張競(jìng)艷
《辭源》人的文化,在商務(wù)一輩一輩的接力中傳承了下來(lái)。
商務(wù)印書(shū)館是一個(gè)工具書(shū)的王國(guó),此言非虛。
論銷(xiāo)量和知名度,《新華字典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》《牛津高階英漢雙解詞典》無(wú)疑是王國(guó)皇冠上三顆璀璨的明珠。作為新中國(guó)第一部現(xiàn)代漢語(yǔ)字典,《新華字典》目前已成為中國(guó)人乃至全球許多國(guó)家和地區(qū)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的必備工具書(shū),迄今出到第11版。2016年4月12日,吉尼斯世界紀(jì)錄機(jī)構(gòu)在倫敦宣布,全球發(fā)行量共達(dá)5.67億本的《新華字典》獲得“最受歡迎的字典”和“最暢銷(xiāo)的書(shū)(定期修訂)”兩項(xiàng)吉尼斯世界紀(jì)錄。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是中國(guó)第一部規(guī)范型現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,已推出第7版,發(fā)行量達(dá)到6000萬(wàn)冊(cè)。《牛津高階英漢雙解詞典》自1988年第3版之后,保持每5年推出一個(gè)新版的速度,至2014年推出第8版,累計(jì)銷(xiāo)售1630余萬(wàn)冊(cè),已成為全國(guó)銷(xiāo)量最大的英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典。
當(dāng)你漫游在這個(gè)工具書(shū)的王國(guó),就會(huì)發(fā)現(xiàn)如入奇境,驚喜連連。
“國(guó)無(wú)辭書(shū),無(wú)文化之可言”
1908年,晚清舉人陸爾奎懷著文化救國(guó)的滿腔赤誠(chéng),受聘于商務(wù)擔(dān)任字典部部長(zhǎng)。當(dāng)時(shí)的中國(guó)正值“三千余年一大變局”的時(shí)代,在西學(xué)東漸潮流的滌蕩下,新的事物層出不窮,新的詞語(yǔ)日益流行,“鉆研舊學(xué),博采新知”成為啟蒙時(shí)代的要求,社會(huì)各界急需一部既能反映中國(guó)的歷史文化、體現(xiàn)傳統(tǒng)的承襲,又能揭示新事物、解釋新詞語(yǔ)的新式辭書(shū)。他在《〈辭源〉說(shuō)略》中指出:國(guó)無(wú)辭書(shū),無(wú)文化之可言也。為了這部400多萬(wàn)字的現(xiàn)代辭書(shū)開(kāi)山之作,陸爾奎從編纂方法、體例、書(shū)證等諸多方面勞心勞力,“羅書(shū)十余萬(wàn)卷,歷八年而始竣事”,終于在1915年出版。令人遺憾的是,《辭源》出版不久,陸爾奎卻因積勞成疾,目力受損而至失明。
商務(wù)知名編輯吳澤炎曾說(shuō):“《辭源》是一輩人接一輩人的事業(yè)?!毙疫\(yùn)的是,《辭源》人的文化,在商務(wù)一輩一輩的接力中傳承了下來(lái)。2015年10月,歷經(jīng)八年修訂而成的《辭源》第三版與讀者見(jiàn)面,百年品牌重新煥發(fā)活力,成為國(guó)人溝通傳統(tǒng)文化的橋梁。
商務(wù)印書(shū)館漢語(yǔ)中心主任余桂林認(rèn)為,商務(wù)出版工具書(shū)的歷史可以1949年為界,劃分為新中國(guó)成立前和成立后兩個(gè)大的階段。新中國(guó)成立前,商務(wù)工具書(shū)在內(nèi)容上可謂無(wú)所不包,其特點(diǎn)是“中外結(jié)合、文理結(jié)合、新舊結(jié)合”?!掇o源》成為當(dāng)時(shí)中國(guó)文化轉(zhuǎn)型期的標(biāo)志性成果,被譽(yù)為“鎮(zhèn)館之寶”??紤]到讀者需要,商務(wù)在《辭源》出版之前,將其字頭部分抽出,合為一部,于1912年9月以《新字典》的名義出版?!缎伦值洹肥侵袊?guó)繼清代的《康熙字典》之后推出的第一部新型字典。此后,商務(wù)還出版了方便普通百姓閱讀現(xiàn)代白話文的《國(guó)語(yǔ)辭典》。
