王楚庭
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,英語作為世界通用性的語言,在促進(jìn)各國間經(jīng)濟(jì)、文化傳播和交流方面發(fā)揮著重要的作用。而隨著我國改革開放的不斷深入和經(jīng)濟(jì)的快速增長,我國企業(yè)規(guī)模不斷擴(kuò)大,逐步走向國外成為全球化的企業(yè),影響著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。英語財(cái)經(jīng)新聞是國外了解我國企業(yè)的主要途徑之一,也會影響著國外投資人對我國企業(yè)的認(rèn)知,進(jìn)而影響企業(yè)的發(fā)展。據(jù)此,將以阿里巴巴集團(tuán)為例來探討英語財(cái)經(jīng)新聞報(bào)道對我國企業(yè)走向世界的影響。
關(guān)鍵詞:英語財(cái)經(jīng)新聞;企業(yè)全球化;阿里巴巴;影響
中圖分類號:F74
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
doi:10.19311/j.cnki.16723198.2017.01.017
1引言
2014年美國《紐約時(shí)報(bào)》發(fā)表題為《The Unlikely Ascent of Jack Ma, Alibabas Founder》的文章(譯為:阿里巴巴創(chuàng)始人馬云的攀登之路),講述了馬云從創(chuàng)立阿里巴巴到籌劃上市的歷程,阿里巴巴上市的國際媒體報(bào)道吸引了全世界的關(guān)注。英語作為世界通用的語言,具有國家化的表達(dá)、傳播和交流的功能,不同的用詞或者句式能夠微妙的表現(xiàn)出表述者不同的態(tài)度。英語財(cái)經(jīng)新聞的寫作方式不同于普通的將財(cái)經(jīng)新聞翻譯為英文,而是在專業(yè)的新聞英語上來把握新聞的報(bào)道要素,英語、財(cái)經(jīng)、新聞三個(gè)方面互相聯(lián)系和制衡,要求更具獨(dú)特性。本文簡述了英語財(cái)經(jīng)報(bào)道中的語言用詞特點(diǎn),并分析了權(quán)威媒體的財(cái)經(jīng)報(bào)道對我國企業(yè)走向世界的影響。
2英語財(cái)經(jīng)報(bào)道中英語的語言特點(diǎn)
財(cái)經(jīng)新聞的語言需要具備ABC原則:accuracy(準(zhǔn)確)、brevity(簡潔)、clarity(清晰),英語財(cái)經(jīng)新聞既有報(bào)刊英語的典型特點(diǎn),又有其獨(dú)特之處:
2.1專業(yè)術(shù)語和新詞多
英語財(cái)經(jīng)新聞專業(yè)性強(qiáng),很多常用詞語都具有其特有的含義。常用的有economic cycle(經(jīng)濟(jì)周期)、effective rate of tax(實(shí)際稅率)、employment of funds(資金運(yùn)用)、Eurobond(歐洲債券)等等。隨著社會經(jīng)濟(jì)和科學(xué)的發(fā)展,不斷有新的詞匯向經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域填充。阿里巴巴是主營電子商務(wù)和云計(jì)算業(yè)務(wù)的企業(yè),其業(yè)務(wù)包括淘寶網(wǎng)、天貓、聚劃算、菜鳥網(wǎng)絡(luò)等等,都對國內(nèi)人們生產(chǎn)生活產(chǎn)生了重要影響,成為我國影響力最大的企業(yè)之一,是難以復(fù)制的。英語財(cái)經(jīng)報(bào)道的專業(yè)術(shù)語和新詞等對于阿里巴巴這一新時(shí)代的集團(tuán)來說具有重要的推廣意義,如online shopping(網(wǎng)購)、Alipay(支付寶)等新鮮詞匯很好的對阿里巴巴的經(jīng)營形式和特點(diǎn)進(jìn)行了介紹。
2.2數(shù)字和縮略語多
財(cái)經(jīng)報(bào)道中常常包括經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)以及其他統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),這是財(cái)經(jīng)報(bào)道的重要組成部分。此外,新聞報(bào)道的語言凝練,言簡意賅,常常是以盡可能少的字?jǐn)?shù)來表達(dá)最大層面的信息。因此,縮略語是能夠很好應(yīng)對報(bào)道時(shí)間和字?jǐn)?shù)限制的形式,如E.C.B(歐洲央行)、P.M.I(采購經(jīng)理人指數(shù))等。
