諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)常年陪跑者被稱(chēng)為諾貝爾獎(jiǎng)屆“小李子”的日本作家村上春樹(shù),自2009年以來(lái),已連續(xù)7年被視是為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門(mén)人選,但均沒(méi)能獲獎(jiǎng)。2014年9月25日,全球最大博彩公司英國(guó)立博(Ladbrokes)近日發(fā)布將于10月揭曉的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的賠率榜單,日本作家村上春樹(shù)以1賠6(截至24日)成為最大熱門(mén)。曾創(chuàng)作《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》、《且聽(tīng)風(fēng)吟》等暢銷(xiāo)作品的村上春樹(shù),每年都是博彩界預(yù)測(cè)的大熱門(mén),卻與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)一再錯(cuò)過(guò)。對(duì)此,村上春樹(shù)在其網(wǎng)站“村上家”上與讀者進(jìn)行交流時(shí)說(shuō),“說(shuō)實(shí)話(huà),這件事讓我感到為難。因?yàn)檫@不是什么正式的候補(bǔ),而是根據(jù)民間博彩業(yè)的賠率所定。這又不是賽馬。”[7]作品語(yǔ)錄
孤獨(dú)一個(gè)人也沒(méi)關(guān)系,只要能發(fā)自?xún)?nèi)心地愛(ài)著一個(gè)人,人生就會(huì)有救。哪怕不能和他生活在一起?!?Q84》(Book1)
僅僅是因?yàn)楹蛣e人不一樣,就可能被嫌棄。大人們的世界也差不多,但這在孩子們的世界里表現(xiàn)的更直接。——《1Q84》(BOOK1)
你再怎么才華橫溢,也未必就能填飽肚皮;但只要你擁有敏銳的直覺(jué),就不必?fù)?dān)心混不上飯吃?!?Q84》(BOOK1)
重大知識(shí),意味重大責(zé)任。——《1Q84》(BOOK2)
我漸漸能意會(huì)到,深刻并不等于接近事實(shí)。——《挪威的森林》
死并非生的對(duì)立面,而作為生的一部分永存。 ——《挪威的森林》
死已不再是生的對(duì)立。死早已存在于我的體內(nèi),任你一再努力,你還是無(wú)法忘掉的?!杜餐纳帧?/p>
不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾當(dāng)。 ——《挪威的森林》
但我那時(shí)還不懂,不懂自己可能遲早要傷害一個(gè)人,給她以無(wú)法愈合的重創(chuàng)。在某種情況下,一個(gè)人的存在本身就要傷害另一個(gè)人?!秶?guó)境以南太陽(yáng)以西》
追求得到之日即其終止之時(shí),尋覓的過(guò)程亦即失去的過(guò)程 ——《國(guó)境以南 太陽(yáng)以西》
世上有可以挽回的和不可挽回的事,而時(shí)間經(jīng)過(guò)就是一種不可挽回的事。 ——《國(guó)境以南 太陽(yáng)以西》
山川寂寥,街市井然,居民相安無(wú)事。可惜人無(wú)身影,無(wú)記憶,無(wú)心。男女可以相親卻不能相愛(ài)。愛(ài)須有心,而心已被嵌入無(wú)數(shù)的獨(dú)角獸頭蓋骨化為“古老的夢(mèng)”——《世界盡頭與冷酷仙境》
至于我是何以?huà)仐壴瓉?lái)世界而不得不來(lái)到這世界盡頭的,我卻無(wú)論如何也無(wú)從記起,記不起其過(guò)程、意義和目的。是某種東西、某種力量——是某種豈有此理的強(qiáng)大力量將我送到這里來(lái)的!因而我才失去身影和記憶,并正將失去心。——《世界盡頭與冷酷仙境》
