汪定輝 張正勇
(1.云南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 云南昆明 650500;2.滇西科技師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 云南臨滄 677000)
存在主義 婚戀觀 生死觀
——對(duì)比分析《江城子》和《憶亡妻》
汪定輝1張正勇2
(1.云南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 云南昆明 650500;2.滇西科技師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 云南臨滄 677000)
文章對(duì)比分析蘇軾的《江城子》與彌爾頓的《憶亡妻》在創(chuàng)作手法、表現(xiàn)手法以及主題上的差異,并探析作品中所反應(yīng)的中西文化之間,尤其是在對(duì)自我存在,對(duì)婚姻以及對(duì)生死的意識(shí)觀念上所存在的差異。兩部作品反應(yīng)了在不同的文化背景下,人的自我存在意識(shí)、婚姻觀以及人生生死觀有著極大的差異。
《憶亡妻》;《江城子》;存在主義;婚戀觀;生死觀
國(guó)內(nèi)外不少學(xué)者對(duì)蘇軾及彌爾頓兩位詩(shī)人加以研究,但他們多注重于研究“不同的人物形象描寫(xiě),不同的情感基調(diào)以及意象選擇”[1]。然而,在各自的《江城子》和《憶亡妻》的文字下面,卻隱含著兩種不同文化的獨(dú)特魅力,在這兩種文化背景下,人們有不同的自我存在認(rèn)識(shí)觀念、婚戀觀以及生死觀。
雖然《江城子》與《憶亡妻》都是表達(dá)詩(shī)人對(duì)亡妻的哀悼,但是,從作品的字里行間可以看出作者對(duì)自我存在的認(rèn)識(shí)是不同的,這主要體現(xiàn)在愛(ài)情與婚姻中所處的愛(ài)與被愛(ài)兩種不同的位置。《江城子》中作者使用了大量的意象,如千里孤墳、塵滿面、鬢如霜、小軒窗、淚千行、明月夜、短松岡,這些意象表現(xiàn)的是一種凄涼、孤獨(dú)的意境,詩(shī)人的情感清晰地表現(xiàn)出來(lái)。此外,詩(shī)人還大量使用了表示時(shí)間和距離的詞,如十年、千里、千行、年年等?!笆?、年年”體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)亡妻的深深思念,“千里、千行”體現(xiàn)了詩(shī)人的孤獨(dú),詩(shī)中,詩(shī)人借用大量的意象,通過(guò)夸張和比喻的修辭手法來(lái)營(yíng)造一種極為悲涼的意境,旨在抒發(fā)自己的孤獨(dú)感。這種對(duì)自我感覺(jué)的強(qiáng)調(diào)暗示了一種缺失——愛(ài)的缺失。在中國(guó)傳統(tǒng)的文化觀念中,男性是處于主體地位的,而愛(ài)情中與婚姻男性之于女性就是一種“被動(dòng)關(guān)系”。也就是說(shuō),男性處于被愛(ài)的位置,東漢班昭所著的《女戒》以及《婦行》等女訓(xùn)書(shū)就足以證明這種關(guān)系的存在。女性作為客體的存在,就是為了關(guān)愛(ài)、扶持與陪伴男性這一主體。在與妻子的關(guān)系中,他處于被愛(ài)、被關(guān)心和被陪伴的位置。一旦客體缺失,這種被愛(ài)、被關(guān)心、以及被陪伴的位置也將不存在,因此主體(他本人)內(nèi)心就會(huì)產(chǎn)生一種無(wú)法撫平的傷痛之情。在某種意義上,這體現(xiàn)了一種強(qiáng)調(diào)自我主體身份的需求。
《憶亡妻》同樣也使用了意象,但凄涼和孤獨(dú)的情感就少了許多。詩(shī)歌前幾行:
我仿佛看見(jiàn)了我那圣潔的亡妻,
好像從墳?zāi)够貋?lái)的阿爾雪斯蒂,
由約夫的偉大兒子送還她丈夫,
從死亡中被搶救出來(lái),蒼白而無(wú)力。
我的阿爾雪斯蒂已經(jīng)洗凈了產(chǎn)褥的污點(diǎn),
