李文君
康熙名諱與紫禁城
李文君
歷史學(xué)博士,故宮博物院研究館員,著有《紫禁城八百楹聯(lián)匾額通解》、《西苑三海楹聯(lián)匾額通解》、《皇帝的名字》等著作
每當(dāng)游客參觀故宮結(jié)束,準(zhǔn)備從北門(mén)離開(kāi)時(shí),導(dǎo)游都會(huì)向他們介紹神武門(mén)的來(lái)歷:「故宮北門(mén),原來(lái)叫玄武門(mén),后因避康熙皇帝玄燁的名諱,改為神武門(mén)?!挂源藶橐樱疚木妥辖羌跋嚓P(guān)皇家建筑中敬避康熙名諱的情形,做一簡(jiǎn)單的梳理。
順治一朝,清人剛剛?cè)腙P(guān),還保存著關(guān)外的淳樸習(xí)俗,沒(méi)有沾染漢地的繁文縟節(jié),加上忙于征戰(zhàn),并沒(méi)有刻意去回避皇帝的名諱。順治皇帝名福臨,紫禁城內(nèi)有咸福宮、建福宮、景福宮、福宜齋(壽安宮東北側(cè)配殿)、綏福殿(儲(chǔ)秀宮西配殿)、昭福門(mén)(雨花閣后)、隆福門(mén)(交泰殿西)、衍福門(mén)(景陽(yáng)宮東南)、集福門(mén)(御花園順貞門(mén)內(nèi)西側(cè))、臨溪亭(慈寧宮花園)等建筑,并沒(méi)有回避「?!?、「臨」二字。順治的次子名福全,也沒(méi)有回避父親的名字。據(jù)說(shuō),順治皇帝甚至下了「不可以朕一人而使天下無(wú)?!沟闹熘I(徐一士《一士譚薈》「談避諱」,中華書(shū)局,二〇〇
七年,頁(yè)三六三)。北京城的宣武門(mén),元代稱順承門(mén),后訛為順治門(mén),久而久之,順治門(mén)像宣武門(mén)的代號(hào)一樣,老百姓都這樣叫。有一則笑話說(shuō),乾隆時(shí)候,有位御史上書(shū),請(qǐng)改易順治門(mén)的名稱,因?yàn)椤疙樦巍故鞘雷婊实鄣哪晏?hào),不宜用作城門(mén)的名稱。乾隆皇帝的朱批回復(fù)是:「著侍衛(wèi)帶領(lǐng)該御史,看明該門(mén)首石泐名稱,據(jù)實(shí)回奏?!沟搅诵溟T(mén)口,侍衛(wèi)就揪著御史的耳朵提醒道:「請(qǐng)看明乃『宣武門(mén)』三字?!惯@位不學(xué)無(wú)術(shù)的御史,羞愧的無(wú)地自容(汪慟塵《苦榴花館雜記》,中華書(shū)局,二〇一三年,頁(yè)一三七)。這一故事雖與順治名諱無(wú)直接關(guān)系,也可算是一段名諱掌故。
從康熙朝開(kāi)始,清人逐漸接受了避諱制度,開(kāi)始對(duì)皇帝的名諱進(jìn)行回避。雍正元年(一七二三年)十一月,還專(zhuān)門(mén)發(fā)布上諭,就回避康熙名諱之事作了詳細(xì)的規(guī)定:
古制凡遇廟諱字樣,于本字內(nèi)但缺一筆,恐未足以伸敬心。昨朕偶閱《時(shí)憲歷》二月月令,內(nèi)見(jiàn)圣祖仁皇帝圣諱上一字,不覺(jué)感痛。嗣后中外奏章文移,遇圣諱上一字,則寫(xiě)元字。遇圣諱下一字,則寫(xiě)爗字。(《清世宗實(shí)錄》卷一三,雍正元年十一月乙酉,見(jiàn)《清實(shí)錄》第七冊(cè),中華書(shū)局,一九八六年,頁(yè)二三三~二三四)