其實(shí)早在《辭源》出版之前,“領(lǐng)風(fēng)氣之先”的商務(wù)就已邁出引進(jìn)西學(xué)的第一步。據(jù)商務(wù)印書(shū)館英語(yǔ)編輯室主任馬浩嵐介紹,從1897~1949年,商務(wù)以服務(wù)教育與文化引進(jìn)為己任,出版的英語(yǔ)工具書(shū)品類(lèi)之豐富令人驚嘆。1899年商務(wù)出版了大陸第一部英漢字典《商務(wù)書(shū)館華英字典》,1902年出版國(guó)人編纂的第一部大型英漢雙解詞典《商務(wù)書(shū)館華英音韻字典集成》,1908年出版第一部由我國(guó)學(xué)者編纂的雙語(yǔ)詞典《英華大辭典》。1984年6月,商務(wù)推出16開(kāi)精裝本《英華大詞典(修訂第2版)》,被中國(guó)政府作為“國(guó)禮”之一贈(zèng)送給英國(guó)首相撒切爾夫人。1928年出版的《綜合英漢大辭典》是民國(guó)時(shí)期影響最大的雙語(yǔ)詞典,堪稱20世紀(jì)20年代中國(guó)英漢辭書(shū)編纂上的一個(gè)高峰。
而令馬浩嵐深受震動(dòng)的是,即使是在“九·一八事變”后那段兵荒馬亂的歲月里,遭遇重創(chuàng)的商務(wù)仍然堅(jiān)持“在國(guó)難中前行”,出版了一大批國(guó)人急需的權(quán)威英漢專科辭書(shū)。1932年12月印行的《百科名匯(英漢對(duì)照)》在版權(quán)頁(yè)上標(biāo)注有“國(guó)難后第一版”,實(shí)則是表達(dá)了商務(wù)人“為文化而奮斗”的決心。正如商務(wù)所出版的第一本書(shū)《華英初階》一樣,專門(mén)為初中學(xué)生服務(wù)的英語(yǔ)詞典《初中英漢字典》(1936),則是商務(wù)對(duì)讀者需求給予更大關(guān)切的表現(xiàn)。
1949年以后,商務(wù)的工具書(shū)出版翻開(kāi)了新的一頁(yè)?!案母镩_(kāi)放前為品牌鑄造時(shí)期,改革開(kāi)放后為百花盛開(kāi)時(shí)期。”余桂林說(shuō)。十年浩劫中,商務(wù)的辭書(shū)出版工作在困難中緩步前行。待到春回大地,第一次(1975~1985年)和第二次(1988~2000年)全國(guó)辭書(shū)編纂出版規(guī)劃制定后,工具書(shū)王國(guó)呈現(xiàn)出百花齊放的繁榮之景。其中,人丁興旺的要數(shù)新華系列和牛津家族,新華系列在《新華字典》《新華詞典》之后,又有了《新華成語(yǔ)詞典》《新華同義詞詞典》《新華多功能字典》等10多種產(chǎn)品,而牛津家族的牛津進(jìn)階系列和精選系列也在不斷豐富之中,并逐漸成為中國(guó)英漢學(xué)習(xí)類(lèi)辭書(shū)的頂級(jí)品牌。
天下誰(shuí)人不識(shí)君
暢銷(xiāo)半個(gè)多世紀(jì)的《新華字典》陪伴了幾代人的成長(zhǎng)。從編纂之日起,這本小字典就蘊(yùn)藏了一種文化理想:為民族的文化普及和知識(shí)傳播建功。
據(jù)余桂林介紹,新中國(guó)成立之初,在一窮二白的社會(huì)現(xiàn)狀下,掃盲和實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)規(guī)范化成為時(shí)代的迫切需要??紤]到當(dāng)時(shí)人們的文化水平,《新華字典》初版作為普及性的語(yǔ)文工具書(shū),內(nèi)含大量配圖,以作注解。《新華字典》由新華辭書(shū)社編纂,最初由人民教育出版社于1953年、1954年出版了兩個(gè)版本,1957年因出版分工改由商務(wù)出版,稱新1版。商務(wù)接棒后的近60年里,《新華字典》共修訂過(guò)11次,每一次修訂都體現(xiàn)了強(qiáng)烈的時(shí)代特征,可謂是舉全國(guó)之力而修成的大國(guó)經(jīng)典。目前,《新華字典》第12次修訂正在進(jìn)行中,《新華字典》App也正在研發(fā)中。