亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國作家“走出去”,難在哪里

        2017-06-22 02:28:32陳莉莉
        瞭望東方周刊 2017年22期
        關(guān)鍵詞:當(dāng)代文學(xué)走出去作家

        陳莉莉

        在德國法蘭克福國際書展上,攝影記者拍攝莫言小說《檀香刑》德文版

        莫言、曹文軒、劉慈欣、郝景芳……近年來,中國作家陸續(xù)斬獲國際文學(xué)大獎,讓世界范圍內(nèi)的更多讀者了解到,中國作家不是只有李白。 事實(shí)上,除了上述這些名字,中國還有更多作家需要世界去發(fā)現(xiàn)和了解,這需要語言和渠道作為橋梁,更需要世界真正對中國感興趣。 中國文化對外翻譯與傳播研究中心提供了一組數(shù)據(jù):目前,中國作家協(xié)會有注冊會員作家7000多人,全國網(wǎng)絡(luò)作家超過10萬人,但有作品被譯介到國外的作家僅有200多人,而作品在國外真正有影響力的當(dāng)代中國作家就更少了。 中國作家“走出去”,難在哪里呢? “一只雀兒都沒有” “文學(xué)是我們認(rèn)識世界最早、最便捷的途徑?!弊骷荫R原覺得,文學(xué)讓他熟悉了許多國家和地區(qū)。 很多時(shí)候,盡管是第一次去某一個(gè)地方,他也會有故地重游的幻覺,比如羅馬、巴黎、莫斯科、哥本哈根、布拉格、紐約、倫敦,等等。 “世界通過文學(xué)被中國接納,中國是不是也應(yīng)該通過文學(xué)走出去,讓世界了解和認(rèn)知?”馬原說。 實(shí)際情況并不理想。幾年前,作家蘇童與其他作家一起赴海外參加書展時(shí),有人開玩笑說,中國作家的簽名書前真可謂門可羅雀。蘇童說:“哪里是門可羅雀,一只雀兒都沒有?!?大概10年前,中國當(dāng)代文學(xué)研究會會長白燁也有過類似的經(jīng)歷。當(dāng)時(shí)白燁與劉震云同去加拿大孔子學(xué)院做文學(xué)交流,其中有一個(gè)環(huán)節(jié)是作家和作家對談、評論家和評論家對話。 白燁和加拿大一位著名的女評論家對話。對話過程中,白燁提到了對加拿大作家的印象,那位女評論家也想回應(yīng)一下,但是似乎一個(gè)中國作家的名字也想不起來。她對白燁說,“我一定會想出來的,那個(gè)作家我很喜歡。” 過了很久,她特意找到白燁說,“我想起來了,那個(gè)作家叫李白?!?這件事情給了白燁很大的刺激。白燁坦言,自己雖然不專門研究外國文學(xué),但讀過很多外國文學(xué)作品,自己也掌握了一套外國文學(xué)史的基本知識,“我們對他們的了解,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于他們對我們的了解。他們對中國文學(xué)幾乎一無所知?!?改革開放以來,中國經(jīng)歷了巨變。經(jīng)過上世紀(jì)80年代、90年代以及新世紀(jì)幾個(gè)階段,海內(nèi)外作家都寫出了非常有質(zhì)量的作品,“但是我們對外譯介力度特別小,出版拿進(jìn)來、走出去的數(shù)量完全不成比例。”中國當(dāng)代文學(xué)研究會會長白燁在中國當(dāng)代文學(xué)精品海外譯介與傳播論壇上告訴《瞭望東方周刊》。 白燁認(rèn)為,中國文學(xué)在世界上沒有很好地“被發(fā)現(xiàn)、被理解、被傳播”?!斑@種狀況需要改變了,不改變是我們的失職?!?“走出去”之難 中國擁有非常優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和當(dāng)代文學(xué)作品,但是,在全球文化多元化發(fā)展日益興盛的背景下,中國在世界文學(xué)與文化交流中似乎處于比較被動的位置。 “我們的優(yōu)秀文化與文學(xué)的傳播力還比較有限,在全球的發(fā)行量中所占的比重也比較小,這與中國本身的分量是不相匹配的?!敝袊幕瘜ν夥g與傳播研究中心主任黃卓越告訴本刊記者,在過去很長的一段時(shí)期里,中國出版“走出去”存在困難。 語言是首要的障礙?!皾h語是一門孤立語言,我們有自己的話語體系,而且這門語言跟很多西方語言差別比較大?!北本┱Z言大學(xué)原校長崔希亮有一次讀英文版《紅樓夢》,讀的過程中他感覺很遺憾,很多他認(rèn)為特別優(yōu)秀的內(nèi)容,比如修辭的用法以及韻味十足的詩詞,都沒有翻譯出來。 崔希亮也翻譯過一本他認(rèn)為很值得推廣的中國古代文集,但翻譯過后,卻發(fā)現(xiàn)“里面很有味道的東西沒有了”。 黃卓越進(jìn)一步分析,中國文學(xué)對外傳播的不足有一定歷史原因。20世紀(jì)以來,中國在文化上多偏向于考慮國內(nèi)影響,比如說對國內(nèi)民眾的啟蒙,以及圖書在國內(nèi)消費(fèi)市場上所占的比重等。內(nèi)置性的沖動非常強(qiáng)大,卻忽視了外置性的輸出,忽略了如何與國際讀者共享中國的文化與文學(xué),在文化交流指數(shù)上出現(xiàn)了比較嚴(yán)重的倒掛。 另外,“一些片面的報(bào)道給國外民眾塑造了一個(gè)扭曲的中國形象。很多沒來過中國的外國朋友,由此將中國誤解為一個(gè)呆板、單調(diào),甚至有點(diǎn)奇怪的國家,從而遏制了世界對中國的認(rèn)識興趣?!