其重要的地位,這篇小說(shuō)在發(fā)表后就陸續(xù)被翻譯成二十幾種語(yǔ)言,這不僅是中國(guó)人民的重大財(cái)富,也是世界各國(guó)人民共有的精神財(cái)富。本文將根據(jù)翻譯功能理論中的目的論原則對(duì)楊、戴英譯本及萊爾英譯本的不同翻譯策略進(jìn)行對(duì)比分析。

        關(guān)鍵詞:翻譯功能;目的;翻譯策略

        引言:

        楊、戴夫婦合作翻譯的這部小說(shuō),在忠實(shí)于原作的基礎(chǔ)上,尊重各自的語(yǔ)言特征,突破了英漢兩種語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu)的框架,很好的再現(xiàn)了原作的個(gè)體化語(yǔ)言和獨(dú)特風(fēng)格,后來(lái)成為《阿Q正傳》英譯本的權(quán)威,為它的對(duì)外傳播起到了重要的作用。而它的的最新譯本是由美國(guó)著名學(xué)者威廉·萊爾翻譯的,這也是第一個(gè)真正意義上由外國(guó)人翻譯的《阿Q正傳》的譯本,他的譯本很好的考慮到了不同國(guó)家的讀者群體特點(diǎn),行文比較靈活,通俗易懂。本文試圖從翻譯功能理論中的目的論原則出發(fā),對(duì)楊、戴英譯本及萊爾英譯本的不同翻譯策略進(jìn)行對(duì)比分析。

        萊爾的翻譯特別注重譯文效果以及譯文讀者的感受,他認(rèn)為,翻譯目的決定了翻譯的整個(gè)過(guò)程,要恰到好處的將原作的信息盡可能多地傳達(dá)給讀者,要盡可能的去“擴(kuò)大讀者群”。

        而楊、戴夫婦的譯本則盡量忠實(shí)于原文,忠實(shí)于原作者,在這個(gè)前提下再來(lái)談向外國(guó)讀者介紹中國(guó)文化這一話題。所以,在楊、戴的英譯本中經(jīng)常會(huì)使用到歸化、直譯或者是注釋的翻譯策略。下面我們將對(duì)楊、戴英譯本及萊爾英譯本的不同翻譯策略進(jìn)行對(duì)比分析。

        例1:

        原文:我要給阿Q做正傳,已經(jīng)不止一兩年了。但一面要做,一面又往回想。。。楊、戴譯:For several years now ... I was in some trepidation…

        萊譯:For at least a couple of years, I… in the back of my mind to do a biography… had second thoughts.

        我們看到,在萊爾的譯本中使用到了很多現(xiàn)代美國(guó)英語(yǔ)中使用頻率較高的一些常見(jiàn)短語(yǔ),比如a couple of years,in the back of my mind,whenever,等等,而相比之下,楊、戴的譯本中使用的都是一些如For several years now,in some trepidation這樣的優(yōu)雅純正的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),筆者認(rèn)為,二者各有優(yōu)缺點(diǎn),相對(duì)萊爾的譯本來(lái)說(shuō),楊、戴譯本用詞相對(duì)較少,給人簡(jiǎn)單明了,干凈利落的感覺(jué),而萊爾譯本使用相對(duì)夸張的翻譯策略,在譯本中運(yùn)用了很多現(xiàn)代流行英語(yǔ),更能吸引讀者的注意力,增進(jìn)讀者對(duì)原文的理解,從而獲得讀者的喜愛(ài)。

        例2:

        原文:說(shuō)是“外傳”,“內(nèi)傳”在哪里呢?倘用“內(nèi)傳”,阿Q又絕不是神仙。

        楊、戴譯:The use of “l(fā)egend” is impossible because Ah Qwas no legendary figure.

        萊譯:But then … accounts of Daoist monks who live forever…

        這里楊、戴譯本和萊爾譯本在翻譯“神仙”這個(gè)詞時(shí)所使用的策略是不一樣的,“神仙”是神與仙的統(tǒng)稱(chēng),指人們所崇拜的擁有各種超自然能力的傳說(shuō)及宗教人物。“神仙”作為中國(guó)神話故事中的角色與西方社會(huì)中所信奉的上帝,耶穌等有著截然不同的意義,所以要準(zhǔn)確譯出這個(gè)詞的含義并沒(méi)有那么容易。楊戴譯本采用意譯的方式將“神仙”譯為“l(fā)egendary figure”,翻譯成中文是“傳說(shuō)中的形象”,這里雖然沒(méi)有翻譯的很明確,但是這樣的一個(gè)翻譯卻能給讀者一種很熟悉的感覺(jué),也很容易理解。而萊爾則在譯本中使用“Daoist monks who live forever”,很明顯這里萊爾對(duì)“神仙”一詞的理解還不夠到位,他認(rèn)為“神仙”就只有道教里面才有,把“神仙”一詞的含義給縮小了,會(huì)給人產(chǎn)生很多的誤解。

        例3:

        原文:“‘君子動(dòng)口不動(dòng)手!”阿Q歪著頭說(shuō)。

        楊、戴譯:“A gentleman uses his tongue but his hands! “protested Ah Ahis head on one side.

