李 鵬
(合肥學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,合肥 230601)
周作人散文中的日語(yǔ)借詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響
李 鵬
(合肥學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,合肥 230601)
為明確周作人在中日詞匯交流中的作用與影響,有必要研究其散文中的日語(yǔ)借詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況。研究對(duì)象是周作人發(fā)表于《語(yǔ)絲》前156期(1924 -1927)的散文中出現(xiàn)的198個(gè)日語(yǔ)借詞。研究資料有國(guó)家語(yǔ)委現(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)、《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》和《新漢語(yǔ)水平考試大綱》。研究結(jié)果表明,周作人使用的日語(yǔ)借詞中有92個(gè)可視作現(xiàn)代漢語(yǔ)的基本詞匯,說(shuō)明周作人在散文創(chuàng)作中積極地使用日語(yǔ)借詞,在近代中日詞匯交流史上發(fā)揮了重要的作用。
周作人;日語(yǔ)借詞;中日詞匯交流;語(yǔ)料庫(kù);基本詞匯
近代中日詞匯交流一直是一個(gè)熱門(mén)課題,學(xué)者們從各個(gè)層面展開(kāi)了研究。常見(jiàn)的研究手段有三種:(1)詞源考證法。通過(guò)對(duì)文獻(xiàn)資料及各時(shí)期的詞典進(jìn)行詞源考證,首見(jiàn)于日語(yǔ)的詞則認(rèn)為是日語(yǔ)借詞,此法需要在大量占有資料的基礎(chǔ)上進(jìn)行,否則容易出現(xiàn)偏誤,目前在這一領(lǐng)域已經(jīng)取得了豐碩的成果[1]陳力衛(wèi). 圍繞近代「新漢語(yǔ)」的一些問(wèn)題[J]. 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2012(3):29. 。(2)結(jié)構(gòu)分析和語(yǔ)義分析法。朱京偉提倡利用漢日構(gòu)詞方式[2]朱京偉. 構(gòu)成要素の分析から見(jiàn)る中國(guó)製漢語(yǔ)と和製漢語(yǔ)[J]. 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究, 2002(4):17. 、語(yǔ)義邏輯[3]朱京偉.「和製漢語(yǔ)」的結(jié)構(gòu)分析和語(yǔ)義分析[J]. 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究, 1999(4):20-21. 的不同來(lái)探明詞源,此法推測(cè)性較強(qiáng),不能作為主要手段使用,僅能輔助詞源考證法。(3)語(yǔ)料庫(kù)輔助法。通過(guò)檢索大型的歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)探明詞源,檢索效率高,客觀性強(qiáng)。但此法需要技術(shù)支持,且無(wú)論日語(yǔ)還是漢語(yǔ)都存在字段切分的問(wèn)題,故而需要大量的時(shí)間辨別抽出的語(yǔ)料是否可用。現(xiàn)有條件下,在考證詞源時(shí)應(yīng)以(1)為主,(2)和(3)為輔。而在研究日語(yǔ)借詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況并論述其對(duì)漢語(yǔ)的影響時(shí),語(yǔ)料庫(kù)檢索不失為一個(gè)好方法,同時(shí),為了更具說(shuō)服力,也需增補(bǔ)部分研究資料。