按照古法規(guī)凈化,保持無(wú)瑕的白璧。[2](P206)
詩(shī)人所用到的意象便是“墳?zāi)?,產(chǎn)褥的污點(diǎn)”,這兩個(gè)意象表明妻子的死以及造成妻子死亡的原因是生產(chǎn)。通過(guò)這兩個(gè)意象和典故,詩(shī)人旨在說(shuō)明妻子生產(chǎn)時(shí)遭受了苦難,夢(mèng)中復(fù)活的她仍然那么虛弱和無(wú)力;然而妻子已經(jīng)被洗禮,她又是那么的純潔。詩(shī)的前半部分表明詩(shī)人“亡妻”的死因和她的純潔。由此可以看出,彌爾頓“趨向于禁欲、古典、理性的陰性詩(shī)”[3](P49)。彌爾頓在以“敘述”的方式來(lái)疼愛(ài)虛弱的妻子,以“贊揚(yáng)”的方式來(lái)思念純潔的妻子。通過(guò)大量的對(duì)客體的敘述以及描寫(xiě),作者有意將這個(gè)客體(被描述者、死者)前景化和“主體化”,而這種方式所反映的是一種“他者-自我”的平衡的聯(lián)接關(guān)系:一方面強(qiáng)調(diào)平等,另一方面強(qiáng)調(diào)無(wú)法割舍的連接狀態(tài)。
就簡(jiǎn)短的文字信息可以看出:兩位作者對(duì)自我情感的認(rèn)識(shí)不同?!督亲印匪磻?yīng)的是主體在男女關(guān)系中處于“被愛(ài)”的位置,它強(qiáng)調(diào)的是男性對(duì)自我主體身份需求意識(shí)。而《憶亡妻》中所反應(yīng)的是主體在男女關(guān)系著中處于“愛(ài)”的位置,它強(qiáng)調(diào)的是男性對(duì)自我與他者平衡關(guān)系的需求意識(shí)。從存在主義的角度而言,前者強(qiáng)調(diào)自我的主體身份需求,而后者強(qiáng)調(diào)自我的平衡狀態(tài)的需求。
兩部作品寫(xiě)的都是詩(shī)人的夢(mèng)境,但是“夢(mèng)”亦有不同。《江城子》是詩(shī)人妻坐在梳妝臺(tái)前梳妝打扮的夢(mèng),夢(mèng)中二人相逢的場(chǎng)景卻是“相顧無(wú)言,唯有淚千行”,其中隱含了夫妻二人諸多無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)的復(fù)雜的情感。從詩(shī)中可以看出妻子“正梳妝”,除此之外,沒(méi)有別的關(guān)于妻子外貌、品性以及其生前的事跡的描寫(xiě)。在傳統(tǒng)的中國(guó)文化里,尤其是在婚姻關(guān)系中,男性將女性視為私人財(cái)產(chǎn)的一部分,妻女屬于隱私部分,是被保護(hù)而不外露的。因此,即便妻子已不在人世,作者也不會(huì)將與妻子有關(guān)的一切過(guò)于外露,而是將其當(dāng)作個(gè)人敏感信息的一部分有意隱藏起來(lái)。即使對(duì)亡妻有著難以言表的深深思念,詩(shī)人也不會(huì)在詩(shī)中過(guò)多地描寫(xiě)有關(guān)亡妻生前的信息:一是出于對(duì)死者的尊敬,二是出于對(duì)自我情感的壓制。同時(shí),這也體現(xiàn)了作者對(duì)亡妻隱忍的愛(ài),這種愛(ài)不外顯,而是深藏在個(gè)人內(nèi)心深處。
與此截然不同的是,《憶亡妻》中詩(shī)人的夢(mèng)卻是關(guān)于亡妻的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。詩(shī)人先介紹妻子的死因,妻子是多么的虛弱,多么的純潔;之后,又在詩(shī)的后半部分大力贊揚(yáng)妻子。
因此,我也好像重新得到一度的光明,
毫無(wú)阻礙地、清楚地看見(jiàn)她在天堂里,
全身雪白的衣裳,跟她的心地一樣純潔,
她臉上罩著薄紗,但在我幻想的眼里,
她身上清晰地放射出愛(ài)、善和嬌媚,
再也沒(méi)有別的臉,比這叫人更加喜悅。[2](P207)