庇械膶W(xué)者將這種現(xiàn)象形容為“意識形態(tài)屏障”。黃卓越認(rèn)為,這種反差,到了不得不嚴(yán)肅對待的時(shí)刻了。 不過,黃卓越也強(qiáng)調(diào)有一個(gè)原因不得不承認(rèn),“我們在傳播機(jī)制與技術(shù)等方面還存在諸多薄弱環(huán)節(jié),包括如何與國際傳播市場、國際出版界、國際翻譯界等進(jìn)行產(chǎn)品上的對接與互動,一直以來做得不夠,缺乏經(jīng)驗(yàn)?!?本刊記者觀察發(fā)現(xiàn),中國文學(xué)在傳播過程中,還有很多地方存在空白點(diǎn)。首先是海外渠道并不通暢,許多海外機(jī)構(gòu)和漢學(xué)家困于信息的有限,不得不大海撈針式地去尋找中國優(yōu)秀作家的信息。只有通過有效渠道大量曝光,更多中國作家的作品才有可能被傳播。 從目前“走出去”的作家來看,除在海外建立了比較好的傳播渠道外,作家本人還要具備較好的語言能力和溝通能力,才能促使自己的作品更好地被理解。 “不管怎樣,中國文學(xué)在海外的接受意愿的提升,需要一個(gè)過程。”白燁說。 需要機(jī)構(gòu)來推動 國家新聞出版廣播電影電視總局進(jìn)口管理司副司長趙海云認(rèn)為,世界的出版格局正在發(fā)生變化,注意力經(jīng)濟(jì)和供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革要求我們不得不提升出版的品質(zhì)。出版數(shù)字化的趨勢,讓知識服務(wù)的意識越來越迫切,這需要出版人在有效的交流中能夠進(jìn)一步理清線索,尋找到“走出去”的新模式和新思維。 趙海云在中國當(dāng)代文學(xué)精品海外譯介與傳播論壇上介紹,中國現(xiàn)在重視與“一帶一路”國家的出版交流合作,截至2017年4月,已有16家中國出版企業(yè)在“一帶一路”國家設(shè)立出版分支機(jī)構(gòu),包括成立聯(lián)合的編輯機(jī)制,本土化程度進(jìn)一步加深。 從政府到民間,近幾年已開始重視對外傳播的問題,很多與之相關(guān)的機(jī)構(gòu)或項(xiàng)目應(yīng)運(yùn)而生,如由文化部對外文化聯(lián)絡(luò)局與北京語言大學(xué)共建的中國文化對外翻譯與傳播研究中心、中國文化譯研網(wǎng)的成立,等等。 黃卓越說,這些機(jī)構(gòu)及項(xiàng)目的任務(wù),就是與各部門作家、學(xué)者、譯者等密切合作,通過線上與線下的配合,全面疏通內(nèi)外兩個(gè)方面的傳播渠道,“使我們的文化和文學(xué)作品不僅能夠成功落地,而且也能為落地國民眾廣泛接受與喜愛,將中國更為緊密地與世界聯(lián)系在一起?!?中國文化對外翻譯與傳播研究中心2017年4月宣布,對外推廣是最為重要的項(xiàng)目,同時(shí)將邀請專家遴選出中英雙語版第一期《中國當(dāng)代作家作品指南》,“不是讓國外的翻譯者、傳播者自行選擇。當(dāng)信息量越來越趨于浩繁時(shí),我們要給人們指一個(gè)方向?!?實(shí)際上,一本中文書要成為一本別國語言的書,并且得到傳播,要走過各種溝溝坎坎。 2011年,五洲傳播出版社申請了財(cái)政部 “中國文化走出去”的一個(gè)相關(guān)項(xiàng)目,主要在拉美國家、西班牙語地區(qū)推廣中國當(dāng)代文學(xué)作家作品。 五洲傳播出版社副社長荊孝敏告訴本刊記者,項(xiàng)目申請的緣起是“心理不平衡”,“在中國,不管是作家還是普通讀者對拉美文學(xué)都非常熟悉,但是拉美讀者包括拉美的作家們,對中國當(dāng)代作家的作品非常不了解。在開放程度不夠的情況下,其實(shí)特別需要機(jī)構(gòu)來推動?!?2011~2016年,五洲傳播出版社一共出版了33種當(dāng)代作家的作品,荊孝敏用“非常辛苦”來形容這個(gè)過程。一開始,對于出版社來說,“最重要的是說服作家走出去。有的作家認(rèn)為:在國內(nèi)能拿到300萬元的版權(quán),走出去一年發(fā)行兩三天有什么意義?” 中國作家解決文化問題,外國作家解決語言問題 2012年,莫言獲得了諾貝爾文學(xué)獎,從這以后,荊孝敏感覺到,“中國作家們走出去的意愿比原來提高了很多?!?他發(fā)現(xiàn),如今包括“80后”“90后”“00后”在內(nèi)的中國新生代作家,他們的寫作語言更接近于世界語言,甚至有的可以用英文來寫作,“以后走出去可能就不需要像現(xiàn)在這么辛苦了?!?在荊孝敏看來,關(guān)心人類的共同話題——比如如何面對死亡和愛情、如何面對環(huán)境——這類作品在國外更受歡迎,“還有一個(gè)現(xiàn)象,至少拉美國家對中國的少數(shù)民族題材更感興趣?!?中國文學(xué)走出去,是一個(gè)全方位、長鏈條的工程,要解決的問題不僅僅是翻譯,還有推廣。五洲傳播出版社的經(jīng)驗(yàn)是:中國作家解決文化問題,外國作家解決語言問題。 首先,中國作家要把握好文化常識和底蘊(yùn)的表達(dá),以確保作品的文字準(zhǔn)確性,比如是“豆腐”而不是“豆子”。 而外國的翻譯者要有高超的技巧,把中國作家的文字梳理成符合落地國讀者閱讀習(xí)慣的文字——不是簡單的翻譯,需要有可讀性和豐富的文學(xué)素養(yǎng)。