以往對(duì)周作人的研究多集中在文學(xué)[4]黃開(kāi)發(fā). 近十幾年的周作人研究(上)[J]. 魯迅研究月刊, 2011(3):30-46. 、思想[5]黃開(kāi)發(fā). 近十幾年的周作人研究(下)[J]. 魯迅研究月刊, 2011(4):53-63. 、與日本的關(guān)系[6]Chapman. N. E. Zhou Zuoren and Japan [D]. Princeton University,1990:55-57.[7]伊藤德也,文萍.周作人研究在日本[J]. 魯迅研究月刊, 1993(8):57-59. 等領(lǐng)域,對(duì)周作人與日語(yǔ)及日語(yǔ)借詞之間的關(guān)系的研究,雖早已有之,但卻一直不成規(guī)模。早期的研究往往只關(guān)注其某篇文章甚至某個(gè)詞[8]朱自強(qiáng). “童話”詞源考──中日兒童文學(xué)早年關(guān)系側(cè)證[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版, 1994 (2):33-35. 。近年來(lái),部分學(xué)者開(kāi)始剖析其在翻譯過(guò)程中引入的日語(yǔ)詞匯、日語(yǔ)句式[9]于小植. 現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)的受容——以《現(xiàn)代日本小說(shuō)集》的翻譯為例[J],華夏文化論壇,2012 (1):186-191. ;或系統(tǒng)論述其對(duì)日語(yǔ)、日本的看法,并提及其作品中可能出現(xiàn)的部分日語(yǔ)借詞[10]李運(yùn)博. 周作人在中日兩國(guó)詞匯交流中的作用和影響[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2014(6):12-17. 。此外,本人研究了周作人在《語(yǔ)絲》雜志(1924-1927)上發(fā)表的73篇散文,通過(guò)文獻(xiàn)檢索考證詞源的方式確定218個(gè)研究對(duì)象詞中有198個(gè)為日語(yǔ)借詞[11]李鵬. 周作人散文中的日語(yǔ)借詞初探[J]. 合肥學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2014(4):59-61. 。本文擬在此基礎(chǔ)上,通過(guò)檢索語(yǔ)料庫(kù)和對(duì)外漢語(yǔ)考試中規(guī)定的大綱詞匯來(lái)分析這些日語(yǔ)借詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況,以期通過(guò)數(shù)據(jù)證實(shí)周作人在近代中日詞匯交流史上的作用與影響。
本文的研究范圍為李鵬(2014)所考證的198個(gè)日語(yǔ)借詞。所用語(yǔ)料庫(kù)為國(guó)家語(yǔ)委現(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)(http://www.cncorpus.org/index.aspx)(以下簡(jiǎn)稱“語(yǔ)料庫(kù)”)。此外,還補(bǔ)充了兩個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)考試中比較權(quán)威的詞匯表:《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》(1992)(以下簡(jiǎn)稱《等級(jí)大綱》)和《新漢語(yǔ)水平考試大綱》(2009)(以下簡(jiǎn)稱《考試大綱》)①。
語(yǔ)料庫(kù)收錄的文本,均衡且能較好地反映漢語(yǔ)的現(xiàn)狀。通過(guò)檢索語(yǔ)料庫(kù),可知研究對(duì)象詞在語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)次數(shù),在此基礎(chǔ)上可計(jì)算每個(gè)詞在該語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)頻率。參照上述網(wǎng)站給出的“詞頻表”中所列的詞頻排名和累計(jì)頻率,可大致了解研究對(duì)象詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況。累計(jì)頻率可以說(shuō)明研究對(duì)象詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的重要性,累計(jì)頻率越低,則越常用。
《等級(jí)大綱》于1992年由國(guó)家漢語(yǔ)水平考試委員會(huì)制定,共收詞8 822個(gè),是在制定各級(jí)漢語(yǔ)水平考試的大綱和漢語(yǔ)教材編寫(xiě)時(shí)詞匯的選擇依據(jù)。這些詞匯應(yīng)是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率最高、最活躍的詞匯。研究對(duì)象詞在這個(gè)表中所屬的級(jí)別越低,則越常用。
