章曉英 張怡晟
【內容摘要】 自2009年中央實施國際傳播能力建設工程以來,中國主流對外傳播媒體順應時代新要求,創(chuàng)新對外傳播方式,努力講好中國故事,傳播好中國聲音,使中國理念、中國制度、中國方案得到越來越多的國際共識,國際影響力不斷提升。本文聚焦China Daily與Global Times,著重對其在2017年1~7月的國際影響力和公信力進行定量分析。分析發(fā)現(xiàn),在觀察的時間段內,China Daily與Global Times均被有影響力的國際媒體大量引用與轉載,但在被引用與轉載文章的數(shù)量、內容、文體和所持態(tài)度等方面均有所區(qū)別。
【關 鍵 詞】 China Daily ;Global Times ;影響力和公信力
一、引 言
自2009年中央實施國際傳播能力建設工程以來,中國主流對外傳播媒體順應時代新要求,創(chuàng)新對外傳播方式,努力講好中國故事,傳播好中國聲音,使中國理念、中國制度、中國方案得到越來越多的國際共識,海外傳播力和影響力不斷提升。
但是,有一種質疑的聲音認為,中國官方媒體在對外傳播中普遍遭遇“身份標簽”的尷尬,即官媒的傳播內容被認為缺乏公信力、可信度和專業(yè)性,難以獲得海外目標受眾的普遍信任。本文研究的問題是:國際受眾或媒體的主觀判斷真如人們所想象的那樣,只要遇到中國官媒,無論其專業(yè)與否,都會選擇不信任嗎?
為此,本文以中國科學院自動化研究所與中國日報社共建的“新媒體聯(lián)合實驗室”為研究數(shù)據(jù)來源,以China Daily和Global Times這兩家重要的官媒為研究對象,著重對其在2017年1~7月期間的國際影響力和公信力進行定量分析??疾鞎r間段的選擇基于“最近短時段、多角度考察”的原則。以China Daily 和 Global Times為關鍵詞搜尋,收集的文本共計5745篇。
本研究選取了39家具有較大影響力的國際媒體,考察其對China Daily和Global Times 的轉引轉載情況。這39家媒體是:美國的美聯(lián)社、合眾社、彭博社、《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《今日美國》、《洛杉磯時報》、《國際紐約時報》、《華爾街郵報》、《商業(yè)周刊》、《財富》、《時代周刊》、《新聞周刊》、CNN、ABC、VOA、??怂剐侣劸W(wǎng)、《福布斯》;英國的路透社、BBC、《泰晤士報》、《金融時報》、《經(jīng)濟學人》、《獨立報》、《衛(wèi)報》、《每日電訊報》;加拿大的《環(huán)球郵報》;法國的法新社;德國的德新社、德國之聲;俄羅斯的“今日俄羅斯”;澳大利亞的《澳大利亞人報》《悉尼先驅晨報》;日本的《日本時報》;新加坡的《聯(lián)合早報》、《海峽時報》;印度的印度報業(yè)托拉斯、《印度時報》;馬來西亞的《新海峽時報》。
本文的分析方法參考并借鑒了郭光華的“公信力評估指標體系”。①該評估體系包括三大指標,即“說了沒有” “聽了沒有” “信了沒有”。所謂“說了沒有”,就是作為中國媒體,在國際輿論場上發(fā)聲了沒有?!奥犃藳]有”,就是作為中國媒體說的話,是否被國際媒體轉載或引用。更具體地講,有哪些媒體轉引,轉引的文體類型有哪些,轉引的篇幅長短如何,轉引的內容是什么?!靶帕藳]有”,就是國際媒體轉載或引用的態(tài)度。本研究主要采用了后兩大評估指標,即“聽了沒有”和“信了沒有”。由于媒體往往轉引China Daily或Global Times新聞中的一句話,鮮有全文轉載,因此“轉引篇幅”指標在此不予考慮?;诖耍疚目疾斓木唧w問題如下:
(1)在2017年1~7月,39家媒體轉引轉載China Daily和Global Times的總次數(shù)有多少?
(2)在2017年1~7月,39家媒體轉引轉載了China Daily和Global Times中的哪些新聞內容?
