王帥+凱麗比努
摘 要:“文化語(yǔ)言學(xué)”自提出至今已經(jīng)近30年。這30年間,文化語(yǔ)言學(xué)的研究范圍幾乎涉及語(yǔ)言學(xué)研究的所有領(lǐng)域,并且出現(xiàn)了一系列的學(xué)會(huì)、研討會(huì)和刊物,促進(jìn)了文化語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展。近五年間,中國(guó)文化語(yǔ)言學(xué)學(xué)科的發(fā)展呈現(xiàn)出一些新的特點(diǎn)。本文簡(jiǎn)要評(píng)述近五年間文化語(yǔ)言學(xué)的研究狀況,在此基礎(chǔ)上指出這一學(xué)科發(fā)展的不足。
關(guān)鍵詞:2011~2015年 文化語(yǔ)言學(xué) 綜述
一、綜述
20世紀(jì)50年代出版的羅常培所著《語(yǔ)言與文化》一書(shū)是文化語(yǔ)言學(xué)的先導(dǎo);80年代,陳建民開(kāi)設(shè)“文化語(yǔ)言學(xué)”的課程以及周振鶴、游汝杰在《方言與中國(guó)文化》一書(shū)中首次使用“文化語(yǔ)言學(xué)”這一學(xué)科名稱,標(biāo)志著文化語(yǔ)言學(xué)的正式提出;90年代,邢福義《文化語(yǔ)言學(xué)》和申小龍《中國(guó)文化語(yǔ)言學(xué)》的出版,標(biāo)志著文化語(yǔ)言學(xué)理論的基本形成。從此之后,出現(xiàn)了“文化語(yǔ)言學(xué)中國(guó)潮”,文化語(yǔ)言學(xué)得到了持續(xù)廣泛的發(fā)展。
二、總論
文化語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)基本特點(diǎn)就是具有強(qiáng)烈的理論建設(shè)意識(shí),即對(duì)其對(duì)象、任務(wù)、性質(zhì)以及方法有一個(gè)綱領(lǐng)性的認(rèn)識(shí)。但在近五年間,這方面的研究卻不多,筆者查到的資料僅有《文化語(yǔ)言學(xué)初探》(《時(shí)代文學(xué)》,2014)、《淺談對(duì)文化語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)識(shí)》(《青年文學(xué)家·語(yǔ)言研究》,2011)、《從符號(hào)的角度看文化語(yǔ)言學(xué)》(《商業(yè)文化》,2015)等,這些論文所論述的要點(diǎn)大多在之前學(xué)者論述的觀點(diǎn)范圍之內(nèi)。本文認(rèn)為,出現(xiàn)這種情況的原因有以下兩點(diǎn):一是經(jīng)過(guò)近30年的發(fā)展,文化語(yǔ)言學(xué)的理論框架已經(jīng)先后建立了眾多較為完整的體系,現(xiàn)如今再想有所創(chuàng)新有一定的困難;第二,構(gòu)建一套完整的關(guān)于文化語(yǔ)言學(xué)的理論框架需要長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)術(shù)積累,但五年是一個(gè)相對(duì)較短的時(shí)間段,所以不足以有所創(chuàng)新。
由于文化語(yǔ)言學(xué)經(jīng)歷了近30年的發(fā)展,其理論建設(shè)已經(jīng)非常之多,所以近幾年學(xué)者們開(kāi)始對(duì)文化語(yǔ)言學(xué)進(jìn)行總結(jié)性的認(rèn)識(shí)。游汝杰、周振鶴的《耦耕集(文化語(yǔ)言學(xué)存稿)》(廣西師范大學(xué)出版社,2014)一書(shū)為論文集,這一系列文章的結(jié)集出版進(jìn)一步梳理了文化語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),完整地呈現(xiàn)出文化語(yǔ)言學(xué)在國(guó)內(nèi)的發(fā)展歷程;邱智晶、任雪蓮、竇晶主編的《回顧與展望:語(yǔ)言與文化問(wèn)題研究》(黑龍江朝鮮民族出版社,2012)以及趙明發(fā)表的《近十年文化語(yǔ)言學(xué)研究:回顧與反思》(《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2015)一文回顧了文化語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展歷程,旨在促進(jìn)文化語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展。