《考試大綱》于2009年由國(guó)家漢辦組織專家編寫(xiě)而成,六個(gè)級(jí)別共收詞5 000個(gè)。較《等級(jí)大綱》少,故選詞更基礎(chǔ),且對(duì)漢語(yǔ)水平考試(以下簡(jiǎn)稱“HSK”)的每個(gè)級(jí)別對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言水平進(jìn)行了詳細(xì)說(shuō)明,這些說(shuō)明有助于衡量研究對(duì)象詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的重要程度。
將198個(gè)研究對(duì)象詞分別在上述三個(gè)研究資料中進(jìn)行檢索,并分析檢索數(shù)據(jù)。首先通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)檢索確定哪些詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍被使用,哪些詞已被淘汰,同時(shí)試圖解釋被淘汰的原因。其次,根據(jù)在語(yǔ)料庫(kù)中的累計(jì)頻率并參照其在兩個(gè)《大綱》中的收錄情況、被收錄的級(jí)別來(lái)評(píng)估研究對(duì)象詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況。根據(jù)使用頻率高低可將研究對(duì)象詞分為“基本詞匯”和“核心詞匯”,最后通過(guò)計(jì)算上述兩類詞匯占研究對(duì)象詞的比重來(lái)說(shuō)明研究對(duì)象詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的地位,并證實(shí)周作人在中日詞匯交流史上的影響。
3.1 語(yǔ)料庫(kù)的檢索結(jié)果
有172個(gè)研究對(duì)象詞可以在語(yǔ)料庫(kù)中檢索到結(jié)果,占86.87%。出現(xiàn)次數(shù)從11 461次(社會(huì))到1次(茶道、氣分、中學(xué)校)不等。具體情況見(jiàn)圖1:
圖1 研究對(duì)象詞出現(xiàn)的次數(shù)及占總數(shù)比例
語(yǔ)料庫(kù)切分字段時(shí)將虛詞算作一個(gè)詞匯單位,如使用頻率最高的前50詞中表達(dá)語(yǔ)法意義的虛詞有28個(gè),實(shí)詞中也僅有4個(gè)雙音節(jié)詞③。而研究對(duì)象詞均為名詞,字?jǐn)?shù)介于2~4之間。因此,作為實(shí)詞,即使語(yǔ)料庫(kù)檢索結(jié)果顯示其使用率不在前列,也不能輕率地?cái)喽ㄔ撛~不常用,而要綜合考慮多種因素加以斷定。
除了統(tǒng)計(jì)研究對(duì)象詞在語(yǔ)料庫(kù)中的使用次數(shù),累計(jì)頻率更能說(shuō)明研究對(duì)象詞的重要程度。詳見(jiàn)表1:
表1 研究對(duì)象詞的累計(jì)頻率
此外,還應(yīng)當(dāng)參考語(yǔ)料庫(kù)整體的累計(jì)頻率增長(zhǎng)曲線。圖2為語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)次數(shù)>50的所有詞的累計(jì)頻率增長(zhǎng)曲線。
圖2 語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)次數(shù)>50的詞累計(jì)頻率增長(zhǎng)曲線
由圖2可知,累計(jì)頻率≤60%時(shí),增速最快,60%~80%這一區(qū)間內(nèi)的增速逐漸減慢;而80%~90%這一區(qū)間內(nèi)的增速則最慢。也即累計(jì)頻率越低,增加一個(gè)百分比需要的詞匯數(shù)就越少,那么這些詞匯就越常用。在語(yǔ)料庫(kù)中累計(jì)頻率≤60%和≤80%的詞匯總數(shù)分別為931個(gè)和4 756個(gè),研究對(duì)象詞中分別有49個(gè)(占總數(shù)的24.75%)和112個(gè)(占總數(shù)的56.57%)處于上述范圍。
3.2 兩個(gè)《大綱》的檢索結(jié)果
主任只叫了遲恒,不像平常去飯莊呼啦啦一大幫子。他給遲恒叫了瓶2兩裝的“炸彈二鍋頭”,自己二瓶,遲恒說(shuō)下午有個(gè)采訪,主任說(shuō)喝吧,不行了改明天去一樣。遲恒看出,主任高興。
《等級(jí)大綱》的四個(gè)等級(jí)所列詞匯互不包含,其中甲級(jí)詞1 033個(gè),乙級(jí)詞2 018個(gè),丙級(jí)詞2 202個(gè),丁級(jí)詞3 569個(gè),合計(jì)8 822個(gè)。研究對(duì)象詞的收錄情況見(jiàn)表2。