康熙皇帝名玄燁,因?yàn)椤感棺殖S?,回避的也多,「燁」字回避的相?duì)較少。筆者所見(jiàn),除唐昭宗李曄之外,僅有范曄一例?!逗鬂h書(shū)》的作者,南朝史學(xué)家范曄,表字蔚宗,因「曄」與「燁」讀音相同,字形相近,所以被改稱為范蔚宗?!段绦拇嫒沼洝废特S七年(一八五七年)正月廿六日記載:「鄧隨帆以《文選》事來(lái),班孟堅(jiān)等既改書(shū)矣,予謂范蔚宗之名仍宜避?!梗ā段绦拇嫒沼洝返谌齼?cè),中華書(shū)局,二〇一一年,頁(yè)一一九八)
回避「玄」字,主要采用缺筆、改詞、略去三種方法。缺筆,即省去「玄」字的最后一筆,主要用于改詞后意義不明了的情況。需要缺筆的字,除了「玄」以外,還包括「弦、舷、炫、率、茲」等包含玄字邊的字。但「畜」字例外,可不用回避,理由是「不可于畜類(lèi)中論御名也」。改詞,是用「元」、「神」、「真」等字代替「玄」字,多用于改后不影響原意的情況。比如唐朝皇帝姓李,故追尊老子為始祖,尊其為玄元皇帝。清代為避諱,以「元」代「玄」,寫(xiě)為「元元皇帝」。等到民國(guó)時(shí)期,不再需要為清帝避諱,待恢復(fù)老子封號(hào)的本來(lái)面目時(shí),有人誤以為兩個(gè)「元」字均為代替字,矯枉過(guò)正,把老子寫(xiě)成了「玄玄皇帝」。(徐一士《一士譚薈》「談避諱」,頁(yè)三六四)略去,是指將文字中的「玄」略去,略去后并不妨礙原意的表達(dá)。
下面就紫禁城及皇家建筑中帶「玄」字的建筑、匾額、楹聯(lián)等,逐一分析其避諱的方式。
紫禁城北門(mén),取「四象」之中北方為玄武之意,明朝稱玄武門(mén)??滴鯐r(shí),采用改詞的方式,改稱神武門(mén)。檢索《康熙起居注》,「神武門(mén)」的名字最早出現(xiàn)在康熙十一年(一六七二年)正月二十四日?!豆饩w順天府志》載:「神武,明稱元武,以在宮禁之北也。我朝避高宗(圣祖)廟諱改焉。」(《光緒順天府志》卷二,光緒十二年刻本,頁(yè)二一)這段話交代了玄武門(mén)改為神武門(mén)的原因,在提到玄武門(mén)時(shí),為行文避諱,用「元武門(mén)」來(lái)代替。神武門(mén)一般特指紫禁城北門(mén),對(duì)其他的玄武門(mén),如唐長(zhǎng)安城的玄武門(mén),則多寫(xiě)為元武門(mén)。清人吳士鑒《翦除政敵》宮詞云:「阿其那與塞思黑,煎豆燃萁苦不容。元武門(mén)前雙折翼,泰陵畢竟勝唐宗?!梗▌⒙哼x注《清宮詞選》「序言」,紫禁城出版社,一九八五年,頁(yè)一八)但也有寫(xiě)作「神武門(mén)」的例外,如乾隆六十年(一七九五年)御制《偶閱舊詩(shī)本疊癸卯〈回思〉詩(shī)韻》一詩(shī)的自注說(shuō):「若以父禪子,近惟唐宋兩朝。而唐高祖驚神武之鬩墻,睿宗藉臨淄之定難,皆勢(shì)為子逼。」(《御制詩(shī)五集》卷一百,見(jiàn)《故宮珍本叢刊》第五六八冊(cè),海南出版社,二〇〇〇年,頁(yè)一八四)此處的「神武之鬩墻」,即指著名的玄武門(mén)之變。
玄穹寶殿匾額
「天穹殿」款黃琉璃瓦吳偉攝
《雍正七年正月天穹寶殿陳設(shè)底檔》封面