由于之前已有不少對(duì)中國(guó)文化語(yǔ)言學(xué)理論的研究,所以這五年中許多學(xué)者將視角轉(zhuǎn)向少數(shù)民族語(yǔ)言和國(guó)外語(yǔ)言,致力于建立其中一種語(yǔ)言的文化語(yǔ)言學(xué)體系,如王健宜的《文化語(yǔ)言學(xué)》(高等教育出版社,2013)主要研究日語(yǔ),金榮晃的《文化語(yǔ)言學(xué)》(民族出版社,2013)主要研究朝鮮語(yǔ)等。
文化語(yǔ)言學(xué)的研究方法雖然在之前就已經(jīng)提到很多,但在這五年中不斷得到更新。隨著國(guó)外對(duì)比分析理論在中國(guó)的接受度的增強(qiáng),越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始采用對(duì)比的研究方法,并且這一方法幾乎涉及了文化語(yǔ)言學(xué)的各個(gè)具體領(lǐng)域,比如《法語(yǔ)時(shí)態(tài)與漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的文化語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究》(《語(yǔ)文建設(shè)》,2014)、《文化語(yǔ)言學(xué)視角下的男女性別語(yǔ)言差異研究》(《語(yǔ)言文化》,2015)等。除了研究方法的不斷更新外,研究方法的跨學(xué)科性也逐漸顯露了出來(lái),比如和民俗學(xué)、新聞學(xué)等學(xué)科的結(jié)合,如《“真實(shí)的力量,民間的智慧”——方言節(jié)目的文化語(yǔ)言學(xué)思考》(《新聞知識(shí)》,2011)等。
三、分論
在近五年中,文化語(yǔ)言學(xué)的研究領(lǐng)域不僅在原有領(lǐng)域的基礎(chǔ)上不斷擴(kuò)展,而且隨著時(shí)代的發(fā)展,出現(xiàn)了一些新的領(lǐng)域。下文分為8個(gè)部分進(jìn)行論述。
(一)詞匯與詞義
詞匯與詞義研究歷來(lái)是文化語(yǔ)言學(xué)的研究重點(diǎn)。同以往該方面的研究相比,本時(shí)期的研究出現(xiàn)一些新的特點(diǎn)。首先,學(xué)者們研究關(guān)注的對(duì)象不再局限于對(duì)詞語(yǔ)文化意義的探求,開(kāi)始關(guān)注詞語(yǔ)的文化意義對(duì)詞匯系統(tǒng)的影響,比如《文化語(yǔ)言學(xué)視域下的“盂蘭盆”一詞的內(nèi)涵與外延》(《東北亞外語(yǔ)研究》,2014)、《文化語(yǔ)言學(xué)視角下的“小清新”》(《時(shí)代文學(xué)》,2012)等;其次,隨著語(yǔ)言的不斷發(fā)展,學(xué)者們開(kāi)始關(guān)注到一些新詞與借詞,例如趙惠霞、周憬編著的《語(yǔ)言與文化闡釋》(西安出版社,2011)一書(shū)中將當(dāng)代新詞語(yǔ)產(chǎn)生的基本途徑作為研究的對(duì)象之一;最后,這一時(shí)期對(duì)成語(yǔ)的研究也有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,涉及文學(xué)作品、其他語(yǔ)言、動(dòng)物等各種類型的成語(yǔ),比如《分析來(lái)源于文學(xué)作品的俄語(yǔ)成語(yǔ)》(《北方文學(xué)旬刊》,2013)、《漢泰動(dòng)物成語(yǔ)對(duì)比分析及其文化差異》(李智文,廣西大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014)等。
(二)專名
對(duì)專名的研究,伴隨著文化語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的整個(gè)歷程。邢福義在《文化語(yǔ)言學(xué)》一書(shū)中將專名劃分為人名、地名、店名和數(shù)字。這一時(shí)期對(duì)地名的研究尤為豐富,涉及各個(gè)地方,既有大城市,也有小鄉(xiāng)村,如海南州藏語(yǔ)文工作委員會(huì)主持編纂的《海南州地名文化釋義》(甘肅民族出版社,2011)、《山東省臨沂村名的語(yǔ)言文化研究》(顏廷花,山東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014)等;涉及人名的研究有《文化語(yǔ)言學(xué)視角下的漢族姓名》(《現(xiàn)代語(yǔ)文》·學(xué)術(shù)綜合版,2013);涉及數(shù)字的有《“二”字文化語(yǔ)言學(xué)考辯》(《現(xiàn)代語(yǔ)文》·學(xué)術(shù)綜合版,2013)。
