韓敏
【摘要】在語(yǔ)篇尤其是學(xué)術(shù)語(yǔ)篇當(dāng)中,作者的呈現(xiàn)方式有著極為重要的研究?jī)r(jià)值。作者通過(guò)在語(yǔ)篇中呈現(xiàn)自我形成了不同的作者身份。文章嘗試回顧作者呈現(xiàn)方式的相關(guān)理論及研究,對(duì)其做出分類(lèi)與總結(jié)并進(jìn)行討論。
【關(guān)鍵詞】作者呈現(xiàn)方式;體裁;跨語(yǔ)言;跨學(xué)科
一、引言
近年來(lái),隨著人類(lèi)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等各個(gè)學(xué)科的發(fā)展,人們對(duì)于作者呈現(xiàn)方式的研究日漸深入,研究視角也越來(lái)越多。本文嘗試回顧以往作者呈現(xiàn)方式的實(shí)證研究,對(duì)這些研究做出分類(lèi)與總結(jié),并嘗試在總結(jié)以往研究的基礎(chǔ)上,對(duì)這些研究進(jìn)行討論。
二、作者呈現(xiàn)方式的內(nèi)涵
通常來(lái)講,學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的寫(xiě)作目的是采用盡可能客觀的方法展現(xiàn)出作者的研究成果與觀點(diǎn)。但我們應(yīng)注意到,在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中作者在呈現(xiàn)結(jié)果或表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),并不總是采用十分客觀的方式,而是采取謹(jǐn)慎措辭來(lái)盡力吸引讀者,并最終使讀者信服作者觀點(diǎn)。此時(shí),作者在語(yǔ)篇中如何呈現(xiàn)自身即為作者呈現(xiàn)方式。
例1:我們綜述了基因回路(DNA-based biocircuits)、最小基因組(minimal genome)、原型細(xì)胞(protocells)、化學(xué)合成生物學(xué)(chemical synthetic biology)等涉及的風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià)、合成生物學(xué)與生物安全工程(biosafety engineering)……
例2:在這篇論文當(dāng)中,我們的文章分為兩部分。第一部分描述數(shù)據(jù),并對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比。
例3:我們假設(shè)樣品A已完成反應(yīng),樣品B沒(méi)有完成。
例4:在此研究中,我們承認(rèn)不同學(xué)科論文在使用言據(jù)性方面的不同特點(diǎn),但鑒于我們的研究重點(diǎn)不在研究學(xué)科差異,所以選擇了目前研究較少的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)科。
在上述例句當(dāng)中,作者用“我們”或“我們的”來(lái)呈現(xiàn)作者自身,并用第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)的形式增強(qiáng)了讀者的代入感和認(rèn)同感,這樣讀者也就會(huì)更加認(rèn)同作者研究成果及觀點(diǎn)。
上述即為作者呈現(xiàn)方式。同時(shí),作者呈現(xiàn)方式有很多種類(lèi),對(duì)于作者呈現(xiàn)方式的分類(lèi)也有很多,比如最常見(jiàn)的分類(lèi):第一人稱(chēng)單數(shù)、第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)、物主代詞等。具體可表現(xiàn)為:我、我們、我的、我們的。這些不同種類(lèi)的呈現(xiàn)方式會(huì)產(chǎn)生不同的語(yǔ)篇效果。
例如,一般來(lái)講,在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)出現(xiàn)的頻率要遠(yuǎn)高于第一人稱(chēng)單數(shù)。也就是說(shuō)“我們”出現(xiàn)的頻率要比“我”出現(xiàn)的頻率高很多。學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的目的就是要盡可能客觀地傳遞事實(shí)和觀點(diǎn),而學(xué)術(shù)語(yǔ)篇作者采用“我們”來(lái)增強(qiáng)讀者的認(rèn)同感和提高對(duì)語(yǔ)篇的參與度,從而使讀者會(huì)更加信任作者的實(shí)驗(yàn)結(jié)果以及觀點(diǎn)。對(duì)比“我們”,作者通常很少采用“我”來(lái)呈現(xiàn)自身。在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中,作者要盡量降低個(gè)人參與度以及盡量避免用個(gè)人的聲音來(lái)表達(dá)一種客觀的態(tài)度,從而使語(yǔ)篇觀點(diǎn)更令人信服。
三、作者呈現(xiàn)方式的研究
(一)體裁視角下的研究
學(xué)術(shù)語(yǔ)篇是作者呈現(xiàn)方式研究的一大陣地,絕大多數(shù)作者呈現(xiàn)方式研究主要還是以學(xué)術(shù)語(yǔ)篇作為其研究對(duì)象和范圍。不同體裁的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇傳遞不同類(lèi)型的信息,作者呈現(xiàn)方式也會(huì)有很大區(qū)別。
