[俄羅斯] 德拉貢斯基 文 韋葦譯
紙包不住火
[俄羅斯] 德拉貢斯基 文 韋葦譯
今天,我聽到媽媽在樓道里和人說話,說到一句“紙包不住火”。
媽媽進(jìn)屋之后,我就問她:“‘紙包不住火’是什么意思呀?”
“意思就是說,人要是做了什么見不得人的事,遲早會(huì)被發(fā)現(xiàn)的,到那時(shí)候,他自己也會(huì)感到羞愧難當(dāng),走到哪里都會(huì)難為情,這是對(duì)他做不光彩的事的一種懲罰。”媽媽說:“懂了吧?……好,快去睡吧!”
我洗刷完畢后躺在床上,但是怎么也睡不著。我一直在琢磨“紙包不住火”這句話,翻來覆去都睡不著。等到我再次醒來時(shí),天已經(jīng)大亮。爸爸上班去了,只有我和媽媽在家里。我刷過牙,開始吃早飯。
我先吃雞蛋。我剛把蛋黃吃掉,媽媽就又遞給我一滿盤的碎麥米粥。
“吃吧!“媽媽說,“不要磨磨蹭蹭的?!?/p>
我說:“我想我不能吃完這碎麥米粥了!”
可媽媽不依,她提高嗓門說:“看你瘦成這樣了!都快成一個(gè)干癟老頭兒了!快吃,你得胖一點(diǎn)兒。”
我說:“這碎麥米粥會(huì)把我噎死的……”
媽媽坐在我旁邊,摟著我的肩膀親切地問:“想不想去克里姆林宮玩兒?”
那還用問!還有比那里更好玩的地方嗎?我去看過兵器館和鉆石館,有趣的東西多著呢!所以我立刻對(duì)媽媽說:“克里姆林宮,當(dāng)然想去,非常非常想去!”
這時(shí)媽媽笑了:“那你得先把這碗碎麥米粥都吃了,吃了咱們就去。我先去洗碗。記住,你得都吃了!”
媽媽進(jìn)廚房洗碗去了。
我傻愣愣地吃著碎麥米粥,用餐勺拍打著它,又撒上一些鹽,嘗了嘗,壞了!咸得發(fā)苦!不能吃了。我又一想,是不是撒上些糖會(huì)好點(diǎn)兒?我又撒上好多砂糖,又嘗了嘗……更糟了!我不愛吃粥,我早就說了我不喜歡。
這會(huì)兒碎麥米粥已經(jīng)變得很稠了。如果它是稀湯米粥,那還好說,我就閉上眼,一仰脖喝掉了事。我往米粥里倒了些開水,可是米粥還是那樣滑膩膩、黏糊糊的,看著都叫我惡心。而要命的是,在吞咽的時(shí)候,我喉嚨緊閉,米粥不下去反而被擠了出來。難受死了!可是我也非常想去克里姆林宮!
我突然想到家里有腌洋姜,拌上洋姜什么飯都能吃!我拿來一罐洋姜倒進(jìn)了米粥盤子里,我再去嘗……那味道幾乎能讓我暈過去,我連忙端起盤子跑到窗口,把那一盤子碎麥米粥倒了出去,然后再坐回餐桌旁。
媽媽看了一眼我的盤子,高興地說:“我的杰尼斯卡真棒!走,咱們?nèi)タ死锬妨謱m!”她還吻了吻我。
就在我們準(zhǔn)備出門時(shí),一位警察敲開了我們家的門,一邊問好,一邊走到窗口處往下望:“嘿!還是知識(shí)分子呢!”
“你想說什么???”媽媽的臉一下子拉了下來。
“國家為您提供了完善的生活設(shè)施,包括垃圾桶,您為什么還要把剩飯剩菜隨手亂倒呢?”
“你瞎說什么呀?我什么也沒有往下倒!”
“您沒有往下倒?”警察冷冷一笑。他走過去推開門,有人在門外高聲對(duì)著我們喊:“你們太不像話了!”
一位叔叔走進(jìn)我們家。我一看他就明白了:別再想去克里姆林宮了。
這位叔叔戴著一頂禮帽,帽子上沾滿了我們家的碎麥米粥。粥正好撒在禮帽帽頂?shù)陌枷萏?,帽檐上不算多,上衣的領(lǐng)子、肩上和左褲腿上都是流淌的米粥。叔叔一進(jìn)屋就結(jié)巴著說:“我正要去照相,可這……碎麥米粥……還是燙的,滿滿一帽子。全身都是米粥,我……我還怎么照相?”
媽媽瞪著我,兩只眼睛綠得像醋栗果一樣。一眼就看得出來,媽媽是氣壞了。
“對(duì)不起,”媽媽低聲說,“讓我給您刷洗一下,請(qǐng)您來這邊!”他們?nèi)穗x開了。
等到媽媽再回來時(shí),我連看都不敢看她一眼。不過,我還是鼓足勇氣走了過去,說:“媽媽,你昨天晚上說的是對(duì)的——紙包不住火!”
媽媽看著我的眼睛,半晌沒有說話,然后問我:“你能記一輩子嗎?”
我回答:“能?!?/p>