隨著時(shí)代的發(fā)展,這一時(shí)期出現(xiàn)了一系列新的專名研究:研究電視節(jié)目名稱的《電視欄目名稱的文化語(yǔ)言學(xué)分析》(梁艷,曲阜師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011),研究粉絲團(tuán)名稱的《從文化語(yǔ)言學(xué)角度分析粉絲團(tuán)名稱對(duì)女性形象的塑造》(《時(shí)代文學(xué)》,2014),研究音樂(lè)專輯名稱的《音樂(lè)專輯命名特點(diǎn)的文化語(yǔ)言學(xué)透視》(《現(xiàn)代語(yǔ)文》·學(xué)術(shù)綜合版,2011),研究飲食名稱的《蒙古族傳統(tǒng)飲食名稱文化語(yǔ)言學(xué)研究》(圖拉,內(nèi)蒙古大學(xué)博士學(xué)位論文,2012)等。
(三)語(yǔ)法
這一時(shí)期的關(guān)于語(yǔ)法和文化語(yǔ)言學(xué)的研究資料并不多見(jiàn),僅有《語(yǔ)法差異文化闡釋》(《南方論叢》,2011)、《現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)稱結(jié)構(gòu)的深度研究》(劉曉靜,華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011)和《法語(yǔ)時(shí)態(tài)與漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的文化語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究》(《語(yǔ)文建設(shè)》,2014),這幾篇文章都遵從了申小龍?jiān)?0世紀(jì)90年代提出的從文化語(yǔ)言學(xué)研究語(yǔ)法的具體觀點(diǎn),從一個(gè)具體的語(yǔ)法角度將漢語(yǔ)語(yǔ)法研究同漢人的思維和文化心理特點(diǎn)聯(lián)系起來(lái),主要體現(xiàn)了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的推崇。endprint
(四)文字
漢字既是文化的一部分,又是記載漢語(yǔ)文化信息的重要載體。近幾年學(xué)界對(duì)文字與文化的結(jié)合研究達(dá)到一個(gè)新的高度。在著作方面,值得一提的是“漢字文化新視角叢書(shū)”,它是山東省宣傳文化專項(xiàng)基金項(xiàng)目,歷時(shí)5年打造,由山東教育出版社于2014年5月出版。在中國(guó)文化地方性視界和世界性視界融通的過(guò)程中,該叢書(shū)重新確認(rèn)了漢字在文化承擔(dān)和文化融通中的功用和前景。叢書(shū)中包括申小龍著的《漢字思維》和《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)言說(shuō)的新語(yǔ)文》、孟華著的《漢字主導(dǎo)的文化符號(hào)譜系》等。除了叢書(shū),還有王寶珍的《漢字與中國(guó)文化》(首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2011)、李運(yùn)富的《漢字學(xué)新論》(北京師范大學(xué)出版社,2012)等。這些著作都科學(xué)地構(gòu)建了漢字文化研究的理論體系,為日后的漢字文化研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
這一時(shí)期也出現(xiàn)了一些研究漢字文化的論文,但總體上看,研究成果相當(dāng)零散而不成系統(tǒng)。
(五)交際用語(yǔ)