        萊譯:“His fists need never be swung, for the gentleman useth his tongue,“quotes Ah Q, head cocked to one side.

        在這個(gè)例子中,楊、戴譯文仍然采用的是直譯法,其譯文在內(nèi)容和形式上都完全按照原文的字面意思來(lái)翻譯,這是一種對(duì)原文的徹底忠誠(chéng),對(duì)熟悉中國(guó)文化的讀者來(lái)說(shuō)是完全可以的,對(duì)不懂中國(guó)文化的外國(guó)人來(lái)說(shuō)可能在理解上會(huì)有點(diǎn)難度,而且也沒(méi)有考慮到韻美這一問(wèn)題。而萊爾在翻譯中使用斜體的形式,將夾雜在白話文中的中國(guó)古文表現(xiàn)的淋漓盡致,他不僅傳達(dá)了原著想要傳達(dá)的意思,在韻律上也和原著相吻合。筆者認(rèn)為,這里楊、戴的翻譯雖符合功能翻譯理論中的目的原則,但很明顯沒(méi)有萊爾的翻譯有韻味。

        結(jié)語(yǔ)

        由于譯者各自所受到的教育、經(jīng)歷、世界觀人生觀的不同導(dǎo)致不同的譯者即使是在翻譯同一本著作時(shí)也會(huì)使用不同的翻譯策略。楊、戴夫婦在翻譯此書(shū)時(shí)更多地采用了直譯和音譯的翻譯策略,這是因?yàn)樗鼈兿胍刮鞣阶x者感受到傳統(tǒng)中國(guó)文化的本來(lái)面目,其翻譯目的是為了傳播中國(guó)文化;而萊爾的翻譯則更多的是想要西方讀者能了解和接受這部作品,所以采用的是意譯和注釋的翻譯策略,他的翻譯目的是盡可能地加深西方讀者對(duì)原著的理解和接受程度。所以,我們可以看到,二者的翻譯目的不同,在翻譯時(shí)采用的翻譯策略也有所不同,但是二者都符合翻譯功能理論中的目的原則。

        參考文獻(xiàn):

        [1]魯迅,《阿Q正傳》英漢對(duì)照;[M], 楊憲益、戴乃迭,譯,北京:外文出版社,2000

        [2]楊莉,基于目的論的文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯策略—《吶喊》兩英譯本對(duì)比,遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào)

        [3]楊鷺?lè)?,從“目的論”看《阿Q正傳》楊憲益英譯本證文化負(fù)載詞的處理,科教文化

        [4]文軍,高曉鷹,歸化異化,各具一格—從功能翻譯理論角度評(píng)價(jià)《飄》,中國(guó)翻譯endprint

        2018国产精华国产精品| 亚洲国产天堂久久综合网| 日本淫片一区二区三区| 国产精品九九久久一区hh| 国产精品国产三级国产专区5o| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97俺也去| 中文字幕一区二区三区97| 国产精品久久夜伦鲁鲁| 亚洲av综合色区久久精品| 自拍偷拍一区二区三区四区| 国产91九色免费视频| 91色区在线免费观看国产| 少妇高潮太爽了在线看| 国产高清av在线播放| 亚洲国产精品无码专区| av无码天堂一区二区三区| 欧美成年黄网站色视频| 国产乱子伦精品无码码专区| 亚洲一区视频在线| 91精品国产综合久久青草| 日韩在线手机专区av| 国产av麻豆精品第一页| 男女交射视频免费观看网站| 99精品视频69v精品视频| 国产成人综合亚洲看片| 国产精品第一二三区久久蜜芽 | 国产片精品av在线观看夜色| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放| 亚洲av无码专区在线电影| 9191在线亚洲精品| 2020国产精品久久久久| av天堂手机在线看片资源| 不卡一区二区黄色av| 日本熟日本熟妇中文在线观看| 国产丝袜在线精品丝袜| 国产偷窥熟女精品视频| 依依成人影视国产精品| 国产丝袜美腿嫩模视频诱惑| 少妇久久久久久人妻无码| 国产精品 高清 尿 小便 嘘嘘| 任你躁欧美一级在线精品免费|