劉恩聰
一
丁酉(2017)清明時(shí)節(jié),綠野晴天,我去龍游縣紅木小鎮(zhèn)——本是一個(gè)開發(fā)多年、約3.5平方公里(含水域面積)的新區(qū),如今列為省級特色小鎮(zhèn)。
在一般人眼里,這小鎮(zhèn)的特色,就是一處紅木家居文化園。到文化園,首先映入眼簾的是緣佛山。其實(shí),此處原為一方平疇,山是疊石堆土而成,植被已蓊郁。記得兩年前,這里還是一番“熱火朝天”的場面,幾十輛大型挖土機(jī)和重型卡車來往于施工現(xiàn)場,卷起塵沙,揚(yáng)起噪音。
事實(shí)上,文化園還沒有完全落成,也沒有組織大規(guī)模的宣傳,卻已經(jīng)吸引了每年上百萬人次的游客。這不,今天,在萬姓宗祠內(nèi),眾多游客正感受一場莊重的清明祭祖儀式。
紅木小鎮(zhèn)的當(dāng)家人叫金樟溪,民間稱他為“打造自己理想王國的慈善家”。不過,也有人非常不理解,說金樟溪是“憨商”,獨(dú)資幾十億建特色小鎮(zhèn),搞文化旅游,投資巨大,回報(bào)漫長,何苦來哉?
“別人看來可能是吃虧,而我的理解是沒有吃虧,因?yàn)槔斫庥胁煌慕嵌??!?/p>
“當(dāng)初創(chuàng)業(yè)的時(shí)候,從來沒有想過會去做文化旅游,紅木小鎮(zhèn)其實(shí)也是一步一步的因緣,從種樹開始,有水到渠成的感覺?!?/p>
“紅木小鎮(zhèn)就是做服務(wù),提供一個(gè)平臺,創(chuàng)造一個(gè)環(huán)境,讓員工、讓百姓、讓客戶在參悟人生中創(chuàng)業(yè)致富做品牌的平臺。”
“老祖宗的智慧跟現(xiàn)在的時(shí)代沒有距離,非常吻合?!?/p>
“做企業(yè)就像是練功夫,永遠(yuǎn)在路上?!?/p>
……
與金樟溪交流,會覺得他的思維跳躍交叉,但能深切感受到他的情懷與夢想。
金樟溪一般不見客。這真不是傲氣,而是因?yàn)樗募瘓F(tuán)總部在義烏市,自己則拋開瑣事,一年到頭、一天到晚都樂意泡在工地上,追“理想”、追“事業(yè)”,有員工說他“不是在工地上,就是在去工地的路上”。由于工作關(guān)系,我與金樟溪有過數(shù)次面對面。今天,在紅木小鎮(zhèn)旃檀木舍的小茶吧里,再次見到了他。
二
出生于浙江義烏的金樟溪,16歲開始做泥水匠,給別人蓋房子,后來自己創(chuàng)業(yè),跟紅木結(jié)了緣。經(jīng)過27年的發(fā)展,他的浙江年年紅家具(國際)集團(tuán)有限公司成為國內(nèi)當(dāng)之無愧的行業(yè)龍頭。
2010年,在龍游開始建設(shè)的紅木家居文化園,成為金樟溪的企業(yè)創(chuàng)新轉(zhuǎn)型的新起點(diǎn)。他以文化旅游融合為發(fā)展理念,建設(shè)一個(gè)集生產(chǎn)、生活、生態(tài)相協(xié)調(diào)的特定區(qū)域,實(shí)現(xiàn)山水相依、村鎮(zhèn)相融、產(chǎn)業(yè)聯(lián)動,構(gòu)建家具制造、旅游休閑、文化創(chuàng)意、商業(yè)服務(wù)、生態(tài)居住五位一體的浙江省首批特色小鎮(zhèn)。
紅木小鎮(zhèn)向外界呈現(xiàn)的最主要載體是紅木家居文化園。文化園在主題確定和文化定位上充分發(fā)揮獨(dú)有的紅木文化優(yōu)勢,讓人們感受“靜心、清心、凈心、童心”的心靈成長之樂和智慧修煉之路。
金樟溪多年以來,在做紅木企業(yè)的同時(shí),自學(xué)了很多知識。他認(rèn)為,中國傳統(tǒng)文化的根基和精髓是儒、道、釋三教合一,而傳承的手段在于“文以載道,道在器中”。紅木家具作為家具上品,從來就不是以“功能”為單一主題呈現(xiàn)于世的,而是作為“器物”向世人展示內(nèi)在所承載的“道”和理。正是基于此,文化園最初建造的旃檀木舍便是紅木家具展示中心,為游客提供一個(gè)領(lǐng)悟中國傳統(tǒng)文化的視窗。