在交際用語(yǔ)方面,稱謂語(yǔ)仍舊是人們研究的重點(diǎn)。目前已有很多著作對(duì)一類的稱謂語(yǔ)進(jìn)行了系統(tǒng)論述,比如王琪的《上古漢語(yǔ)稱謂研究》(中華書(shū)局,2011)。關(guān)于稱謂語(yǔ)的文章非常多,并出現(xiàn)了一個(gè)明顯的傾向性,即2傾向于跨語(yǔ)言的稱謂語(yǔ)的文化對(duì)比以及稱謂語(yǔ)在不同語(yǔ)言中翻譯的文化差異,比如《淺談中英稱謂語(yǔ)的文化差異》(《湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)》,2011)、《中日稱謂語(yǔ)對(duì)照研究》(李玲,吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012)等。
除了稱謂語(yǔ)之外,在問(wèn)候語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)、慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)等方面都有所涉及,例如《大學(xué)生微信問(wèn)候語(yǔ)的文化語(yǔ)言學(xué)解讀》(《吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2014)、《合肥諺語(yǔ)的語(yǔ)言和文化特點(diǎn)初探》(《湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào)》,2013)等。
在交際用語(yǔ)中,值得一提的是隨著時(shí)代的發(fā)展而新出現(xiàn)的諸如對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)和廣告語(yǔ)的研究,比如《文化語(yǔ)言學(xué)視角下的中泰廣告語(yǔ)對(duì)比研究》(《中國(guó)報(bào)業(yè)》,2011)、《網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的諧音現(xiàn)象》(任莎莎,南昌大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013)等。
(六)語(yǔ)言接觸與融合
語(yǔ)言接觸與融合,顧名思義,就是文化語(yǔ)言學(xué)跳出漢語(yǔ)的圈子,在跨文化的大背景下進(jìn)行研究。比如修剛主編的《外來(lái)詞匯對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化的影響》(天津人民出版社,2011)分別從日語(yǔ)、英語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、韓語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)等語(yǔ)言層面,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在的外來(lái)詞進(jìn)行了整體梳理。不過(guò)通過(guò)對(duì)近五年的資料進(jìn)行梳理,本文發(fā)現(xiàn)這一時(shí)期的研究重點(diǎn)集中在翻譯方面。
在翻譯方面,許多專著從總體上把握文化與翻譯。比如李珊、莫興偉著的《文化差異下的翻譯研究》(吉林大學(xué)出版社,2012)致力于研究語(yǔ)言、文化、翻譯三者之間的關(guān)系,并探討了英漢思維模式的差異對(duì)文化以及兩種語(yǔ)言間翻譯的影響。類似的還有楊懷恩著的《文化與翻譯》(新華出版社,2012)、楊蔚君著的《翻譯的文化回歸》(中國(guó)書(shū)籍出版社,2012)等。研究翻譯方面的論文則主要是論述一個(gè)具體的角度,比如《文化語(yǔ)言學(xué)視點(diǎn)的漢語(yǔ)詞匯日譯文化信息缺失解讀——以井波律子<三國(guó)演義>日譯本為文本》(《凱里學(xué)院學(xué)報(bào)》,2011)、《多角度探討古詩(shī)英譯的策略》(《太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2011)等。
(七)方言與民俗
從游汝杰、周振鶴合著的《方言與中國(guó)文化》開(kāi)始,學(xué)界對(duì)于方言與文化的研究方興未艾。由邢福義主編的《方言與文化》(華中師范大學(xué)出版社,2013)可以說(shuō)是這一時(shí)期該方面研究的代表作,其內(nèi)容綱領(lǐng)性地分為總論和分論,論及了方言與語(yǔ)言、文字、藝術(shù)、民俗等各方面的關(guān)系。但是這一時(shí)期的研究主要是集中于研究某一地區(qū)的方言與文化,值得一提的是由中國(guó)國(guó)際廣播出版社出版的“方言與文化叢書(shū)”,該叢書(shū)涉及多個(gè)地域,比如汪大昌著的《北京方言與文化》(2015)、王世凱及楊立英著的《東北方言與文化》等。