表2 研究對(duì)象詞在《等級(jí)大綱》中的收錄情況
從表2可知,研究對(duì)象詞中共有131個(gè)被收入《等級(jí)大綱》,占總數(shù)的66.16%。這一數(shù)據(jù)說(shuō)明大部分研究對(duì)象詞活躍在現(xiàn)代漢語(yǔ)中。
對(duì)《考試大綱》的檢索結(jié)果詳見(jiàn)表3。
表3 研究對(duì)象詞在《考試大綱》中的收錄情況
HSK每級(jí)考試要求的大綱詞匯都包含上一級(jí)的詞匯。即:二級(jí)的300詞包含一級(jí)的150詞,三級(jí)的600詞包含二級(jí)的300詞,以此類推。其中六級(jí)水平所要求的實(shí)際詞匯量并無(wú)上限,但大綱列出了5 000個(gè)六級(jí)詞匯。可見(jiàn),研究詞匯中有57.07%在現(xiàn)代漢語(yǔ)中較為常用。
根據(jù)《新漢語(yǔ)水平考試大綱(四級(jí))》的指導(dǎo)說(shuō)明,“通過(guò)HSK四級(jí)的考生可以用漢語(yǔ)就較廣泛領(lǐng)域的話題進(jìn)行談?wù)?,比較流利地與漢語(yǔ)為母語(yǔ)者進(jìn)行交流”[12]孔子學(xué)院總部. 新漢語(yǔ)水平考試大綱HSK四級(jí)[Z]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2009:2. 。這說(shuō)明HSK四級(jí)是在中國(guó)生活最基本的要求,研究對(duì)象詞中有33個(gè)屬于這個(gè)范圍,占總數(shù)的16.67%。
3.3 對(duì)檢索結(jié)果的討論
此外,還有部分學(xué)者提出“核心詞匯”的概念,認(rèn)為核心詞匯只滿足最基本的表達(dá)需要,因此應(yīng)當(dāng)比基本詞匯的選定標(biāo)準(zhǔn)更加嚴(yán)格,數(shù)量更精簡(jiǎn)[13]徐穎.核心詞匯理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D].上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院,2010:9-14. 。但同“基本詞匯”一樣,漢語(yǔ)中的核心詞匯具體有哪些很難界定。綜合各方說(shuō)法可知核心詞匯在1 000左右為宜。如此說(shuō)來(lái),語(yǔ)料庫(kù)中累計(jì)頻率≤60%的931個(gè)詞、《等級(jí)大綱》中的甲級(jí)的1 033個(gè)詞及《考試大綱》中HSK四級(jí)的1 200個(gè)詞應(yīng)大致相當(dāng)于核心詞匯的范圍。
綜上所述,若量化說(shuō)明日語(yǔ)借詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況,有兩個(gè)重要的數(shù)字可作參考標(biāo)準(zhǔn),一是核心詞匯的1 000詞,二是作為基礎(chǔ)詞匯的5 000詞。表4列出了研究對(duì)象詞在各研究資料中的檢索結(jié)果對(duì)比。
表4 檢索結(jié)果對(duì)比
對(duì)日語(yǔ)借詞在漢語(yǔ)中的使用情況進(jìn)行研究時(shí),不可能做到數(shù)據(jù)完全精準(zhǔn),僅能用大致的數(shù)據(jù)來(lái)說(shuō)明問(wèn)題。表4所列各項(xiàng)數(shù)據(jù)中除語(yǔ)料庫(kù)的核心詞匯檢索到的研究對(duì)象詞數(shù)偏多外,其余的數(shù)據(jù)都大致吻合。這是因?yàn)檎Z(yǔ)料庫(kù)對(duì)字段進(jìn)行了切分,檢索單位是詞。而兩個(gè)《大綱》是教學(xué)指導(dǎo)文件,里面包含了不少關(guān)聯(lián)詞、慣用短語(yǔ)等詞條,故而語(yǔ)料庫(kù)中檢索到的核心詞匯較多。
若將上述兩組數(shù)據(jù)分別取交集,則可確定:研究對(duì)象詞中有17個(gè)詞屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)核心詞匯;有92個(gè)詞屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)基本詞匯。
此外,在語(yǔ)料庫(kù)中尚有26個(gè)詞出現(xiàn)次數(shù)為0,也未被兩個(gè)《大綱》收錄,分別是:狂言、心中、茶漬、俳句、佐官、小唄、小袖、艷歌、羊羹、日本刀、大和舞、都都逸、凈瑠璃、大正、徒然草、德川時(shí)代、帝國(guó)大學(xué)、東洋文庫(kù)、表出、殘念、素人、購(gòu)讀、初夜權(quán)、居留民、看護(hù)婦、知識(shí)階級(jí)。