(3)在2017年1~7月,39家媒體轉引轉載了China Daily和Global Times中哪些類型的文章?
(4)在2017年1~7月,39家媒體在轉引轉載China Daily和Global Times時持何種態(tài)度?
二、China Daily與Global Times概述
China Daily創(chuàng)刊于1981年,是中國第一份國家英文日報。Global Times于2009年創(chuàng)刊,是中國第二份國家級英文報紙。兩個媒體雖然在不同時期創(chuàng)刊,但都是如今活躍在對外傳播領域的主力軍,同時作為同質化媒體也不可避免地存在良性的同業(yè)競爭。China Daily稱該報是“唯一有效進入國際主流社會、國外媒體轉載率最高的中國報紙”,①而Global Times稱該報的創(chuàng)刊,使“世界了解中國、中國人向世界表達自己多了一個可靠的媒體新渠道”,也是“中外輿論坦誠交流的一個新機會”。②
作為第一份國家級英文報紙,China Daily一直以來探索權威性和專業(yè)性媒體發(fā)展之路。創(chuàng)建初期,它的定位是“中國人自己的英文報紙”,主要使命是向“來華的外國企業(yè)家、留學生、旅游者和外交官報道中國”。③正如China Daily第三任總編輯陳礫在該報創(chuàng)刊十周年之際接受采訪時所說:“《中國日報》不是一張世界性報紙,我們的目標也不是辦一張世界性報紙。我們是一張中國報紙,我們的目的是用英文最迅速、最準確、最可靠地向世界報道中國,增進世界上講英文的人們對中國人民的了解和友誼?!雹?隨著中國國際影響力的與日俱增,China Daily不斷調整自我定位,力爭做一份給全世界讀的報紙,海外受眾面不斷擴大,但始終堅持走專業(yè)化道路。2016年,該報創(chuàng)刊35周年時,China Daily總編輯朱靈說:“作為一份面向全世界的中國英文報紙,《中國日報》用專業(yè)的表達和獨到的眼光為國人打開了一扇看世界的窗,也用英文報道為世界開拓了一條了解中國的路?!?⑤在當今媒體融合發(fā)展趨勢下,China Daily現(xiàn)任總編輯周樹春強調:注重“技術領先”,釋放“后發(fā)優(yōu)勢”,以中國日報“新媒體實驗室”作為監(jiān)測媒體融合發(fā)展效果的技術平臺,充分運用數(shù)據(jù)分析研究媒體發(fā)展趨勢,探索大數(shù)據(jù)時代的“精確新聞”之路。①
Global Times創(chuàng)刊時,是在全國范圍內發(fā)行的綜合性英文日報,目標讀者主要是旅居中國的外籍人士、工作語言為英語的白領商務人士以及具有英語閱讀能力的英語愛好者。目前該報已面向全球發(fā)行。由于Global Times創(chuàng)刊伊始就有《環(huán)球時報》中文版的品牌依托,因此很自然地選擇了走品牌路線,尋找差異點,給自己清晰的定位,并努力向受眾傳播其核心價值觀。作為2009年中央實施國際傳播能力建設工程的重要部分,Global Times以創(chuàng)新的面目出現(xiàn)在國際受眾面前。該報與《環(huán)球時報》中文版的總體風格保持一致,秉承其報道傳統(tǒng),客觀、敏銳、坦誠地向世界展示豐富、復雜、變化的中國,同時在國際新聞的報道中注入中國視角,表達中國政府和民眾在重大國際問題上的立場和看法。正如該報自我描述的那樣:“深度報道有爭議的故事,如兒童艾滋患者、城市拆遷、腐敗等。評論版觸及中國熱點問題,諸如死刑、新國際秩序、財富鴻溝等。” ②英國《經(jīng)濟學人》因此稱該報“大膽創(chuàng)新”③。
三、China Daily與Global Times的國際影響力分析
(一)引用與轉載數(shù)量