玄穹寶殿建于順治年間,是紫禁城內(nèi)的道教建筑,位于內(nèi)廷東路,景陽(yáng)宮的東面。在文獻(xiàn)記載中,為避康熙名諱,采用改詞方式,改為「天穹寶殿」。故宮博物院現(xiàn)藏有「雍正七年正月」的《天穹寶殿陳設(shè)底檔》,可見(jiàn)至遲到此時(shí),玄穹寶殿已改為天穹寶殿。在《陳設(shè)檔》中,天穹寶殿還經(jīng)常被簡(jiǎn)寫(xiě)為「天穹殿」。雖然文獻(xiàn)記載中改為天穹寶殿,但該殿懸掛的匾額一直為滿漢文合璧的玄穹寶殿,玄穹寶殿之前的門(mén)的門(mén)匾也題為玄穹門(mén),并沒(méi)有改名。據(jù)王子林先生推測(cè):玄穹寶殿與玄穹門(mén)的匾額完成于順治時(shí)期,加之又是供奉道教最高神靈「三清」的地方,以后歷次修繕時(shí),按照「上不諱下」的原則,故沒(méi)有更換「玄」字或讓其缺筆。玄穹寶殿正殿須彌臺(tái)東西兩側(cè)懸掛有幾條藍(lán)綢幡幔,上繡「大自在光玉皇大天尊玄穹高上帝」等金字,這些幡幔制于乾隆年間,玄字均做了缺筆處理。
有意思的是,一九二五年清室善后委員會(huì)點(diǎn)查玄穹寶殿時(shí),對(duì)殿中陳設(shè)的玄天上帝神牌都用玄字缺筆來(lái)記錄。民國(guó)人為清人避諱,讓人不禁莞爾。
欽安殿位于御花園中,建在紫禁城中軸線上,建成于明永樂(lè)年間,是供奉北方玄武,即真武大帝的道家建筑。真武大帝,又稱玄天上帝,是守護(hù)北方的水神,紫禁城是木結(jié)構(gòu)建筑群,最怕火災(zāi),故供奉玄天上帝,將其作為紫禁城的保護(hù)神。
《故宮物品點(diǎn)查報(bào)告》天穹寶殿內(nèi)頁(yè)內(nèi)頁(yè)記載“一三七 玄天上帝牌”的“玄”字缺了最后一筆
嘉靖年間,又修了欽安殿的圍墻與附屬建筑,使其成為御花園的中心建筑。嘉靖十五年(一五三六年)十二月十九日,因皇子降生,迷戀道教的嘉靖皇帝將欽安殿改名為玄極寶殿。隆慶元年(一五六七年),為消除嘉靖崇道的弊政,又改回欽安殿的舊名。這段改名的記載,在清代形諸文字之后,玄極寶殿就變成了「元極寶殿」。《春明夢(mèng)余錄》記載:
(嘉靖)十七年,改昊天上帝稱皇天上帝。是年,欲仿明堂之制,宗祀皇考,以配上帝,詔舉大享禮于元極寶殿,奉睿宗獻(xiàn)皇帝(嘉靖生父)配。元極寶殿者,大內(nèi)欽安殿也。殿在乾清宮垣后。隆慶元年,罷大享祈谷禮,元極(寶)殿仍改為欽安殿。(《古香齋鑒賞袖珍春明夢(mèng)余錄》卷十四,乾隆內(nèi)府刻本,頁(yè)三)
在故宮博物院收藏的清代《欽安殿陳設(shè)檔》中,多是直接寫(xiě)「玄天上帝」,沒(méi)有改詞,也沒(méi)有缺筆回避,但卻抬高了兩格。在欽安殿陳設(shè)的玄天上帝的木質(zhì)神牌上也沒(méi)有為「玄」字缺筆。《陳設(shè)檔》中沒(méi)有避諱,多半是因?yàn)榇讼祪?nèi)部賬目,記錄者為內(nèi)務(wù)府辦事員或值守太監(jiān),文化敏感度不夠,沒(méi)有意識(shí)到避諱之事。玄天上帝神牌沒(méi)有避諱,則可以用其是明代遺物來(lái)解釋。
欽安殿內(nèi)的玄天上帝神牌
《道光二十年欽安殿陳設(shè)檔》封面與內(nèi)頁(yè)