“狂言”在周作人的散文中指的是日本的一種藝術(shù)形式,而“心中”則意為“殉情”,兩個(gè)詞都明確給出了日語(yǔ)詞源[14-15]周作人,止庵.談虎集[Z].石家莊:河北教育出版社2002:81. 周作人,止庵.自己的園地[Z].石家莊:河北教育出版社2002:87. 。在語(yǔ)料庫(kù)中實(shí)際檢索到的使用次數(shù)分別為7和656,但是所有的例句用法都不含上述詞義,故認(rèn)為該2詞作為日語(yǔ)借詞在語(yǔ)料庫(kù)中沒(méi)有用例。另有:茶漬、俳句、佐官、小唄、小袖、艷歌、羊羹、日本刀、大和舞、都都逸、凈瑠璃、大正、徒然草、德川時(shí)代、帝國(guó)大學(xué)、東洋文庫(kù),共計(jì)16個(gè)詞也是表達(dá)日本特有事物的詞匯,語(yǔ)料庫(kù)中檢索不到結(jié)果亦在情理之中。有學(xué)者認(rèn)為這樣的名詞即使能檢索到用例也不該算作日語(yǔ)借詞[16]朱京偉. 現(xiàn)代漢語(yǔ)中日語(yǔ)借詞的辨別和整理[A].北京日本學(xué)研究中心.日本學(xué)研究(3)[C]: 28-29. 北京:今日中國(guó)出版社,1994:29.,然而針對(duì)某一作家的用詞情況進(jìn)行研究時(shí)還是應(yīng)當(dāng)將其納入研究范圍。
另8個(gè)詞的詞義雖與日本無(wú)關(guān),但有的不合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)義邏輯,如:素人、購(gòu)讀、殘念、表出,使用過(guò)一段時(shí)間后即被棄置;有的則被其他詞所取代,如:居留民、看護(hù)婦、知識(shí)階級(jí);還有的屬特殊領(lǐng)域詞匯,如“初夜權(quán)”屬于民俗學(xué)術(shù)語(yǔ),一般的文章很少使用。
由此可斷定:上述26個(gè)詞僅曇花一現(xiàn)地出現(xiàn)在漢語(yǔ)中,旋即消失。
通過(guò)上述研究可得如下結(jié)論:
周作人散文中使用的198個(gè)日語(yǔ)借詞中有172個(gè)仍在使用,占研究對(duì)象詞總數(shù)的86.87%。其中92個(gè)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中有較高的使用率,屬現(xiàn)代漢語(yǔ)的基本詞匯,占研究對(duì)象詞總數(shù)的46.46%;17個(gè)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中屬于核心詞匯,占研究對(duì)象詞總數(shù)的8.59%。僅有26個(gè)詞未被漢語(yǔ)吸收,且未被吸收的詞多為專有名詞或與日本相關(guān)的詞匯。以上數(shù)據(jù)表明,周作人使用的日語(yǔ)借詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍具備較強(qiáng)的生命力,也極大地影響了現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯構(gòu)成。周作人也許不是首次使用這些詞的作家,但卻用他豐富的著述積極地推動(dòng)了這些詞在漢語(yǔ)中的使用和傳播。
當(dāng)然,僅以一個(gè)語(yǔ)料庫(kù)和兩個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞匯大綱為研究資料,結(jié)論難免偏頗;若要全面論述周作人對(duì)中日詞匯交流的影響力,還應(yīng)增補(bǔ)更多研究資料和研究手段。
注 釋:
① 孔子學(xué)院總部編.《新漢語(yǔ)水平考試大綱》.北京:商務(wù)印書(shū)館,2009年;國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室漢語(yǔ)水平考試部編.《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》,北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992年;教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研究室.國(guó)家語(yǔ)委現(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)(http://www.cncorpus.org/index.aspx, 2015-05-01.)
