亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《翻譯界》稿件格式規(guī)范

        2017-04-15 15:11:18
        翻譯界 2017年2期
        關(guān)鍵詞:英文

        《翻譯界》稿件格式規(guī)范

        1.論文長度為8000到10000字。書評6000字以內(nèi)。論文采用Word文檔格式。

        2.稿件構(gòu)成:中文題目、中文摘要(200字左右,包括文章主要觀點、研究意義、研究方法以及結(jié)論)、中文關(guān)鍵詞(3-5個);英文題目、英文摘要、英文關(guān)鍵詞(3-5個);正文、參考文獻。文章若為項目階段性成果,其首頁標(biāo)題處須以腳注的形式標(biāo)明基金項目名稱和編號。

        3.附頁:作者信息(姓名、工作單位、電話號碼、電子郵箱)。稿件正文中不出現(xiàn)表明作者身份的信息。

        4.正文:

        ① 正文章節(jié)標(biāo)題或小標(biāo)題獨占一行,用阿拉伯?dāng)?shù)字(從1開始)表示為:1./1.1/1.2…… 2./2.1/2.2……。

        ② 正文使用五號字;中文用宋體,英文、數(shù)字用Times New Roman字體。

        ③ 論文中的注釋采用文后尾注形式。

        ④ 重要術(shù)語如果首次在國內(nèi)出版物出現(xiàn),其后附有外文原文。

        5.文內(nèi)引用文獻:

        ① 文內(nèi)夾注的文獻在括號內(nèi)注明作者姓名、出版年,作者姓名和年份之間加逗號,年份之后加冒號標(biāo)注頁碼。例如:(謝天振,2007:3)、(Nida,1978: 98)。

        ② 同時參引多條的,按照出版年順序排列,之間用分號隔開,中文作者如(趙彥春,2005:87;王洪濤,2011:17);英文作者如(Lefevere,1998: 52; Gambier, 2010: 415)。

        ③ 文獻作者為兩人時,中文作者如(王志勤、謝天振,2013:25);英文作者如(Saldanha & O’Brien, 2013: 136)。

        ④ 文獻作者為三位及以上時,僅列第一作者,其他作者用“等”“et al.”概括。例如:(錢理群等,1998:89)、(Gaspari et al., 2015: 342)。

        ⑤ 轉(zhuǎn)引的文獻,標(biāo)明轉(zhuǎn)引的出處,例如(轉(zhuǎn)自楊自儉,2001:7)。

        6.文尾參考文獻:

        ① 文獻條目中外文分開,外文在前,中文在后。

        外文以作者姓氏的字母為序;中文以作者姓氏的漢語拼音為序。

        同一作者的不同文獻按照發(fā)表時間順序排列。文獻條目前不標(biāo)注序列號。

        ② 文中引用文獻應(yīng)在文尾全部列出,多名作者的情況將作者全部列出。

        ③ 文尾參考文獻采用1/1.5倍行距,懸掛縮進2.5字符。

        7.文尾參考文獻樣例:

        外文樣例

        ① 期刊論文:

        Simeoni, D. (1998). The pivotal status of the translator’s habitus. Target,10 (1), 1-39.

        ② 專著:

        Bassnett, S. (2002). Translation Studies (3rd ed.). London & New York:Routledge.

        Saldanha, G. & O’Brien, S. (2013). Research Methodologies in Translation Studies. Manchester: St. Jerome Publishing.

        ③ 編著:

        Venuti, L. (Ed.). (2012). The Translation Studies Reader (3rd ed.). London& New York: Routledge.

        Pym, A., Shlesinger, M. & Jettmarová, Z. (Eds.). (2006). Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

        ④ 論文集論文:

        Lefevere, A. (1998). Translation practice(s) and the circulation of cultural capital: Some Aeneids in English. In S. Bassnett & A. Lefevere (Eds.),Constructing Culture: Essays on Literary Translation (pp. 41-56). Clevedon:Multilingual Matters Ltd.

        ⑤ 學(xué)位論文:

        Asare, E. K. (2001). An ethnographic study of the use of translation tools in a translation agency: Implications for translation tool design (Doctoral dissertation).