        在土耳其伊斯坦布爾圖書展上,中國科幻作家劉慈欣為讀者簽名售書

        猜你喜歡
        當(dāng)代文學(xué)走出去作家
        作家的畫
        廣東當(dāng)代文學(xué)評論家
        作家談寫作
        作家現(xiàn)在時(shí)·智啊威
        陜西當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作透析
        從史料“再出發(fā)”的當(dāng)代文學(xué)研究
        當(dāng)代文學(xué)授課經(jīng)驗(yàn)初探
        大作家們二十幾歲在做什么?
        欧美午夜刺激影院| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆| 欧美人与动人物牲交免费观看久久| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利| 亚洲色AV天天天天天天| 黄片国产一区二区三区| 成视频年人黄网站免费视频| 99久久99久久精品国产片果冻| 亚洲av在线播放观看| 日本高清不卡二区三区| 99久久无色码中文字幕人妻蜜柚| 欧产日产国产精品精品| 2020亚洲国产| 精品高清一区二区三区人妖| 亚州性无码不卡免费视频| 国产精品久久久久久人妻精品| 丰满少妇棚拍无码视频| 日本在线观看一二三区| 精品无码av一区二区三区| 国产福利午夜波多野结衣| 亚洲国产精品美女久久久| 国产婷婷色一区二区三区深爱网 | 男人扒开添女人下部免费视频| 美丽人妻被按摩中出中文字幕 | 一片内射视频在线观看| 国产一区二区三区我不卡 | 国产在线无码一区二区三区视频| 人妻无码aⅴ不卡中文字幕| 国产高清在线精品一区αpp| 国产成人综合久久大片| 日日摸天天摸97狠狠婷婷 | 日韩美女高潮流白浆视频在线观看| 日韩人妖干女同二区三区| 色欲综合一区二区三区| 波多野结衣有码| 亚洲综合网中文字幕在线| 公和我做好爽添厨房| 亚洲国产人在线播放首页| 日韩美女av二区三区四区| 亚洲悠悠色综合中文字幕| 亚洲欧美激情精品一区二区|