2017年前7個月,China Daily共被39家媒體轉引轉載1121次。④其中,4月份被轉引轉載的新聞量最多,主要是關于習近平主席訪美⑤、中美貿易談判⑥和朝鮮半島局勢⑦這三個議題。其次是5月份,該月被轉引轉載的新聞主要是關于“一帶一路”國際合作高峰論壇⑧、“勒索”病毒對中國的影響⑨。再次是3月份,39家媒體主要關注中國“兩會”,尤其是關于中國無人機研發(fā)⑩和中國打擊“東伊運”暴力恐怖活動的決心①。
同期,Global Times被轉引轉載的總頻次為4624次。②其中, 2月份的被轉引轉載量最高,其中有4篇新聞被轉引轉載量過百,分別是關于朝核問題③、金正男遇刺④、中美南海軍艦沖突⑤和中國打擊囚犯器官移植⑥。其次是4月份,該報新聞被轉引轉載量過百的內容主要涉及美國武裝打擊敘利亞①、朝核問題、中國對朝經(jīng)濟制裁②和美國對朝軍事施壓③。再次是3月份,39家媒體仍主要關注朝核問題,尤其是“薩德”部署問題④。
值得一提的是,在該研究選擇的考察時間段內,Global Times在金正男遇刺、中美南海軍艦沖突、打擊囚犯器官移植等突發(fā)事件和熱點事件上快速發(fā)聲并亮明觀點,而China Daily對諸如金正男遇刺等突發(fā)事件沒有發(fā)聲。這導致在這一階段內Global Times轉載轉引的頻次高于China Daily。但是,在另一項研究中,以2016年10月~2017年2月為觀察期,China Daily的轉引轉載數(shù)量達14260次,高于Global Times,后者的轉引轉載頻次為6703次。⑤
(二)引用與轉載內容
為探究China Daily和Global Times最易被轉引轉載的新聞題材,筆者將其被轉引轉載的文章分為國內政治新聞、國內經(jīng)濟新聞、文化新聞、社會新聞、科技新聞、軍事新聞、外交新聞、國際新聞和體育新聞共九類。
從圖3可以看出,39家媒體轉引轉載China Daily的新聞類別呈現(xiàn)多樣化的特點。其中社會新聞影響力最高,占比達20%;其次是外交新聞(16%);國內經(jīng)濟新聞和政治新聞所占的比重均為13%;文化新聞和科技新聞分別占比11%和10%;轉引轉載量較低的三類新聞是軍事新聞(7%)、國際新聞(6%)和體育新聞(4%)。
上述數(shù)據(jù)表明,China Daily以社會新聞見長,突出社會性、廣泛性、生動性,講究趣味性,富有人情味,是域外了解中國社會的重要窗口;相比之下,該報對國際事務的報道則轉引轉載率很低,影響力有待提高。
從圖4可以看出,39家媒體轉引轉載Global Times的新聞類別以“硬新聞”為主,其國際新聞影響力最高,占比達25%,其次是國內政治新聞,占比18%;外交新聞和軍事新聞均占17%;再次是社會新聞,占13%;而“軟新聞”如文化新聞(1%)、體育新聞(1%),所占比例較低,科技新聞占比甚至可以忽略不計。
這表明,Global Times注重表達中國在國際問題上的觀點和立場,樹立中國獨立的輿論形象,提高對國際輿論的影響力。
(三)轉引與轉載文體
為探究China Daily容易被轉引轉載的新聞文體,筆者將China Daily的新聞按照其所屬媒介及版面進行了劃分。轉引轉載來源分為報紙和官方網(wǎng)站,而報紙根據(jù)其版面布局又細分為頭版、國內版(第2~7頁)、評論版(第8~9頁)、國際版(第10~12頁)、經(jīng)濟版(第13~18頁)、特稿(第19~21頁)、體育版(第22~23頁)、美國版、香港版等。
從圖5可以看出,China Daily的報紙被轉引轉載量(73%)高于其官方網(wǎng)站(27%)。在報紙的各個版面中,頭版被轉引轉載最高,占所有來源的28%;其次是報紙評論版,被轉引轉載的比例達27%;第三是國內版新聞,占比9%。
因此,China Daily被轉引轉載的文體主要是報紙頭版的新聞以及評論版的評論文章,共占比55%。