他想把胸中的感念告訴對(duì)方:我們的心不是石頭。石頭也遲早會(huì)粉身碎骨,面目全非。但心不會(huì)崩毀。對(duì)于那種無(wú)形的東西——無(wú)論善還是惡——我們完全可以互相傳達(dá)?!渡竦暮⒆尤琛?/p>
不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望?!肚衣?tīng)風(fēng)吟》
過(guò)去曾經(jīng)有過(guò)這樣的時(shí)代,任何人都想活得冷靜?!肚衣?tīng)風(fēng)吟》
兩人記憶的燭光委實(shí)過(guò)于微弱,兩人的話(huà)語(yǔ)也不似十四年前那般清晰。結(jié)果連句話(huà)也沒(méi)說(shuō)便擦身而過(guò),徑直消失在人群中,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)?!队鲆?jiàn)百分百女孩》
真巧,也許你不相信,我一直在尋找你,你對(duì)我是百分百的女孩?!队鲆?jiàn)百分百女孩》
兩人已不再孤單,百分百需求對(duì)方,百分百被對(duì)方需求,而百分百需求對(duì)方和被對(duì)方需求。——《遇見(jiàn)百分百女孩》
而更重要的,是弄清楚導(dǎo)致一九八一年四月的一個(gè)晴朗的早晨我們?cè)谠藓蠼植良缍^(guò)這一命運(yùn)的原委,那里邊肯定充滿(mǎn)著和平時(shí)代的古老機(jī)器般的溫馨的秘密?!队鲆?jiàn)百分百女孩》
我一直以為人是慢慢變老的,其實(shí)不是,人是一瞬間變老的。——《舞!舞!舞!》
一旦死去,就再也不會(huì)失去什么了,這就是死亡的起點(diǎn)?!段?、舞、舞》
網(wǎng)無(wú)所不在,網(wǎng)外有網(wǎng),無(wú)處可去。若扔石塊,免不了轉(zhuǎn)彎落回自家頭上……時(shí)代如流沙,一般流動(dòng)不止,我們所站立的位置又不是我們站立的位置 ——《舞 舞 舞》
人死總是有其相應(yīng)的緣由的。看上去單純而并不單純。根是一樣的。即使露在地面上的部分只是一點(diǎn)點(diǎn),但用手一拉就會(huì)連接出來(lái)很多。人的意識(shí)這種東西是在黑暗深處扎根生長(zhǎng)的。盤(pán)根錯(cuò)節(jié),縱橫交織……無(wú)法解析的部分過(guò)于繁多。真正原因只有本人才明白,甚至本人都懵懵懂懂。——《舞!舞!舞!》
那時(shí)我懂了,我們盡管是再合適不過(guò)的旅伴,但歸根結(jié)蒂仍不過(guò)是描繪各自軌跡的兩個(gè)孤獨(dú)的金屬塊兒。遠(yuǎn)看如流星一般美麗,而實(shí)際上我們不外乎是被幽禁在里面的、哪里也去不了的囚徒。當(dāng)兩顆衛(wèi)星的軌道偶爾交叉時(shí),我們便這樣相會(huì)了。也可能兩顆心相碰,但不過(guò)一瞬之間。下一瞬間就重新陷入絕對(duì)的孤獨(dú)中??傆幸惶鞎?huì)化為灰燼?!?《斯普特尼克戀人》
為什么人們都必須孤獨(dú)到如此地步呢?我思忖著,為什么非如此孤獨(dú)不可呢?這個(gè)世界上生息的蕓蕓眾生無(wú)不在他人身上尋求什么,結(jié)果我們卻又如此孤立無(wú)助,這是為什么?這顆行星莫非是以人們的寂寥為養(yǎng)料來(lái)維持其運(yùn)轉(zhuǎn)的不成?—— 《斯普特尼克戀人》
有時(shí)候,昨天的事恍若去年的,而去年的事恍若昨天的。嚴(yán)重的時(shí)候,居然覺(jué)得明天的事仿佛昨天的?!?973年的彈子球》
活著就意味必須要做點(diǎn)什么,請(qǐng)好好努力?!兜叵隆?