2.3用詞、句式靈活生動
英語有其獨(dú)特的內(nèi)涵和魅力,同一個(gè)含義可以選用不同的詞匯或句式進(jìn)而能夠表達(dá)不同的態(tài)度和程度。如形容金融危機(jī)的詞匯有financial crisis、financial turmoil等,后者相比于前者來說更加生動。而tsunami一詞則采用暗喻的手法,將可怕的自然災(zāi)害比作金融危機(jī),表現(xiàn)了這次金融危機(jī)的嚴(yán)重性。而阿里巴巴作為影響力最大的國內(nèi)企業(yè)來說,走向世界一定程度上來說是代表著中國的形象。近些年來,中國飛速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)崛起,國際政治力量發(fā)生了變化,西方國家對此產(chǎn)生了顧慮。不可忽視的是,西方的英語財(cái)經(jīng)新聞報(bào)道在對中國企業(yè)的報(bào)道中,部分媒體將作者的主觀臆測作為客觀事實(shí),用猜測性的語言來報(bào)道中國企業(yè),影響企業(yè)發(fā)展。
3以《紐約時(shí)報(bào)》的報(bào)道為例分析對阿里巴巴集團(tuán)的影響
《紐約時(shí)報(bào)》是美國最具權(quán)威性的報(bào)刊之一,其多次對阿里巴巴集團(tuán)進(jìn)行報(bào)道,對阿里巴巴集團(tuán)的國際化發(fā)展產(chǎn)生了重要影響:
3.1對國際潛在投資者的影響
阿里巴巴集團(tuán)在美國上市前夕,《紐約時(shí)報(bào)》通過對阿里巴巴的“股東分析”。將阿里巴巴公司描述成政治色彩濃厚的淘金者。這在國際投資界對阿里巴巴股上市前路演與估值造成了不利的影響。雖然阿里巴巴
集團(tuán)立即駁斥該報(bào)道對集團(tuán)個(gè)別股東的描述和判斷是錯(cuò)誤的,但是仍然成為了阿里巴巴在美國上市的一個(gè)“插曲”。
3.2對阿里巴巴上市進(jìn)程的影響
《紐約時(shí)報(bào)》在對阿里巴巴即將在美國上市提出了幾點(diǎn)質(zhì)疑:首先是阿里巴巴是否完全履行了上市要求的披露義務(wù),然后對阿里巴巴的運(yùn)營是否違反美國相關(guān)法律提出了質(zhì)疑。字里行間透露著對阿里巴巴企業(yè)的不信任,為阿里巴巴企業(yè)在美國的上市制造了恐慌。這一報(bào)道雖然未對阿里巴巴在美國的上市造成致命的打擊,但是阿里巴巴因此要提供更多的說明和材料,或是自行調(diào)查收集更多的線索,都會延遲阿里巴巴在美國上市的期限,影響集團(tuán)規(guī)模的擴(kuò)大和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
3.3對企業(yè)國際認(rèn)可度的影響
2016年1月,《紐約時(shí)報(bào)》刊文《阿里巴巴利潤翻番是中國經(jīng)濟(jì)的好消息》,
報(bào)道中稱阿里巴巴該季度的營收與去年同期相比上升32%,對于阿里巴巴集團(tuán)來說業(yè)績明顯好于預(yù)期。報(bào)道還分析了中國實(shí)體銷售向網(wǎng)絡(luò)零售轉(zhuǎn)變的不斷上漲的趨勢,指出了這正是阿里巴巴強(qiáng)勁增長的好機(jī)會,阿里巴巴是時(shí)候?qū)ふ倚碌纳虣C(jī)來取得集團(tuán)經(jīng)濟(jì)增長。報(bào)道語言真實(shí)、中肯,即準(zhǔn)確分析了阿里巴巴集團(tuán)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r,也表明了中國企業(yè)逐步靠近世界主流,贏得國外認(rèn)同的趨勢。
4結(jié)束語
英語作為全球通用的語言,英語財(cái)經(jīng)新聞報(bào)道對世界的經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和綜合國力的提高,越來越多的中國企業(yè)走向世界。而英語財(cái)經(jīng)新聞報(bào)道作為國外了解中國企業(yè)的主要途徑對中國走向世界的發(fā)展具有重要影響。中國企業(yè)要想實(shí)現(xiàn)全球化,就要嚴(yán)格規(guī)范企業(yè)運(yùn)營,做到無懈可擊。
參考文獻(xiàn)
[1]周宏剛.印度英文主流報(bào)紙的中國形象研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2013.
[2]王晨迪.阿里巴巴互聯(lián)網(wǎng)金融風(fēng)險(xiǎn)控制措施研究[D].烏魯木齊:新疆財(cái)經(jīng)大學(xué),2016.