詩(shī)人的贊美之詞:光明、天堂、白裳、純潔、愛(ài)、善和嬌媚等詞都用在了夢(mèng)中妻子的身上。整首詩(shī)中,詩(shī)人先介紹妻子死因,后又大力贊揚(yáng)妻子的外貌是多么的美,她的品性是多么的好。亡妻的外貌美,內(nèi)在美,亡妻的純潔與偉大都在詩(shī)中得以描述。與《江城子》所反映的婚戀觀截然相反,《憶亡妻》反映了詩(shī)人旨在通過(guò)對(duì)妻子的描寫(xiě)和贊美來(lái)表達(dá)自己深切的思念。這種外顯的愛(ài)體現(xiàn)了一種強(qiáng)大的精神上的空間關(guān)系,女性和男性都擁有足夠的自由,可以得到來(lái)自對(duì)方以及外界的認(rèn)可和贊美。在傳統(tǒng)的西方婚戀中,雖然女性同樣也擺脫不了被當(dāng)作男性財(cái)產(chǎn)的命運(yùn),但是由于不同的文化差異,男性在不斷地面對(duì)來(lái)自女性對(duì)自由的訴求,因而,就婚戀意識(shí)而言,西方男性的占有欲相對(duì)薄弱。
在兩個(gè)不同的夢(mèng)境中,《江城子》向作者展示了一個(gè)“小軒窗,正梳妝”的妻子;而《憶亡妻》卻描寫(xiě)了一個(gè)因生產(chǎn)而去世的美麗、善良、偉大和純潔的妻子。兩個(gè)夢(mèng)的差異在于兩者對(duì)夢(mèng)中妻子的形象的描述不同,前者重點(diǎn)在于妻子的打扮,詩(shī)人雖在“悼亡妻”,但卻對(duì)其信息有所保留,不做過(guò)多描述,一方面是為了遵循傳統(tǒng)的思想觀念;另一方面是在無(wú)意識(shí)地維護(hù)自已的男性主導(dǎo)權(quán)力。然而,后者幾乎將所有的詩(shī)句都用于描述夢(mèng)中妻子。在西方詩(shī)歌中,尤其是文藝復(fù)興時(shí)期,便出現(xiàn)大量的對(duì)女性或愛(ài)人的贊美詩(shī)。其次,受宗教思想的影響,西方詩(shī)人也會(huì)注重女性的“純潔”,要贊揚(yáng)她,首先得描述她的純潔、她的美。兩種不同的愛(ài)的方式反應(yīng)了中西兩種文化背景下所產(chǎn)生的不同的婚戀觀。
兩部作品的結(jié)尾處都體現(xiàn)了主題,即對(duì)逝者的哀悼和思念。從結(jié)尾處的詞句和詩(shī)行中可以看出,作者試圖通過(guò)強(qiáng)烈的語(yǔ)言張力來(lái)表達(dá)自己的情感?!督亲印芬浴傲系媚昴陻嗄c處;明月夜,短松岡”而結(jié)尾,詩(shī)人對(duì)亡妻的哀悼是“年年斷腸”般的思念和悲痛,是肝腸寸斷。這與詩(shī)歌前面的“十年生死兩茫?!薄翱v使相逢應(yīng)不識(shí)”形成強(qiáng)烈的對(duì)比和反差。傳統(tǒng)中國(guó)文化中,人們認(rèn)為“死亡是生命的終點(diǎn),人死猶如燈滅,所以面對(duì)死亡的事實(shí)只能是置身于一個(gè)睹物傷情、企盼人有朝一日返生的渴望境界里”[4](P507)。詩(shī)人通過(guò)強(qiáng)烈的語(yǔ)言張力來(lái)表明自己對(duì)亡妻的深深的愛(ài)和思念,即便是過(guò)去了十年之久,音容笑貌會(huì)隨著時(shí)間而發(fā)生巨大的變化,見(jiàn)面時(shí),亡妻有可能認(rèn)不出自己了;但是詩(shī)人會(huì)記得妻子,因?yàn)樗昴甓肌皵嗄c”般地思念著亡妻。
彌爾頓在詩(shī)中以“可是,??!當(dāng)她正要俯身抱我的時(shí)候;我醒了,她逃走了,白晝又帶回我的黑夜”[2](P207)來(lái)結(jié)尾,同樣也是借助強(qiáng)烈的語(yǔ)言張力來(lái)表達(dá)自己對(duì)亡妻的愛(ài)與思念。詩(shī)中前面的內(nèi)容是對(duì)妻子的形象進(jìn)行各種細(xì)致入微的描寫(xiě),正當(dāng)詩(shī)人看見(jiàn)溫柔、善良和純潔的妻子喜不自勝時(shí),當(dāng)妻子快要擁抱自己時(shí),詩(shī)人卻從夢(mèng)中醒來(lái)。