亞當(dāng)和貝瑞是兩個法國人,在同一家公司任職。2013年的一天,在上班途中,感覺腦子被挖空了,兩人離開辦公室溜到樓下的零食自動販賣機,買了零食邊吃邊聊起來。突然, 亞當(dāng)腦海萌生了一個念頭:“這種自動販賣機,除了賣巧克力、飲料、薯片,還可以賣什么?”還能賣什么?兩個人開始挖空心思地想。貝瑞突然驚喜地大喊:“賣點精神零食?!眮啴?dāng)覺得這個主意很棒。于是,他們很快辭職,一年后,成立了名為“短版”的公司,做出了世界上第一臺故事分發(fā)機。
故事分發(fā)機外觀很漂亮,和銀行ATM機相似,機器上面有三個不同按鈕分別對應(yīng)著不同的故事長度:1分鐘、3分鐘或是5分鐘讀完的小故事。按一個按鈕,就會從機器的出口嘎吱嘎吱地吐出一條單子,是一篇完整的小故事。
機器做好后,兩個人很興奮,故事由誰來提供呢?貝瑞提議:“可以讓愛寫作的人來提供,這樣不但解決了故事來源的問題,還可以打破城市冷漠感。”
他們建了一個“短版”線上APP,方便市民在線上投稿與互動。如今,APP已經(jīng)有14多萬名用戶了,而供稿人也達到了600多個。
接下來,他們在法國格勒市的城市圖書館、游客中心、市政廳等多個公共場所,安裝了八臺“故事分發(fā)機”。每次,路人按下按鈕,取到這些小故事的時候,臉上的表情,都有微妙的變化。有些人讀著讀著就眉頭一皺,有些人卻是會心一笑。
通常公司會把租賃盈利的10%付給作者們作為酬勞,然而,對于作者來說,持續(xù)寫故事的吸引力遠不在此。公司還鼓勵讀者,在看到喜歡的小故事時,就上APP來給那些無名作家投上一票。獲得高人氣的作者,則有機會出版自己的電子合集。于是,這部小小的故事分發(fā)機,捧紅了好幾名路人作家。其中,有兩名作者還出版了實體書,開了自己的粉絲簽售會,他們感嘆說:“今天的成績,都是故事分發(fā)機的功勞?!?/p>
故事分發(fā)機很快風(fēng)靡了起來,公司以每部500歐元的價格出租給政府。政府試圖用這種機器來培養(yǎng)市民的閱讀習(xí)慣,所以這些小故事是免費閱讀的。
每次,人們?nèi)〉竭@些小故事,都有一種爆漿的新鮮感,因為他們不會知道,這次拿到了什么故事?詩歌、隨筆、奇怪的創(chuàng)想,也許是驚悚片片段……
萬萬沒想到的是,故事分發(fā)機還迅速火到了國外。原來一個澳大利亞咖啡館店主去法國旅行,正好用了一次故事分發(fā)機,結(jié)果就對這部機器著迷了?;氐桨闹藓?,他很快訂了一臺,放到自己的咖啡店里,大受顧客歡迎,咖啡館生意也猛增。漸漸地,這部故事分發(fā)機上了多個國家的新聞,很快聞名世界?,F(xiàn)在,“短版”已經(jīng)是國際級公司了,故事分發(fā)機已經(jīng)賣到了許多國家。
除了生意做得不錯,故事分發(fā)機還意外地成為了網(wǎng)紅。有許多旅客會慕名而來,跟它合影留念,把照片放到社交網(wǎng)站上。有情懷的旅人還會取上幾個小故事,和自己在法國旅游的照片存放在一起,便是一段獨一無二的旅行回憶。
編輯 鐘健 12497681@qq.com