在旃檀木舍,有金樟溪收藏的明代紅木家具,以它們?yōu)榇淼闹袊揖哒橛诘浞?,以“精、巧、簡、雅”著稱于世,被西方人嘆為“如謎一般的完美”。對紅木家具,我是個(gè)“門外漢”,但在這里也初識了質(zhì)地的致密堅(jiān)實(shí)、花紋的瑰麗生動、色澤的沉穆雅致,以及風(fēng)格的簡潔大氣、雕琢的意味深長,散發(fā)著歷史沉淀的味道。
金樟溪的企業(yè)也做“大器”,他指著一張“千工拔步床”說:“這是歷代帝王將相、達(dá)官貴人的宿榻之王,或稱龍床,用非洲大葉紫檀加鑲黃花梨精雕細(xì)刻而成,耗費(fèi)原料十余噸,歷經(jīng)數(shù)千工時(shí),故有‘千工之稱?!彼€比劃介紹:“這個(gè)紫檀頂箱大柜,采用小葉紫檀打造,延續(xù)了晚清時(shí)氣勢雄壯巍峨的風(fēng)格,與故宮藏品有異曲同工之妙。中國古典家具拍賣的最高紀(jì)錄就由紫檀頂箱大柜創(chuàng)造?!?/p>
三
紅木家居文化園瀕臨衢江、靈山江而建。金樟溪陪同我乘坐畫舫看文化園全貌:中軸線上有大小樓宇、各色亭臺,兩翼沿江展開,有蜿蜒長廊、花木庭院,精巧或粗獷,優(yōu)雅或古意,恢弘或?qū)掗?,凝重或從容,能工巧匠的建筑智慧不斷地散發(fā)呈現(xiàn),而且,總體按照一定的思維規(guī)劃建造。我仿佛覺得這是“天地之中”。
畫舫通過一緣橋的橋拱時(shí),我剎那心動。橋,左右相連,前后相接,上下相疊;橋屋脊背曲瓦,飛檐靈動;梁棟上蘇式彩繪與江水相映;整體充分展示了精美的設(shè)計(jì)與高超的工藝。
畫舫靠岸,我倆在長廊中的一間茶樓坐。純木柱子,青磚地面。廊腰縵回,檐牙高啄。眼前的一切恍若時(shí)光開始倒流,再看,卻是一種原汁原味的美好。我看藻井繁復(fù)的花紋,也看江水澹澹的波光,既遠(yuǎn)眺鳳凰山頭微茫的云影,也回望江邊的千年古剎竹林禪寺,好像有清越的鐘磬傳來,牽及心之所及的“千古之謎”龍游石窟……
走上與茶樓長廊相通的木都碼頭的長廊,它由菠蘿格與雞翅木打造,我感到這紅與黑的相連,便如同時(shí)光守望,在接受了日復(fù)一日的風(fēng)吹、日曬、雨淋后,會真實(shí)地存在、向后人述說故事。
出長廊不遠(yuǎn),過太姆殿,拾級而上,分別經(jīng)過育恩堂、萬姓宗祠、志誠樓、紫檀宮,可登文化園中軸線上制高點(diǎn)的三圣殿。光從這些建筑物的取名,就能了解它們的內(nèi)容、作用,明白金樟溪打造文化園的深意吧。
一景一物、一花一草,還有一人一故事,我想,每一位游覽者都會記憶深刻。不是嗎,從出生到成長的過程,從生命的起點(diǎn)到生命的終點(diǎn),探索人與自然及天道的關(guān)系,追尋宇宙和各種真理的實(shí)相,思考生命的終極意義,定會懂得擇善,懂得感恩,懂得銘記。
四
紅木家居文化園是紅木小鎮(zhèn)的一部分,其他還有產(chǎn)業(yè)制造的基地和宜居宜家的園區(qū),都正在建設(shè)或等待建設(shè)中。
有人評價(jià):“中國的當(dāng)下,老板很多,企業(yè)家少。浙江特色小鎮(zhèn)由企業(yè)家投資似乎少見。這代表了浙商的一種精神——提升自身、創(chuàng)造價(jià)值、回報(bào)社會;最重要的是把我們中華五千年的文化通過文化園融合起來,讓人感受、樂于傳承。這是具有中國高度的夢想?!?
“金先生,你覺得自己是一位有情懷、有理想、有目標(biāo)、有信仰的企業(yè)家嗎?”我笑問。
“呵呵,這些詞匯很漂亮,但不重要,關(guān)鍵是能不能對得起這塊土地。”金樟溪回憶,在紅木小鎮(zhèn)的一個(gè)項(xiàng)目開工儀式上,他上臺深深地鞠了三個(gè)躬,用十五個(gè)字致辭:“感恩老祖宗,感恩縣政府,感恩湖鎮(zhèn)鎮(zhèn)!”