由于文化語(yǔ)言學(xué)跨學(xué)科性的特點(diǎn)日益突出,而民俗學(xué)又是與文化聯(lián)系最為緊密的學(xué)科,所以對(duì)民俗與文化的研究在這一時(shí)期得到了迅猛的發(fā)展,具有代表性的著作是由著名民俗學(xué)家烏丙安編寫(xiě)的《民俗文化綜論》(長(zhǎng)春出版社,2014),全書(shū)共分八卷,內(nèi)容既包含理論,也有具體民俗與文化。除此之外,同方言一樣,這一時(shí)期對(duì)該方面的研究也集中于地域民俗或某一種民俗,例如李春雨主編的《藏羌文化與民俗》(西南交通大學(xué)出版社,2014)、《維吾爾語(yǔ)、蒙古語(yǔ)中基本顏色詞的民俗語(yǔ)義對(duì)比研究》(鬧爾吉,西北民族大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013)等。
(八)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中的文化研究
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的文化教學(xué)實(shí)質(zhì)上是漢語(yǔ)文化語(yǔ)言學(xué)在漢語(yǔ)二語(yǔ)教學(xué)中的具體應(yīng)用。該領(lǐng)域經(jīng)歷了一個(gè)從不被重視到被注意、從被熱烈關(guān)注到趨于平穩(wěn)的過(guò)程。隨著國(guó)家與學(xué)界對(duì)二語(yǔ)教學(xué)的不斷提倡,該領(lǐng)域發(fā)展到現(xiàn)如今已經(jīng)成為了文化語(yǔ)言學(xué)的熱點(diǎn)及重點(diǎn)。
該領(lǐng)域主要分為以下幾個(gè)方面:首先是對(duì)文化教學(xué)的基礎(chǔ)理論以及根本原則的探討,比如王鳴主編的《外語(yǔ)教學(xué)與語(yǔ)言文化》(天津大學(xué)出版社,2011)、姜麗萍編著的《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言課堂教學(xué)》(北京大學(xué)出版社,2011)等;其次是對(duì)文化教學(xué)方法論的研究,比如《英語(yǔ)為母語(yǔ)的中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)熟語(yǔ)的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀及相應(yīng)教學(xué)法》(陳瀅瀅,華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011);再有就是對(duì)文化教學(xué)與第二語(yǔ)言教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的新認(rèn)識(shí),如趙明在《對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的誤區(qū)和目標(biāo)》(《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2013)一文中評(píng)述了國(guó)內(nèi)外對(duì)第二文化教學(xué)目標(biāo)的研究現(xiàn)狀,認(rèn)為第二文化教學(xué)的目標(biāo)不應(yīng)該過(guò)于寬泛,而應(yīng)該在梳理文化分類的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步明確跨文化交際能力培養(yǎng)的重點(diǎn)與難點(diǎn)。此外,在唐智芳編著的《文化視域下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究》(湖南師范大學(xué)出版社,2014)和覃俏麗發(fā)表的《略論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化習(xí)得》(《語(yǔ)文建設(shè)》,2015)中都提到了作者的一些新認(rèn)識(shí)。除了以上三個(gè)主要方面,還包括諸如對(duì)課程教材、大綱、課程中的文化因素等方面的認(rèn)識(shí),但都不成系統(tǒng),這里不再一一列舉。endprint
