一位美國女婿的東北日記
在美國人邁克爾·麥爾的書中,東北與東北人絲毫沒有某些西方人對中國的刻板印象。在他看來,中國歷史比西方人在學校里學到的要微妙得多。他試圖以小見大、撫今追古,對這個國家的過去和未來一探究竟。
自上世紀90年代出現(xiàn)大規(guī)模下崗潮以來,東北這片曾經(jīng)的熱土、全中國矚目的重工業(yè)基地,一直在經(jīng)歷巨大的變遷。關(guān)于20多年來東北城市的動蕩,已有不少引發(fā)關(guān)注的電影、文學作品,而關(guān)于東北農(nóng)村,卻由一個美國人首先作了全景式的描述。
邁克爾·麥爾在1995年作為美國“和平隊”志愿者首次來到中國,在四川一座小城培訓英語教師。1997年,志愿者服務(wù)結(jié)束后他搬到北京,對這座古都一見鐘情。
2005年,他出于對胡同的濃厚興趣,搬進了大柵欄里的胡同,并拜訪了梁從誡、馮驥才、張永和、張欣等人。在2015年出版的《再會,老北京》這本書中,邁克爾忠實地記錄了自己在胡同里生活的兩年時光,夾敘著北京歷史和對這座城市建設(shè)的思考。
東北是麥爾一直想要探索和書寫的地方。他之所以在東北諸多村莊中選擇了荒地村,并在那里居住兩年,是因為他的中國妻子出生于此。
2010年,當?shù)刈畲蟮钠髽I(yè)東福米業(yè)幾乎承包了村里所有的13平方公里土地,并雇用農(nóng)民操作拋光機和包裝機。這家公司計劃將村莊變成一座企業(yè)城,長久耕作于此的村民們則面臨著放棄耕地、住進公寓的生活。麥爾意識到,中國快速城鎮(zhèn)化過程中的一個截面正在他眼前緩緩展開?!盎牡赜瓉硪粋€前無古人的新經(jīng)濟階段。”
與人們對北京的熟稔不同,對東北的歷史與現(xiàn)狀,許多人是陌生的。麥爾走訪了東北各地,也“順便”縱覽了這片黑土地400年的歷史滄桑。
他對這片“被遮蔽”土地深感好奇:“對中國人和外國人而言,東北都是一塊相對陌生的土地,它的歷史對很多人而言同樣陌生?!?/p>
來自異國的作者會怎樣看待這個甚至很大一部分中國人都覺得很“偏遠”很“邊緣”的地方?雙重陌生疊加起來,構(gòu)成了好奇與張力。麥爾的書寫也因此在中國有了特殊意義,引人期待。
說起這位“中國人民的老朋友”,《再會,老北京》和《東北游記》兩書的譯者何雨珈說,邁克爾·麥爾無論來到什么異國他鄉(xiāng),很快會融入到當?shù)丨h(huán)境中。北京的小街小巷里,他就是住在大雜院的‘胡同串子’;到了東北農(nóng)村,他又成了下農(nóng)田睡火炕的邊關(guān)大漢。直到現(xiàn)在,他還很愛說‘哎呀我的媽呀’,一股東北話的大碴子味兒?!?/p>
在何雨珈看來,北京,可能是作為“和平隊”志愿者和紀實作家的邁克爾·麥爾為了填補這個城市平民生活記錄方面的空白做的一次嘗試,而東北,則是有了家庭,做了爸爸的邁克爾·麥爾為了給兒子尋根溯源的一次心甘情愿的苦旅。
那段時間,妻子在香港做律師,穿梭于高樓大廈;而他來到妻子童年時期的窮鄉(xiāng)僻壤——長春市和吉林市之間一個叫荒地村的小村子,做起了“留守丈夫”。
在向外國人展示中國這件事上,邁克爾·麥爾有其獨特優(yōu)勢。他很早便來到中國,在城市或鄉(xiāng)村,西南、中部或東北,都曾長期生活?;牡卮迮c他的關(guān)系尤為獨特。對村民們來說,麥爾不是外來的觀察者,而是這個村莊的女婿。圖為邁克爾·麥爾和他的鄰居
在《東北游記》中,邁克爾·麥爾寫到了在北京生活時自己心中隱隱的疑問:“在現(xiàn)代中國的故事中,主角是首都和沿海城市??茨切╅W閃發(fā)光的城市!那些新城!那些主辦奧運會的城市!那些擁擠不堪、階級分明、過分擁擠的城市!大多數(shù)外國駐華記者都居住在城市,中國的作家也一直將寫作重心放在都市生活和城市知識分子上?!?/p>
這成了他踏上東北之旅的開端。以荒地村為落腳點,麥爾去往東北各地探訪,行程兩萬公里。在麥爾看來,相比于上海的豪華酒店和北京的胡同,“東北”對外國媒體來說模糊不清,甚至無法勾起閱讀興趣。