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》被譽(yù)為“當(dāng)代中國(guó)使用最廣、影響最大、最受讀者歡迎的語(yǔ)文性詞典”。詞典1956年由國(guó)家立項(xiàng),1958年6月正式開(kāi)編,1960年出試印本征求意見(jiàn),1965年出試用本征求意見(jiàn)稿?!耙?yàn)槭菫楝F(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化服務(wù),所以商務(wù)不能輕易出版,即使是權(quán)威專家編纂,也要向?qū)W界廣泛征求意見(jiàn)?!庇喙鹆终f(shuō)?!拔母铩敝性~典險(xiǎn)些灰飛煙滅,1978年12月終于正式出版。
出版家陳原先生曾說(shuō),“編詞典的工作不是人干的,但它是圣人干的”。以做卡片為例,這是過(guò)去收集詞語(yǔ)、例句等資料必做的一項(xiàng)基礎(chǔ)工作。《辭源》第二版修訂時(shí)資料卡片有60多萬(wàn)張,主編吳澤炎自己就做了30萬(wàn)張卡片?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的資料組成員費(fèi)時(shí)一年半收集了70多萬(wàn)張卡片,加上新華辭書(shū)社編寫(xiě)《新華字典》帶過(guò)來(lái)的30多萬(wàn)張,累計(jì)100多萬(wàn)張,為詞典編寫(xiě)打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。在余桂林的記憶里,“卡片柜相當(dāng)于現(xiàn)在的數(shù)據(jù)庫(kù),占了一面墻,就像開(kāi)中藥鋪一樣,每個(gè)抽屜按筆畫(huà)部首排列,拉開(kāi)都是卡片。我們編《新華成語(yǔ)詞典》《新華成語(yǔ)大詞典》《新華新詞語(yǔ)詞典》時(shí)也都做了幾十萬(wàn)張卡片”。如今辭書(shū)編撰的數(shù)字化進(jìn)程加快,語(yǔ)料數(shù)據(jù)庫(kù)的整理正在取代傳統(tǒng)的實(shí)體卡片收集。雖然臃腫的卡片柜逐漸退出歷史舞臺(tái),但前輩的“卡片”精神仍然鼓舞著一代又一代的辭書(shū)編輯。
和編其他圖書(shū)不同,對(duì)于編詞典而言,個(gè)人之力從來(lái)都微不足道,考驗(yàn)的是一個(gè)團(tuán)隊(duì)的合力。在余桂林看來(lái),編詞典在某種意義上是妥協(xié)的產(chǎn)物,“從最開(kāi)始的體例設(shè)計(jì)到具體的條目釋義,項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中成員因?yàn)橐庖?jiàn)相左,經(jīng)常吵得面紅耳赤。然而,即使雙方各有道理,也不能各行其是,最后如果實(shí)在不能達(dá)成一致再由主編或編委會(huì)決定”。編詞典是個(gè)浩大工程,難免會(huì)有考慮不周的地方,快出書(shū)時(shí)偶爾會(huì)有“拉抽屜”的現(xiàn)象,但“詞典錯(cuò)了怎么能行”,最后時(shí)刻也得改。對(duì)于編輯們而言,就像十月懷胎一朝分娩,每一本辭書(shū)的誕生都給他們帶來(lái)了莫大的欣喜。
近年來(lái),商務(wù)漢語(yǔ)中心的工具書(shū)品牌不斷豐富。據(jù)余桂林介紹,2010年國(guó)家語(yǔ)委立項(xiàng)的《全球華語(yǔ)詞典》出版后,在新加坡開(kāi)國(guó)總理李光耀和我國(guó)第八屆、第九屆全國(guó)政協(xié)主席李瑞環(huán)的提議下,由中國(guó)大陸和海外華人學(xué)者合力編纂的《全球華語(yǔ)大詞典》于2016年4月問(wèn)世。商務(wù)和全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)合作的《兩岸科技常用詞典》,即將正式出版,在此基礎(chǔ)上還要編纂10卷、2000多萬(wàn)字的《中華科技大詞典》。繼耗時(shí)18年編成的《故訓(xùn)匯纂》2005年出版后,商務(wù)和武漢大學(xué)合作的配套項(xiàng)目《古音匯纂》正在進(jìn)行中。此外,與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》配套的《現(xiàn)代漢語(yǔ)大詞典》自1990年代初啟動(dòng)后,幾起幾落,雖然難度相當(dāng)大,但“十三五”期間有望出版。此外,還有新華系列要進(jìn)行完善,《新華大字典》即將問(wèn)世,未來(lái)還要出版《新華大詞典》。