為探究Global Times何種新聞文體容易被轉引轉載,筆者將Global Times的新聞按照其所屬媒介及版面進行了劃分。轉引轉載的來源一般分為報紙和官方網(wǎng)站,而Global Times報紙根據(jù)其版面又可被分為頭版、要聞版(第2~3頁)、國內版(第4~6頁)、國際版(第7~11頁)、深度報道版(第12~13頁)、評論版(第14~17頁)、社會版(第18~21頁)、體育版(第22~24頁)。
從圖6可以看出,Global Times報紙被轉引轉載量(81%)高于其官方網(wǎng)站(19%)。在報紙各個版面中,被轉引轉載的最多的是評論版,達54%;第二和第三是國內版和社會版新聞,分別占比11%和10%;被轉引轉載量排列第四的版面是國際版,占比6%。需要說明的是,由于“頭版”和“要聞版”兩版的轉引轉載率低于1%,所以在圖6中歸于其他版。
可見,Global Times評論版的文章在其各類文體中最具有國際影響力,該報以“觀點紙”的形象示人。
四、China Daily與Global Times的國際公信力分析
為探究39家國際媒體在轉載China Daily文章時所持態(tài)度,筆者進行了相關分析。研究發(fā)現(xiàn),上述媒體在轉引轉載China Daily的新聞時存在負面態(tài)度,占比6%,但主要持中立態(tài)度,占比達91%,加上持正面態(tài)度的3%,表明China Daily在主流媒體中以中立客觀的形象示人,公信力較高(如圖7)。
同樣,筆者也對39家國際媒體在轉載Global Times文章時所持態(tài)度進行了分析。研究發(fā)現(xiàn),上述媒體在轉引轉載Global Times的新聞時主要持中立態(tài)度,占比達82%,加上持正面態(tài)度的1%,表明Global Times在主流媒體中很大程度上也是以中立客觀的形象示人,具有一定的公信力。但是,在轉引轉載該報新聞時持負面態(tài)度的比重達17%,這一比例值得關注(如圖8)。
五、結 語
研究發(fā)現(xiàn),在2017年1~7月期間,China Daily與Global Times被39家具有較大影響力的國際媒體轉引轉載的文章數(shù)量、內容、文體,以及轉引轉載時所持的態(tài)度均有不同,主要區(qū)別在于:
1.轉引轉載數(shù)量:雖然China Daily總體上的轉引轉載量一直處于領先地位,但在本研究考察的時間段內,Global Times被轉引轉載量高于China Daily,且其評論版文章獲得了更高轉引轉載量,這表明國際媒體更偏向轉引轉載有觀點的文章,而非事實性客觀陳述的新聞。
2.轉引轉載內容:China Daily被國際媒體轉引轉載的新聞類別更豐富,尤其是社會類新聞受到追捧;Global Times被轉引轉載的文章類別較為單一,其國際時政類新聞受到關注。這表明China Daily的“軟新聞”特色突出,而Global Times的“硬新聞”特色明顯。
3.轉引轉載文體:國際媒體主要轉引轉載China Daily的頭版新聞和評論版的評論文章;而Global Times評論版的文章常被轉引轉載。這表明前者以“新聞紙”的形象示人,而后者以“觀點紙”的形象示人。
4.轉引轉載時所持態(tài)度:雖然國際媒體轉引轉載Global Times時所持的負面態(tài)度更多一點,但總體來看,媒體轉引轉載China Daily與Global Times時皆以客觀態(tài)度為主,表明兩者皆具公信力。經(jīng)過30多年在國際傳播領域的沉淀積累,China Daily日趨成熟。而Global Times作為國際傳播領域的新生力量,影響力也在攀升。
如今,一些中國官方媒體在一定程度上被標簽化思維所累,遭遇“官媒標簽”下的公信力尷尬。但研究發(fā)現(xiàn),中國主流對外傳播媒體不僅具有了一定的國際傳播力和影響力,也具有公信力。傳播力決定影響力,而核心價值決定公信力。我們應該更有信心,巧用標簽效應,進一步提升官媒公信力。歸根結底,媒體的公信力就是生命力。
(責任編輯:林凌)