大高玄門(mén)黃琉璃瓦吳偉攝
《故宮周刊》第二〇九期刊載的大高玄門(mén)匾額舊影
清代文獻(xiàn)對(duì)「玄天上帝」多采用缺筆避諱的方式。改詞寫(xiě)作「元天上帝」者,僅在《同治起居注》中一見(jiàn)。
大高玄殿位于紫禁城外西北,為一座紅墻圍繞的五層進(jìn)深獨(dú)立院落,是明嘉靖時(shí)修建的一座皇家道觀。清代對(duì)大高玄殿的避諱,采用了缺筆、改詞、略去三種方式。
大高玄殿的匾額今已不存,但從《故宮周刊》收錄的滿漢文合璧的大高玄門(mén)匾額的老照片來(lái)看,采用的是玄字缺末筆一點(diǎn)的避諱方法。(《故宮周刊》第二〇九期,第三版,一九三三年一月七日)從修繕大高玄殿鐘樓時(shí)發(fā)現(xiàn)的琉璃瓦題記來(lái)看,也是用玄字缺筆來(lái)處理避諱問(wèn)題的。
改詞避諱出現(xiàn)在文獻(xiàn)記錄中,將大高玄殿改為「大高元殿」。在《起居注》中,大高元殿作為皇帝祈雨雪的地方,曾多次出現(xiàn)。
缺筆、改詞之外,還有略去「玄」字的避諱方式。檢索清帝起居注,看到「大高殿」一詞最早出現(xiàn)在雍正五年(一七二七年)七月十六日,以后也有陸續(xù)出現(xiàn)。
乾隆皇帝及以后的諸帝起居注與實(shí)錄中,有作「大高玄殿」而「玄」字缺筆(最后一筆缺失)者,有作「大高元殿」者,有作「大高殿」者。往往三者混用,沒(méi)有什么規(guī)律可循,這可能與起居注官的個(gè)人習(xí)慣有關(guān)。
皇家建筑的匾額與楹聯(lián),遇到「玄」字,多采用改詞避諱的方式,很值得一說(shuō)。
順治十年(一六五三年)三月,因《時(shí)憲歷》修成,御賜主持其事的耶穌會(huì)士湯若望「通玄教師」之號(hào),并賜匾??滴趸实塾H政后,為避「玄」字,改封湯若望為「通微教師」。(《清史稿》卷二七二「湯若望傳」,中華書(shū)局,一九七七年,頁(yè)一〇〇二二)
承德避暑山莊金山上帝閣第二層,有康熙御題匾額「元武威靈」。有趣的是,此匾為康熙皇帝本人所題,可以不必避諱,但他卻遵循了將「玄武」換為「元武」的約定俗成。(郎俊山《避暑山莊大辭典》,故宮出版社,二〇一二年,頁(yè)九二〇)
欽安殿“統(tǒng)握元樞”匾額
皇史宬舊影攝于二十世紀(jì)五六十年代
欽安殿內(nèi)額枋上,現(xiàn)懸有乾隆御書(shū)「統(tǒng)握元樞」匾額一方,「元樞」本作「玄樞」,指北斗七星中的天樞星。為避康熙名諱而改詞。
皇史宬位于紫禁城外東南,是明清兩代存放實(shí)錄、圣訓(xùn)、玉牒等的專(zhuān)用庫(kù)房。皇史宬中有乾隆時(shí)的大字柱聯(lián):「圣代元黃昭物采,皇朝黼黻盛文章?!梗ā段绦拇嫒沼洝废特S五年五月二日,第三冊(cè),頁(yè)一〇二八)上聯(lián)的「元黃」,本作「玄黃」,是敬避「玄」字修改的結(jié)果。
雍和宮永佑殿有乾隆御題楹聯(lián):「般若慈源,覺(jué)海原無(wú)異派水;菩提元路,德山相見(jiàn)別峰云。」下聯(lián)的「元路」,本作「玄路」,指玄妙的道路,即真理。這也是避諱改詞的結(jié)果。(《國(guó)朝宮史》卷十六,北京古籍出版社,一九九四年,頁(yè)三八三)
