There was a young flower in the desert where all was dry and sad-looking. It was growing by itself, enjoying every day. She asked the sun, “When shall I grow up?” And the sun would say, “Be patient. Each time I touch you, you grow a little.” She was so pleased, because she would have a chance to bring beauty to this corner of sand. And this is all she wanted to do—bring a little bit of beauty to this world.
One day a hunter came by and stepped on her. She was going to die and she felt so sad, not because she was dying, but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.
The great spirit saw her, and was listening. He said, “She should be living.” And he reached down and touched her and gave her life.
And she grew up to be a beautiful flower, and this corner of the desert became so beautiful because of her.
遍地干旱、滿目悲涼的沙漠中有朵小花,她獨(dú)自生長(zhǎng)在那里,享受著每一天。她問太陽(yáng)公公:“我什么時(shí)候才能長(zhǎng)大?”太陽(yáng)公公總是說:“你要有耐心。我每次撫摸你,你都會(huì)長(zhǎng)大一點(diǎn)?!毙』ê瞄_心啊,因?yàn)樗袡C(jī)會(huì)為沙漠的一隅增添美麗了,這是她畢生的心愿:為這個(gè)世界增添一絲美麗。
一天,一位獵人經(jīng)過,正好踩在她身上。她快要死了,她感到如此悲傷,并不是因?yàn)樗磳⑺廊?,而是因?yàn)樗僖矝]有機(jī)會(huì)為這沙漠的一隅增添一絲美麗了。
偉大的神靈看到了她,并且聽到了她的心里話。他說:“她應(yīng)該活著。”于是他俯下身,撫摸著她,給了她生命。
后來她長(zhǎng)成了一朵美麗的花。由于她的存在,這沙漠的一隅變得如此美麗。