有客自牛津來(lái)
有著500多年歷史的牛津大學(xué)出版社與商務(wù)的強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合可謂門(mén)當(dāng)戶對(duì)。1979年初夏,時(shí)任商務(wù)印書(shū)館總經(jīng)理陳原就邀請(qǐng)牛津大學(xué)出版社辭書(shū)部總編輯羅伯特·伯奇菲爾德來(lái)商務(wù)訪問(wèn)。伯奇菲爾德在北京大學(xué)作了題為“談?wù)勣o書(shū)編撰”的講演,此次講演的全文隨即譯成中文出版,這本名為《詞典編撰學(xué)》的小冊(cè)子拉開(kāi)了商務(wù)與牛津合作的大幕。此后幾十年間,雙方合作主要經(jīng)歷了五個(gè)階段。
20世紀(jì)80年代為合作奠基期。當(dāng)時(shí),我國(guó)尚未正式加入《國(guó)際版權(quán)公約》,商務(wù)與牛津簽約引進(jìn)《牛高》第3版時(shí),主動(dòng)承擔(dān)了付給對(duì)方版稅的義務(wù)。在外人看來(lái)這是花冤枉錢(qián),然而,“既然開(kāi)門(mén)迎客,就要講大家都講的規(guī)矩”,恰恰是這種誠(chéng)信做法吸引了牛津這樣的世界知名出版商。1986年6月,雙方合作的第一個(gè)產(chǎn)品——《精選英漢漢英詞典》簡(jiǎn)體字本問(wèn)世,開(kāi)啟英漢漢英雙向詞典先河。這部詞典奠定了雙方的合作模式從一開(kāi)始就是伙伴關(guān)系而并非單純的版權(quán)采購(gòu)。商務(wù)于1988年首次推出《牛高》第3版的簡(jiǎn)體漢字英漢雙解版,首印15萬(wàn)冊(cè),一個(gè)月內(nèi)銷(xiāo)售一空。此后,歷經(jīng)20世紀(jì)90年代的合作發(fā)展期、21世紀(jì)的密切合作期和21世紀(jì)10年代的全面深化合作期,商務(wù)與牛津建立了戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,牛津進(jìn)階系列辭書(shū)已經(jīng)成為中外合作出版工具書(shū)的成功典范。
據(jù)馬浩嵐介紹,目前商務(wù)與牛津的合作處于第五個(gè)階段,建立了升級(jí)的深化的戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。商務(wù)與牛津正以《新華字典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的雙語(yǔ)版合作項(xiàng)目為基礎(chǔ),大步深化合作力度。一方面是數(shù)字化合作,雙方通過(guò)語(yǔ)料授權(quán)等形式搭建語(yǔ)言解決平臺(tái);一方面是雙方從翻譯、改編到編寫(xiě)開(kāi)發(fā)以中文為出發(fā)點(diǎn)的漢英雙語(yǔ)詞典,目標(biāo)是把中國(guó)的語(yǔ)言文化推向世界,合作方向之前更多是從英語(yǔ)到漢語(yǔ),這兩年比較大的突破是從漢語(yǔ)到英語(yǔ)。“雙方在企業(yè)宗旨、經(jīng)營(yíng)理念、做事態(tài)度等方面都是最契合的,很少有這樣的中外出版社達(dá)到這種合作程度?!瘪R浩嵐表示,“這主要得益于商務(wù)領(lǐng)導(dǎo)層的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),尤其是改革開(kāi)放后的一代代掌舵人,打下了非常好的國(guó)際合作基礎(chǔ),今天這些成績(jī)是所有商務(wù)人積累的結(jié)果”。