Hyland(2002)收集了64篇香港本科生論文作為本次研究的小型語(yǔ)料庫(kù),對(duì)其中第一人稱(chēng)代詞單數(shù)、復(fù)數(shù)以及對(duì)應(yīng)的物主代詞的使用頻率都做了統(tǒng)計(jì)。他發(fā)現(xiàn)作為作者呈現(xiàn)方式的重要分類(lèi)的這些詞,學(xué)生們并沒(méi)有充分利用。也就是說(shuō),這些呈現(xiàn)作者本身的詞語(yǔ)并沒(méi)有發(fā)揮其作用。所以他認(rèn)為學(xué)校應(yīng)更注重對(duì)學(xué)生寫(xiě)作自我呈現(xiàn)的引導(dǎo),使學(xué)生充分利用這些自我呈現(xiàn)方式來(lái)吸引讀者,使讀者與作者產(chǎn)生共同感,從而更加認(rèn)同作者的實(shí)驗(yàn)結(jié)果及其所提出的觀點(diǎn)。
Hyland(2015)收集了600篇不同學(xué)科的簡(jiǎn)歷,簡(jiǎn)歷中學(xué)生們將自己呈現(xiàn)為可靠的學(xué)術(shù)研究者。他表明,不同題材下的作者呈現(xiàn)方式也是不同的,而我們關(guān)注不同體裁下的這些不同的作者呈現(xiàn)方式會(huì)有助于加強(qiáng)學(xué)科規(guī)范,使作者更加注重維護(hù)這一學(xué)科規(guī)范。
再比如Quellette(2008)通過(guò)收集美國(guó)大學(xué)一名移民新生的論文草稿來(lái)研究第二語(yǔ)作者在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中如何呈現(xiàn)自身。
而Rihimivand & Kuhi(2014)選取了30篇同一學(xué)科的研究論文形成自建語(yǔ)料庫(kù),他們發(fā)現(xiàn)第二語(yǔ)及外語(yǔ)寫(xiě)作者十分傾向于使用元語(yǔ)言來(lái)呈現(xiàn)自我身份,且在這些元語(yǔ)言當(dāng)中模糊語(yǔ)的使用頻率是最高的。在第二語(yǔ)及外語(yǔ)寫(xiě)作中,作者如何呈現(xiàn)自我是寫(xiě)作本身的一個(gè)重要組成部分,對(duì)傳遞語(yǔ)篇信息、立場(chǎng)以及觀點(diǎn)都有極為重要的作用。所以他們認(rèn)為要加強(qiáng)對(duì)第二語(yǔ)及外語(yǔ)寫(xiě)作者對(duì)于呈現(xiàn)自我方面的指導(dǎo),使寫(xiě)作者更為注重學(xué)術(shù)規(guī)范。
以上即體裁視角下作者呈現(xiàn)方式研究的代表性語(yǔ)篇回顧。
(二)跨語(yǔ)言視角下的研究
除體裁之外,許多學(xué)者著眼于跨語(yǔ)言視角下的作者呈現(xiàn)方式研究,通過(guò)對(duì)比不同語(yǔ)種間語(yǔ)篇中作者呈現(xiàn)方式的不同進(jìn)行討論與分析。
我國(guó)學(xué)者吳格奇(2013)收集了同一學(xué)科下英漢兩個(gè)語(yǔ)種的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇共90篇來(lái)對(duì)比這兩種語(yǔ)言的作者在其語(yǔ)篇中呈現(xiàn)自我的不同。通過(guò)對(duì)比,吳格奇發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)作者在其語(yǔ)篇中呈現(xiàn)自我的頻率即作者參與度更高,也就是說(shuō),在此研究的語(yǔ)料庫(kù)中,英語(yǔ)作者有更加強(qiáng)烈的意識(shí)來(lái)呈現(xiàn)自我。而中文作者則傾向于削弱呈現(xiàn)自我的頻率,也就是說(shuō),中文作者參與度偏低。
我國(guó)學(xué)者歐陽(yáng)護(hù)華、唐適宜(2006)選取了以英語(yǔ)為母語(yǔ)的大學(xué)生的論文以及以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的大學(xué)生的論文形成自建語(yǔ)料庫(kù),來(lái)對(duì)比作者呈現(xiàn)方式中第一人稱(chēng)代詞的用法及頻率。他們發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)生即以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生更加傾向于使用“隱性的我”來(lái)降低作者參與度,且他們表達(dá)了“集體化”的觀點(diǎn);相比而言,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的大學(xué)生更為傾向于通過(guò)“個(gè)性化聲音”來(lái)表達(dá)個(gè)性化特征強(qiáng)烈的聲音和觀點(diǎn)。
同樣的,柳淑芬(2011)選取了國(guó)內(nèi)外同一學(xué)科英、漢語(yǔ)各80篇論文摘要作為語(yǔ)料庫(kù),她發(fā)現(xiàn)在其語(yǔ)料庫(kù)范圍內(nèi),英語(yǔ)作者的作者呈現(xiàn)頻率更高,文章作者參與度更高;而相反的,漢語(yǔ)作者更加弱化了自身的作者呈現(xiàn),作者參與度也就更低。
除中英對(duì)照之外,還有其他語(yǔ)種之間的對(duì)比研究。如Alessandra Molino(2010)對(duì)英語(yǔ)及土耳其語(yǔ)之間的作者呈現(xiàn)方式進(jìn)行了對(duì)比研究。
(三)跨學(xué)科視角下的研究
除了體裁及跨語(yǔ)言視角下的研究以外,還有很多學(xué)者關(guān)于跨學(xué)科視角下的作者呈現(xiàn)方式研究。