是的,在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的背景下,在龍?zhí)旒t木小鎮(zhèn)建設(shè)過程中,龍游縣重點(diǎn)做了三篇文章:一是“謀”的文章,二是“人”的文章,三是“錢”的文章。據(jù)了解,紅木小鎮(zhèn)全面建成后,預(yù)計(jì)制造基地年銷售額達(dá)60億元,利稅3億元,文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)年產(chǎn)值5億元,年旅游人數(shù)約300萬人次,可新增15000余人就業(yè),集聚中高端人才2000名左右。
獨(dú)資建設(shè)的紅木小鎮(zhèn),在龍游縣湖鎮(zhèn)鎮(zhèn)曹垅村這塊風(fēng)水寶地上,栽樹搬石開河挖湖,活生生從無到有打造出一片綠色生態(tài)的天地??梢灶A(yù)見的是,在政府和企業(yè)主體的共同努力之下,紅木小鎮(zhèn)在提升整個(gè)紅木產(chǎn)業(yè)之上,在推動一方經(jīng)濟(jì)的發(fā)展之上,會打造得越來越好!期望每位游客來到紅木家居文化園,都能夠真心感悟中華文化的魅力,收獲到快樂,并感悟其中的“工匠精神”。
(除署名外,本文圖片由金樟溪提供)
Rosewood Town in Longyou
By Liu Encong
“People say I am wasting my time and money by running such a money-consuming project, but its just a different way of seeing it,” said Jin Zhangxi, the developer of Rosewood Town in Longyou County. He made this explanation to me when I was visiting the town during the Tomb-sweeping Festival earlier this year.
“When I was just a beginner in the entrepreneurial world, I knew nothing about cultural tourism. The Rosewood Town started with tree planting. It is just the right timing and moving forward step by step. It feels like the Chinese saying: When water flows, a channel is formed.”
“The town is a service platform that works to inspire visitors in their entrepreneurial dreams. Being an entrepreneur is like practicing Chinese kungfu. You never truly reach the finish line. It takes pool efforts for the town to have a future. Its not a family business.”
Jin Zhangxi speaks fast with racing thoughts. However, its easy to feel the undercurrent of fierce passion in his somewhat not particularly coherent speech.
Born in Yiwu, Jinhua District in Zhejiang Province, Jin Zhangxi started as a bricklayer at the age of 16. After 27 years entrepreneurial hardships, the man is now the owner of one of Chinas leading rosewood furniture manufacturers. He branched out into cultural tourism in 2010 by setting up a rosewood furniture industrial park in Longyou, a rural county in southwestern Zhejiang.
Classic Chinese furniture is typically made of a class of hardwoods, known collectively as “rosewood” (literally “red wood”). These woods are denser than water, fine grained, and high in oils and resins. These properties make them dimensionally stable, hardwearing, rot and insect resistant, and when new, highly fragrant. The density and toughness of the wood also allows furniture to be built without the use of glue and nail, but rather constructed from joinery and doweling alone.
During the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911), the use of denser wood led to much finer work, including more elaborate joinery. A Ming Imperial table entirely covered in carved lacquer, now in London, is one of the finest survivals of the period. ‘Redwood furniture made in the Ming Dynasty is rated by Westerners as “mysteriously perfect”. The cultural density encapsulated by the furniture is not hard for a layman like me to tell.
“This is a ‘dragon bed, for use by Chinese emperors and made of rosewood and huali wood. The artistry involved in the craftsmanship rivals many in the collection of the Palace Museum in Beijing,” Jin Zhangxi showed me around and explained with great pride.
We took a gaily-painted pleasure boat for a tour around the rosewood park. The park itself is a wonderful architectural piece of art, with every detail in the teahouses and covered corridors drenched with traditional Chinese culture.
The cultural park is the main body of the Rosewood Town that also serves for residential and other industrial purposes.
“Do you call yourself an entrepreneur with aspiration, belief and goals?” I ventured.
“All these are big, beautiful words, but none is important to me. What matters to me is to give the town what it deserves by trying my best,” Jin Zhangxi shot back, as if lost in thought. At the opening ceremony of one of the projects in the Rosewood Town, Jin Zhangxi bowed to express his gratitude to his hometown and the town government for giving him a chance to contribute in such a cultural way.
The mans sincerity has paid off – the park that is now on trial operation drew more than a million visitors last year. It is estimated that the total annual sales revenue and tax contribution of the town will reach something around six billion yuan and 500 million yuan once it goes fully operational.