圓明園四十景之一的「日天琳宇」西前樓上,為供奉玉皇大帝處,有乾隆御題匾額「總持元化」,元化指功德教化,即是「玄化」避諱改詞的結(jié)果。(《日下舊聞考》卷八十一,北京古籍出版社,一九八三年,頁(yè)一三五五)。
雍和宮永佑殿舊影攝于二十世紀(jì)五六十年代
南苑小紅門(mén)內(nèi)偏西有元靈宮,順治十四年(一六五七年)營(yíng)建,乾隆二十八年(一七六三年)重修。宮內(nèi)有朝元門(mén)、元極殿等建筑。元極殿內(nèi)供奉玉皇上帝,恭懸乾隆御書(shū)匾額「帝載元功」。殿后有元祐門(mén)、祗元殿。此處的諸多「元」,都是因避諱「玄」字而改詞的結(jié)果。(《日下舊聞考》卷七十四,頁(yè)一二四二)
大高玄殿的正殿,有乾隆御題「元宰無(wú)為」匾額與「煙靄碧城,金鼎香濃通御氣;霞明紫極,璇樞瑞啟燦仙都」。(《日下舊聞考》卷四十一,頁(yè)六三八)據(jù)《活計(jì)檔·木作》乾隆十七年(一七五二年)九月二十八日記載:
清 唐岱、沈源等 圓明園四十景圖之“日天琳宇”巴黎國(guó)家圖書(shū)館藏
太監(jiān)劉成來(lái)說(shuō),首(領(lǐng))桂元交御筆白紙?jiān)谉o(wú)為本文一張、御筆白紙煙靄霞明對(duì)一副。傳旨:著交德保做黑漆金字一塊玉匾一面,對(duì)一副。欽此。于十八年五月初一日,副司庫(kù)六格將做得黑漆金字匾一面,對(duì)一副,持赴大高殿掛訖。(《清宮內(nèi)務(wù)府造辦處檔案總匯》第十八冊(cè),人民出版社,二〇〇五年,頁(yè)七九九)
按此,「元宰無(wú)為」匾寫(xiě)于乾隆十七年,本應(yīng)為「玄宰無(wú)為」,為避諱,換為「元」字。由此「元宰」,想到一位書(shū)法名家,最受康熙皇帝推崇的董其昌。董字玄宰,清人為避諱,改其表字為元宰。這一改名,卻無(wú)意阻止了董氏書(shū)法作品的流通。據(jù)陳康祺《郎潛紀(jì)聞初筆》記載:因康熙皇帝最?lèi)?ài)董筆,當(dāng)時(shí)海內(nèi)流傳的董其昌書(shū)法作品多數(shù)被通過(guò)各種渠道搜羅進(jìn)宮中,「惟題『元(玄)宰』二字者,以上一字犯御名,臣下不敢進(jìn)覽,故尚有流落世間者」。(陳康祺《郎潛紀(jì)聞初筆》卷七,中華書(shū)局,一九九七年,頁(yè)一六一)這一改名,對(duì)我們今天評(píng)判董氏作品的真?zhèn)?,依然有借鑒意義。
總的來(lái)看,在清代,需要避諱的面很寬,涉及日常生活的方方面面。以宮廷為例,舉凡日用器物、服飾、書(shū)畫(huà)、宗教、文獻(xiàn)等等,都有避諱「玄」字的案例。本文所列舉的紫禁城及其他皇家建筑避諱之事,只是其中很小的一部分。就具體的避諱形式來(lái)說(shuō),選用缺筆、改詞、還是略去的方式,完全取決于文字的實(shí)際情況與操作者的喜好,并沒(méi)有一定規(guī)律可循。拿避諱改詞來(lái)說(shuō),代替「玄」字的,也不一定是規(guī)定好的「元」字,至少還有「神」、「天」、「真」等字可供選擇。不管以哪種方式避諱,在今天看來(lái),都是珍貴的歷史痕跡。這種避諱痕跡,在今天的版本鑒別與文物鑒定中,依然有著不可替代的作用。