美國《國家地理》曾經(jīng)請麥爾到東北采訪,最后卻拒絕采用稿件。他覺得,這是因為:“我寫了荒地村的成功,而不是失落的農(nóng)民、污染的城市。這讓我很生氣?!痹谒磥恚瑘蠹堧s志的編輯經(jīng)常低估讀者的品位和興趣,“除了對哈爾濱冰雪大世界和長春名勝古跡的寫作,其他稿件根本無法得到這些媒體的接納”。
相反,麥爾最感興趣的是真實的東北,特別是東北農(nóng)村。在中國農(nóng)業(yè)社會,節(jié)氣是衡量天地萬物的重要刻度,麥爾便以節(jié)氣命名書中的各個章節(jié)。這可能是受到妻子老家中“三舅”的影響。
這個至今躬耕于農(nóng)田的老人講究自然、天道與農(nóng)作物之間的循環(huán)往復。田里農(nóng)作物的長勢常常出現(xiàn)在每一章的開頭部分,麥爾的書寫也從荒地村的冬至走到來年的大雪?!斑@本書其實是一個循環(huán),亙古不變的節(jié)氣與耕作上的自然循環(huán),以及人為的,處于變動之中的歷史循環(huán)。所以這本書總在節(jié)氣與歷史之間穿梭?!?/p>
駐扎于東北的調(diào)研,對一名美國人來說,面臨許多困難。他有在炕上凍僵、尋找室外廁所的經(jīng)歷,也有在滿是蟑螂的長途車上無法小解的窘迫。因為沒有及時登記,麥爾被荒地村的警察請到辦公室,并被懷疑為“傳教士”。
縱然是美國人,作為東北女婿的他也逃不掉諸如三姑六婆催著生娃的尷尬橋段,但這種冒犯常常消弭于他的幽默和自嘲中。
書中的東北與東北人,絲毫沒有某些西方人對中國的刻板印象。
例如會叮囑他“相互幫助相互學習”的丈母娘、咂吧著嘴喝白酒的三舅、愛看體育臺的三姨夫、為路邊種的花而自豪的三姨、聲稱自己和外星人發(fā)生過關(guān)系的工人……邁克爾·麥爾與他們真心地交流,忠實記錄他們的言談舉止,何雨珈說,讀起來有點像“文字版的《鄉(xiāng)村愛情》”。她說,翻譯這本書的過程中,她總是想起《長河》《邊城》《湘行散記》,想起沈從文的文風,“沈從文忠實地記錄了湘西的風土人情,恰如邁克爾·麥爾在荒地村,也是滿懷深情,既是積極的參與者,又是細致的旁觀者”。
近年來,鄉(xiāng)村調(diào)查著作頗多,其中不乏精品。比如梁鴻的《中國在梁莊》和《出梁莊記》、申賦漁的《匠人》、閻海軍的《崖邊報告:鄉(xiāng)土中國的裂變記錄》,都聚焦于鄉(xiāng)村的轉(zhuǎn)型與迷茫。
邁克爾·麥爾的《東北游記》同樣是對鄉(xiāng)村的解剖,最初他只計劃寫荒地村這一個村落,但隨后發(fā)現(xiàn),這個村莊是整個中國從近代到現(xiàn)代變革的縮影。
“東北一直以來被當作一塊試驗田?;实邸④婇y、殖民者和干部都試圖將這片土地納入他們的計劃之中,但幾乎所有人都失敗了?!边~克爾·麥爾表示,東北不僅反映著中國的過去,也講述著中國的現(xiàn)在。
東北在新中國成立之后的工業(yè)化反映了當時中國的經(jīng)濟政策,而在上世紀90年代“下崗潮”開始的時候,這里大量工人下崗。中國的農(nóng)村改革在東北也體現(xiàn)得相當明顯。
在東北的一年時間里,邁克爾·麥爾坐著綠皮火車游蕩了很多地方,從滿洲里到綏芬河,從齊齊哈爾到大連旅順,從長春偽滿皇宮到哈爾濱731部隊遺址,去了解真實的歷史。
除了這些游蕩的記錄外,他還在書中貫穿了東北的近現(xiàn)代史,從清末到軍閥割據(jù),從偽滿洲國到日本投降,從國共內(nèi)戰(zhàn)到新中國成立,直到如今的社會主義新農(nóng)村和中國夢等等。
在邁克爾·麥爾看來,中國歷史比西方人在學校里學到的要微妙得多?!稗r(nóng)民和鄉(xiāng)村并不是‘落后’的。在拆舊建新的大潮中,我們也許都應(yīng)該問三姨提出過的問題:‘怎么就能知道一個地方已經(jīng)發(fā)展得正好了呢?’”
(《深圳商報》2017.3.6)