歷經(jīng)兩年多的努力,牛津終于答應(yīng)了繼續(xù)《精選英漢漢英詞典》新版項(xiàng)目的合作,今年即將啟動(dòng),這令馬浩嵐頗感欣慰,“未來(lái)雙方可能還會(huì)共同成立一個(gè)編輯部,實(shí)現(xiàn)一個(gè)團(tuán)隊(duì)、雙方品牌、共同項(xiàng)目、共有版權(quán)和深度聯(lián)合”。
除了與牛津的天作良緣,新中國(guó)成立以來(lái)商務(wù)的英語(yǔ)工具書(shū)在其他領(lǐng)域也不斷開(kāi)花結(jié)果。據(jù)馬浩嵐介紹,1949~1978年為專業(yè)建設(shè)、獨(dú)立成果時(shí)期,主要以專業(yè)的社會(huì)分工組織專業(yè)作者獨(dú)立編寫(xiě)。期間出版的《英華大詞典》成為國(guó)內(nèi)外漢詞典編纂史上的典范,《英漢小詞典》1977 年至今暢銷(xiāo)40年,銷(xiāo)量逾千萬(wàn)冊(cè)。1978~2000年聚焦國(guó)際合作、前沿視野,主要通過(guò)與牛津等名社開(kāi)展國(guó)際化合作,為學(xué)習(xí)者服務(wù)。新世紀(jì)以來(lái),商務(wù)著力于詞典成果的數(shù)字化和信息化開(kāi)發(fā),同時(shí)自主編寫(xiě)功能也在不斷豐富。進(jìn)入21世紀(jì)后,商務(wù)出版了當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)篇幅最大、收詞最全、兼具百科性與知識(shí)性的大型漢英工具書(shū)《新時(shí)代漢英大詞典》(2001),第一部真正意義上由中國(guó)學(xué)者自主研編、具有原創(chuàng)性的大型英語(yǔ)工具書(shū)《新時(shí)代英漢大詞典》(2004),在數(shù)字出版領(lǐng)域則推出了《牛高App》《百種精品工具書(shū)數(shù)據(jù)庫(kù)》等產(chǎn)品?!肮ぞ邥?shū)是系統(tǒng)化、條理化、功能化的語(yǔ)言呈現(xiàn)模式和語(yǔ)言學(xué)習(xí)工具。某些形式的紙質(zhì)工具書(shū)會(huì)過(guò)時(shí),但工具書(shū)編纂的思路、功能、整合語(yǔ)言的學(xué)術(shù)和社會(huì)角色、語(yǔ)料數(shù)據(jù)和知識(shí)本身不會(huì)過(guò)時(shí)?!痹隈R浩嵐看來(lái),盡管面臨著數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)信息公開(kāi)、知識(shí)版權(quán)保護(hù)、服務(wù)功能多樣化等新挑戰(zhàn),但通過(guò)整合語(yǔ)料進(jìn)行數(shù)字化開(kāi)發(fā),為紙質(zhì)書(shū)增加音視頻多媒體、學(xué)習(xí)軟件等技術(shù)服務(wù)功能,工具書(shū)出版在新時(shí)代會(huì)煥發(fā)出新的生命力。
“小語(yǔ)種”立奇功
《36年前國(guó)家交給他一個(gè)任務(wù),后來(lái)國(guó)家忘了》,這篇文章一度刷爆了朋友圈,而文章的主人公——36年編撰《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的車(chē)洪才教授自己卻說(shuō),“不能說(shuō)國(guó)家忘了這件事”,而故事背后還有故事。
2012年4月的一天,76歲的車(chē)洪才將《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的書(shū)稿交到了商務(wù)印書(shū)館,并表示這本詞典是1975年全國(guó)辭書(shū)出版會(huì)議上就列入了規(guī)劃,由商務(wù)承接出版。經(jīng)核實(shí),確有此項(xiàng)目。雖然學(xué)普什圖語(yǔ)的中國(guó)人不足百名,國(guó)家也沒(méi)給一分錢(qián),詞典出版完全沒(méi)有經(jīng)濟(jì)效益可言,但這件事得到了商務(wù)領(lǐng)導(dǎo)層的高度重視,“既然有檔案,我們就得兌現(xiàn)我們的承諾”。