從十分喜悅而親昵的情景猛然過(guò)渡到現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景,從詩(shī)歌中“清楚地看見(jiàn)她在天堂里,正要俯身抱我”到后面的“我醒了,她逃走”,這里出現(xiàn)了強(qiáng)力的反差和對(duì)比。詩(shī)人沉浸在美夢(mèng)之中,正欲與妻子相會(huì),可夢(mèng)醒了,美夢(mèng)消失了。詩(shī)人的夢(mèng)境里全是關(guān)于妻子美好的一切,在簡(jiǎn)短的文字中,卻隱含著詩(shī)人對(duì)神圣而又純潔的亡妻的贊美。在用贊美之詞來(lái)表達(dá)自己對(duì)亡妻神圣的愛(ài)的同時(shí),也歌頌了妻子的美德。因此,《憶亡妻》更像是一首贊美詩(shī),它旨在贊美死者的偉大、純潔和美麗。
盡管蘇軾的詞和彌爾頓的詩(shī)都以悲痛為基調(diào),可是蘇軾“悲得肝腸寸斷,難以自撥”;而彌爾頓卻是“悲得充滿幻想,哀而不傷”[5](P93)。《江城子》中是詩(shī)人“斷腸”之悲;而《憶亡妻》中卻是詩(shī)人“幻想”之哀。兩者的差異體現(xiàn)了中西方對(duì)死亡的理解不同:中國(guó)文化中,人們認(rèn)為人死不能復(fù)生,因此,詩(shī)人對(duì)親人的死亡懷有強(qiáng)烈的悲痛和哀傷,這種悲痛猶如肝腸寸斷,而西方文化中,人們認(rèn)為“生”是贖罪的過(guò)程,十分艱辛,死亡對(duì)死者而言是入天堂,是生的目的、是超脫。因此,他們對(duì)待親人的死亡常表現(xiàn)出哀而不傷的情感。
通過(guò)對(duì)比分析可以看出,《江城子》富于意象,男權(quán)的絕對(duì)主導(dǎo)地位導(dǎo)致詩(shī)歌中“妻子”形象的缺失;對(duì)親人的死亡則懷有刻骨的、痛徹心扉的悲傷。而《憶亡妻》富于典故,與宗教相聯(lián)系,詩(shī)中充滿對(duì)人物形象的描寫(xiě)與贊美,對(duì)親人的死懷有哀而不傷的情感。前者以優(yōu)美的文字和高超的創(chuàng)作特點(diǎn)來(lái)直接體現(xiàn)作者的強(qiáng)烈的情感,而后者以“贊美”為手段來(lái)表達(dá)作者的感情。雖然兩部作品都以“悼亡妻”為主題,但卻反映了中西方文化之間存在著一定的差異,在這兩種不同的文化背景下,人們的自我存在意識(shí)、婚戀觀、以及生死觀是極其不同的。
[1]黃麗萍.蘇軾悼亡詞《江城子》與彌爾頓《夢(mèng)亡妻》藝術(shù)比較[J].佳木斯大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(2):92-94.
[2]彌爾頓.彌爾頓詩(shī)選[M].朱維之,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1998.
[3]辜正坤.中西詩(shī)比較鑒賞與翻譯理論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.
[4]康梅林.悼亡深處見(jiàn)真情———蘇軾《江城子》與托馬斯·哈代的“愛(ài)瑪組詩(shī)”比較[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版), 2007(4):503-507.
[5]謝燕紅.同一主題 兩樣情懷——《江城子》《夢(mèng)亡妻》比較談[J].常州師專學(xué)報(bào)(社科版),2002(3):92-93.
[責(zé)任編輯 王占峰]
I106
A
2095-0438(2017)09-0062-03
2017-04-23
汪定輝(1991-),女,云南昭通人,云南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生,研究方向:英美文學(xué);張正勇(1962-),男,云南臨滄人,滇西科技師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)。
云南省教育廳科研基金項(xiàng)目(研究生項(xiàng)目)部分研究成果。