        ⑥ 譯著:

        Waley, A. (Trans.). (1918). A Hundred and Seventy Chinese Poems.London: Constable and Company Ltd.

        ⑦ 百科、詞典、手冊詞條:

        Gambier, Y. (2010). “Translation strategies and tactics”. In Y. Gambier& L. Van Doorslaer (Eds.), Handbook of Translation Studies (pp. 412-418).Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

        ⑧ 網(wǎng)絡(luò)資源:

        Even-Zohar, I. (1978). Papers in historical poetics. Retrieved Sep. 21,2015, from http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/Even-Zohar_1978--Papers%20in%20Historical%20Poetics.pdf

        中文樣例

        ① 期刊論文:

        王洪濤.(2011). 建構(gòu)“社會翻譯學(xué)”:名與實的辨析. 中國翻譯,(1),14-18.

        ② 專著:

        趙彥春.(2005). 翻譯學(xué)歸結(jié)論. 上海:上海外語教育出版社.

        錢理群、溫儒敏、吳福輝.(1998). 中國現(xiàn)代文學(xué)三十年(修訂本).北京:北京大學(xué)出版社.

        ③ 編著:

        羅新璋.(編).(1984). 翻譯論集. 北京:商務(wù)印書館.

        楊自儉、劉學(xué)云.(編).(1994). 翻譯新論. 武漢:湖北教育出版社.

        ④ 論文集論文:

        朱志瑜.(2011). 釋道安翻譯思想辨析. 載于王宏志(編),翻譯史研究 第一輯(2011)(1-16頁). 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.

        ⑤ 學(xué)位論文:

        鮑曉英.(2014). 中國文學(xué)“走出去”譯介模式研究——以莫言英譯作品美國譯介為例(博士學(xué)位論文).

        ⑥ 譯著:

        朱生豪.(譯).(1978). 李爾王. 北京:人民文學(xué)出版社.

        ⑦ 百科、詞典、手冊詞條:

        楊自儉.(2011).“翻譯”. 見方夢之(編),中國譯學(xué)大辭典(7-8頁). 上海:上海外語教育出版社.

        ⑧ 網(wǎng)絡(luò)資源:

        魯迅.(1973). 彷徨. 在線讀書網(wǎng). 檢索于2015年11月20日,檢索自http://www.readers365.com/luxun/luxun02/index.htm

        猜你喜歡
        英文
        英文摘要
        國際展望(2017年2期)2017-03-21 18:34:18
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        國際展望(2015年5期)2015-09-15 05:41:45
        英文摘要
        國際展望(2015年4期)2015-07-13 05:30:56
        英文摘要
        能源(2014年9期)2014-09-15 13:18:12
        欲求不満の人妻松下纱荣子| 国产在线观看精品一区二区三区| av大片网站在线观看| 国产av精品一区二区三区久久| 熟妇人妻久久中文字幕| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影 | 麻豆精品国产专区在线观看| 99精品人妻少妇一区二区| 欧美在线综合| 一区二区三区四区日韩亚洲| 亚洲伦理第一页中文字幕| 米奇777四色精品人人爽| 囯产精品无码va一区二区| 日本一区二区高清视频在线| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩| 国产麻豆精品一区| 亚洲成a人片在线观看导航| 日本高清一区二区在线播放| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 午夜福利电影| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度 | 精品亚洲国产亚洲国产| 久久久久88色偷偷| 内射交换多p国产| 性色av成人精品久久| 国产精品亚洲二区在线| 欧美老肥婆牲交videos| 亚洲av久久无码精品九九| 天堂网av在线| 精品粉嫩av一区二区三区| 熟女少妇在线视频播放| chinese国产在线视频| 日本免费播放一区二区| 成人在线免费电影| 国产一品道av在线一二三区| 亚洲视频精品一区二区三区 | 国产一区二区三区探花| 亚洲av无码精品色午夜app| 国产精品亚洲一区二区无码| 亚洲精品尤物av在线网站| 青青草免费手机直播视频|