2014年初由崔燕、張文英、孫馳、于立濱組成的四人編輯團(tuán)隊(duì)成立,這對(duì)于僅有14個(gè)人的外語(yǔ)編輯室而言,已是一個(gè)豪華陣容。據(jù)孫馳回憶,外界對(duì)詞典和車(chē)洪才的極大關(guān)注,并沒(méi)有讓編輯團(tuán)隊(duì)因此而降低對(duì)書(shū)稿質(zhì)量的要求,車(chē)洪才和搭檔張敏也非常支持和配合編輯們的工作。無(wú)論是前期的體例、辭書(shū)規(guī)范,還是后期的編校、排版印刷,每一個(gè)環(huán)節(jié)他們都精益求精,稿件傳遞高達(dá)30多次。2014年歲末年初,40年前下達(dá)的“國(guó)家任務(wù)”終告完成,無(wú)論是車(chē)洪才還是完成接力的商務(wù),兩代人以自己的擔(dān)當(dāng)兌現(xiàn)了這份承諾。
外語(yǔ)編輯室主任郭可告訴記者,商務(wù)有很多小語(yǔ)種工具書(shū)同樣得之不易,卻常常是“悄無(wú)聲息又一本,其實(shí)每一本都有自己長(zhǎng)長(zhǎng)的故事”。就在《普什圖語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》出版的同一年,商務(wù)還出版了《新時(shí)代俄漢詳解大詞典》和《利氏漢法詞典》。
《新時(shí)代俄漢詳解大詞典》收詞30余萬(wàn)條,3000萬(wàn)字。如此龐大的規(guī)模,責(zé)編在患了癌癥的情況下用了5年時(shí)間,堅(jiān)持一個(gè)人編完詞典,2016年獲得黑龍江省社科優(yōu)秀成果編譯注類(lèi)一等獎(jiǎng)。作為2014年中法建交五十周年巨獻(xiàn),《利氏漢法詞典》是商務(wù)跟法國(guó)利氏辭典推展協(xié)會(huì)合作的項(xiàng)目,利氏學(xué)社的幾代漢學(xué)家在沒(méi)有得到任何資助的情況下,歷時(shí)50年編纂而成,是目前國(guó)內(nèi)最大的漢法辭典。
據(jù)郭可介紹,由于很多小語(yǔ)種工具書(shū)沒(méi)有強(qiáng)大的專家團(tuán)隊(duì),編輯的工作其實(shí)是在繼續(xù)完善作者、編者的工作,一些特別稀缺的語(yǔ)種甚至連基本的錄入問(wèn)題都沒(méi)得到解決?!拔覀冏叩糜行┕聠?,尤其是一些大項(xiàng)目任務(wù)繁重,但由于人力不足,編輯很辛苦,有時(shí)一個(gè)人在做一個(gè)項(xiàng)目,連續(xù)幾年都在加班加點(diǎn)趕進(jìn)度?!倍嗡麄冏叩浇裉斓木褪巧虅?wù)辭書(shū)人的奉獻(xiàn)和擔(dān)當(dāng)精神,“別人不做但商務(wù)得做,很多詞典是市場(chǎng)上唯一的小語(yǔ)種詞典”。目前,商務(wù)已成為全世界出版小語(yǔ)種最多的出版社,有80個(gè)語(yǔ)種。據(jù)了解,商務(wù)和國(guó)家漢辦合作的《漢語(yǔ)圖解詞典》共45個(gè)語(yǔ)種,分成人版和兒童版,去年已出了19個(gè)語(yǔ)種。
“像館歌里唱的那樣,穩(wěn)中要求變。我們也在努力堅(jiān)守和創(chuàng)新,讓我們的產(chǎn)品在不失商務(wù)水準(zhǔn)的情況下求變,更有趣有益一點(diǎn),更美一點(diǎn)?!惫烧f(shuō)。如今,商務(wù)的工具書(shū)出版除了面臨數(shù)字化、“走出去”等挑戰(zhàn),還面臨著價(jià)值認(rèn)同等時(shí)代的新課題。余桂林期望,從讀者層面要對(duì)工具書(shū)的出版成果予以尊重,從國(guó)家層面推動(dòng)工具書(shū)真正成為被學(xué)界認(rèn)可的學(xué)術(shù)成果,從而激勵(lì)學(xué)者們的編寫(xiě)熱情,使更多高質(zhì)量的工具書(shū)能夠順利出版,“這樣,工具書(shū)出版才會(huì)綿延不斷,走向一個(gè)又一個(gè)高峰”。