② 28個(gè)單音節(jié)詞分別是:的、了、在、是、和、這、有、也、不、就、地、著、中、上、都、對(duì)、為、要、而、又、與、從、到、還、等、沒(méi)有、里、得;4個(gè)雙音節(jié)詞分別是:我們、一個(gè)、他們、發(fā)展。
[1] 陳力衛(wèi). 圍繞近代「新漢語(yǔ)」的一些問(wèn)題[J]. 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2012(3):29.
[2] 朱京偉. 構(gòu)成要素の分析から見(jiàn)る中國(guó)製漢語(yǔ)と和製漢語(yǔ)[J]. 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究, 2002(4):17.
[3] 朱京偉.「和製漢語(yǔ)」的結(jié)構(gòu)分析和語(yǔ)義分析[J]. 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究, 1999(4):20-21.
[4] 黃開(kāi)發(fā). 近十幾年的周作人研究(上)[J]. 魯迅研究月刊, 2011(3):30-46.
[5] 黃開(kāi)發(fā). 近十幾年的周作人研究(下)[J]. 魯迅研究月刊, 2011(4):53-63.
[6] Chapman. N. E. Zhou Zuoren and Japan [D]. Princeton University,1990:55-57.
[7] 伊藤德也,文萍.周作人研究在日本[J]. 魯迅研究月刊, 1993(8):57-59.
[8] 朱自強(qiáng). “童話”詞源考──中日兒童文學(xué)早年關(guān)系側(cè)證[J].東北師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版, 1994(2):33-35.
[9] 于小植. 現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)的受容——以《現(xiàn)代日本小說(shuō)集》的翻譯為例[J].華夏文化論壇,2012 (1):186-191.
[10] 李運(yùn)博. 周作人在中日兩國(guó)詞匯交流中的作用和影響[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2014(6):12-17.
[11] 李鵬. 周作人散文中的日語(yǔ)借詞初探[J]. 合肥學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2014(4):59-61.
[12] 孔子學(xué)院總部. 新漢語(yǔ)水平考試大綱HSK四級(jí)[Z]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2009:2.
[13] 徐穎.核心詞匯理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D].上海:上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院,2010.
[14] 周作人,止庵.談虎集[M].石家莊:河北教育出版社2002:81.
[15] 周作人,止庵.自己的園地[M].石家莊:河北教育出版社2002:87.
[16] 朱京偉. 現(xiàn)代漢語(yǔ)中日語(yǔ)借詞的辨別和整理[M]//北京日本學(xué)研究中心.日本學(xué)研究(3). 北京:今日中國(guó)出版社,1994:28-29.
[責(zé)任編輯:王玉寶]
On the Impact of Japanese Loanwords in Zhou Zuoren’s Essays on Modern Chinese
LI Peng
(Department of Foreign Languages, Hefei University, Hefei 230601, China)
In order to clarify the role that Zhou Zuoren has played in Sino-Japanese lexical communication, it is necessary to investigate into how the Japanese loanwords used in his essays are being used in modern Chinese. The study subject includes 198 Japanese loanwords used in his essays published in Yusi (1924-1927); the research data include State Language Commission of modern Chinese ba-lance Corpus, Graded Words and Characters for Chinese Proficiency and Chinese Proficiency Test Sy-llabus. The result shows that 92 Japanese loanwords can be considered as basic vocabulary of modern Chinese, which indicates that Zhou Zuoren has shown a positive attitude towards the introduction of Japanese loanwords in his essays, and has played an important role in the history of Sino-Japanese lexical communication.
Zhou Zuoren; Japanese loanword; Sino-Japanese lexical communication; corpus; basic vocabulary
2016-10-13
2016-11-15
2015年度合肥學(xué)院科研發(fā)展基金一般項(xiàng)目“近代留日作家在中日詞匯交流中的作用與影響”(15KY07RW)資助。
李 鵬(1988— ),男,山東青州人,合肥學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言系助教;研究方向:日語(yǔ)詞匯學(xué)、中日語(yǔ)言對(duì)比。
H035
A
2096-2371(2017)01-0106-05