如Hyland(2002)研究了不同學(xué)科對(duì)于作者呈現(xiàn)方式的不同影響。他發(fā)現(xiàn)工程學(xué)及自然科學(xué)的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇寫(xiě)作者更傾向于弱化個(gè)人的聲音以強(qiáng)調(diào)語(yǔ)篇所討論的問(wèn)題,而人文學(xué)科的寫(xiě)作者更強(qiáng)調(diào)作者的呈現(xiàn)以及作者在語(yǔ)篇中的參與度。這是由學(xué)科性質(zhì)所決定的。
Hyland & Tse(2012)選取了軟學(xué)科中的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、哲學(xué)以及硬學(xué)科中的電氣工程學(xué)的大量論文來(lái)作為語(yǔ)料庫(kù),他發(fā)現(xiàn)在各個(gè)學(xué)科的語(yǔ)篇當(dāng)中,作者都傾向于將自己呈現(xiàn)為一個(gè)可靠可信的研究者形象。所以這些作者在自我呈現(xiàn)時(shí)十分注重自我措辭以及呈現(xiàn)方式。這一研究也就啟示我們?cè)诖髮W(xué)寫(xiě)作教育中應(yīng)當(dāng)十分注重對(duì)學(xué)生自我呈現(xiàn)方式的教育,讓學(xué)生充分使用這些呈現(xiàn)方式,使讀者會(huì)更加信賴(lài)作者的語(yǔ)篇。
此外,我國(guó)學(xué)者唐建萍(2012)選取了人文社會(huì)學(xué)科以及自然學(xué)科共120篇論文來(lái)研究不同學(xué)科之間作者呈現(xiàn)方式的區(qū)別。她發(fā)現(xiàn)學(xué)科差異是造成作者呈現(xiàn)方式頻率及種類(lèi)不同的主要因素,與其并列的影響因素還有文化傳統(tǒng)及語(yǔ)用策略。
四、討論
在討論部分,我們嘗試對(duì)以往的研究做出總結(jié)分析,并嘗試對(duì)未來(lái)的研究趨勢(shì)做出描述。
第一,在體裁視角下的研究中,許多學(xué)者對(duì)不同體裁的作者呈現(xiàn)方式做了很多研究。在需要展現(xiàn)自我的語(yǔ)篇當(dāng)中,寫(xiě)作者會(huì)尤其注重自我呈現(xiàn)的方式,并提高作者呈現(xiàn)的頻率。而在一些學(xué)生的畢業(yè)報(bào)告及論文草稿中卻并沒(méi)有充分運(yùn)用作者呈現(xiàn)的方式和手段。所以針對(duì)此現(xiàn)狀,我們更應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)學(xué)生在不同體裁語(yǔ)篇當(dāng)中自我呈現(xiàn)的教育及引導(dǎo)。
第二,在跨語(yǔ)言的研究當(dāng)中,以英漢語(yǔ)為例,英語(yǔ)作者的自我呈現(xiàn)頻率更高,且作者參與度也更高;而漢語(yǔ)作者則更加傾向于弱化自我的聲音,靠近集體的聲音,以降低作者參與度。除文化差異以外,作為以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的寫(xiě)作者,我們更應(yīng)當(dāng)豐富作者呈現(xiàn)的方式,適度提高作者呈現(xiàn)的頻率。另外,希望更多的語(yǔ)言學(xué)者能對(duì)更多種不同語(yǔ)言進(jìn)行作者呈現(xiàn)方式方面的對(duì)比研究,以更豐富我們的語(yǔ)言研究。
第三,在跨學(xué)科的研究當(dāng)中,我們可以發(fā)現(xiàn)在人文社會(huì)學(xué)科當(dāng)中,作者的呈現(xiàn)方式更加多樣化,作者呈現(xiàn)的頻率更高,作者的參與度也就更高;而相比較之下,自然科學(xué)的語(yǔ)篇中,作者呈現(xiàn)方式單一,作者呈現(xiàn)頻率更低,作者的參與度也就更低,這樣來(lái)突出語(yǔ)篇的研究問(wèn)題。這是由學(xué)科本質(zhì)區(qū)別決定的。在這一方面,我們更應(yīng)該提醒不同學(xué)科寫(xiě)作者注重其在語(yǔ)篇當(dāng)中的自我呈現(xiàn),從而形成更加系統(tǒng)、更加完善的學(xué)科規(guī)范。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Creme P & McKenna C.Developing writer identity through a multidisciplinary programme[J].Arts and Humanities in Higher Education,2010,9(02):149-167.
[2]Deng L M.Academic identity construction in writing the Discussion & Conclusion section of L2 theses: Case studies of Chinese social science doctoral students[J].Chinese Journal of Applied Linguistics,2012,35(03):301-323.
[3]Elander J et al.Evaluation of an intervention to help students avoid unintentional plagiarism by improving their authorial identity[J].Assessment and Evaluation in Higher Education,2010,35(02):157-171.