四、結(jié)語(yǔ)
總之,近五年間,文化語(yǔ)言學(xué)的研究取得了很大的進(jìn)步,不僅在原有研究領(lǐng)域上不斷擴(kuò)展與深入,而且在20世紀(jì)90年代很少涉及的修辭、翻譯、語(yǔ)言對(duì)比等方面也取得了很高的成就。但是,近五年來(lái)的文化語(yǔ)言學(xué)研究仍存在不少問(wèn)題。第一,文化語(yǔ)言學(xué)各方面的發(fā)展不平衡。從該學(xué)科內(nèi)部來(lái)看,在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言文化教學(xué)方面取得了較多的成果,研究相對(duì)深入,但對(duì)另外幾個(gè)領(lǐng)域基本理論的探討還不夠深入,對(duì)他們的研究還有待于進(jìn)一步深化和細(xì)化。即使所謂的“研究得比較多”的方面也存在著“大”而“空”的問(wèn)題。從學(xué)科外部來(lái)看,與其他語(yǔ)言學(xué)分支相比,文化語(yǔ)言學(xué)學(xué)科研究開(kāi)展得較晚、成果仍不夠豐富。第二,研究的深度不夠。在總論中也提到過(guò),相較于20世紀(jì)90年代出現(xiàn)的理論建設(shè)熱潮,近幾年關(guān)于文化語(yǔ)言學(xué)理論體系的建設(shè)較少,這說(shuō)明文化語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科理論在這幾年沒(méi)有創(chuàng)新,所以如何構(gòu)建文化語(yǔ)言學(xué)的堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)是首要的問(wèn)題。第三,在一些研究方法上存在問(wèn)題。一些論文雖然采用了定性分析的方法,但沒(méi)有充足的語(yǔ)料來(lái)支撐其所得出的結(jié)論。另外,目前的文化語(yǔ)言學(xué)研究定量分析很少,沒(méi)有把定性分析與定量分析有機(jī)結(jié)合起來(lái)。
通過(guò)以上梳理可以發(fā)現(xiàn),近五年來(lái)的文化語(yǔ)言學(xué)研究并沒(méi)有像20世紀(jì)90年代“文化語(yǔ)言學(xué)中國(guó)潮”那樣發(fā)展迅猛,但在某一具體領(lǐng)域也有所拓展,研究方法也有所更新,更加注重對(duì)比與應(yīng)用研究。文化語(yǔ)言學(xué)若想獲得進(jìn)一步的發(fā)展,需要在以下幾個(gè)方面繼續(xù)努力:首先,要加大文化語(yǔ)言學(xué)的理論基礎(chǔ)建設(shè),只有充足的成系統(tǒng)的理論體系才能夠支撐文化語(yǔ)言學(xué)各具體方面的正確發(fā)展;其次,在學(xué)界應(yīng)形成文化語(yǔ)言學(xué)風(fēng)向標(biāo)的作用,大家率先在研究較少的領(lǐng)域找到突破口,進(jìn)而促進(jìn)文化語(yǔ)言學(xué)的平衡發(fā)展;最后,更好地完成在研究方法上的更新?lián)Q代,雖然近幾年對(duì)對(duì)比研究方法的運(yùn)用很頻繁,但對(duì)比研究的層面亟待拓展,對(duì)比研究的視野也需擴(kuò)大。同時(shí)應(yīng)重視定量分析與定性分析的綜合運(yùn)用,提升文化語(yǔ)言學(xué)的研究高度。
參考文獻(xiàn):
[1]邢福義.文化語(yǔ)言學(xué)[M].武漢:湖北教育出版社,1997.
[2]周振鶴,游汝杰.方言與中國(guó)文化[M].上海:上海人民出版社,1986.
[3]劉冬雪.文化語(yǔ)言學(xué)初探[J].時(shí)代文學(xué)(下半月),2014,(6).
[4]鬧爾吉.維吾爾語(yǔ)、蒙古語(yǔ)中基本顏色詞的民俗語(yǔ)義對(duì)比研究[D].蘭州:西北民族大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[5]易文風(fēng).從文化語(yǔ)言學(xué)視角看委婉語(yǔ)的發(fā)展趨勢(shì)[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2012,(4).endprint