亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撘暯窍律虾8呒?jí)口譯考試中聽力測(cè)試的結(jié)構(gòu)效度研究

        2017-03-15 16:40:11張培
        北方文學(xué)·中旬 2017年1期

        張培

        摘要:交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摦a(chǎn)生于二十世紀(jì)九十年代,是一個(gè)對(duì)語(yǔ)言測(cè)試更為客觀全面的解讀。本文以交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摓橹笇?dǎo),分析上海高級(jí)口譯考試聽力測(cè)試的結(jié)構(gòu)效度及其對(duì)口譯學(xué)習(xí)的指導(dǎo)作用。

        關(guān)鍵詞:交際語(yǔ)言測(cè)試學(xué);聽力測(cè)試;上海高級(jí)口譯考試

        近年來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和國(guó)內(nèi)外交流的不斷加強(qiáng),我國(guó)在政治、文化、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事等各個(gè)領(lǐng)域同國(guó)外的交流越來(lái)越頻繁,對(duì)高素質(zhì)的專業(yè)翻譯人才的需求也與日俱增。眾多的學(xué)子在經(jīng)歷中、高考和四六級(jí)洗禮后,都躍躍欲試高含金量的翻譯口筆譯考試。通過(guò)學(xué)習(xí)與挑戰(zhàn),把自己的外語(yǔ)水平帶到更高境界,為自己在職場(chǎng)上贏得絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。在這三大翻譯考試中,上海外語(yǔ)口譯證書考試因其專業(yè)性強(qiáng),含金量高,一直受到外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的追捧。

        口譯測(cè)試是交際語(yǔ)言能力測(cè)試,首先要遵循的原則是交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撛瓌t[1]。交際式語(yǔ)言測(cè)試與別的語(yǔ)言測(cè)試方法最突出的不同點(diǎn)在于:它不是僅僅測(cè)試語(yǔ)言知識(shí),而是把測(cè)試的重點(diǎn)放在運(yùn)用語(yǔ)言的能力上,即要著重了解受測(cè)者用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行交際的能力[2]。而口譯活動(dòng)從根本上來(lái)說(shuō)就是一項(xiàng)交際活動(dòng),它的測(cè)試離不開交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摗?/p>

        與西方國(guó)家相比,中國(guó)翻譯人才培養(yǎng)起步較晚,基礎(chǔ)薄弱。中國(guó)翻譯考試從開始到現(xiàn)在也不過(guò)短短十幾年的發(fā)展時(shí)間,各項(xiàng)考試的測(cè)量?jī)?nèi)容及手段也沒(méi)有形成統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)?!皬慕虒W(xué)內(nèi)容、教材編寫到教學(xué)方法、測(cè)試評(píng)估都沒(méi)有嚴(yán)格的界定與參照標(biāo)準(zhǔn)”[3]。那么,上海外語(yǔ)口譯專業(yè)資格考試是否真的能達(dá)到其測(cè)試目的?它對(duì)專業(yè)口譯能力評(píng)估的有效性如何?該考試是否能有效地為我國(guó)的口譯事業(yè)選拔出更多優(yōu)秀的專業(yè)口譯人才?基于這些疑問(wèn),本文主要基于交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摚蜕虾M庹Z(yǔ)口譯考試聽力測(cè)試部分的內(nèi)容效度進(jìn)行研究,探討該考試對(duì)口譯人才評(píng)估的有效性。

        一、上海高級(jí)口譯考試中聽力測(cè)試的結(jié)構(gòu)效度分析

        (一)上海高級(jí)口譯考試簡(jiǎn)介

        上海外語(yǔ)口譯證書考試作為國(guó)內(nèi)含金量最高的素質(zhì)英語(yǔ)考試之一,試題難度大,題量多,通過(guò)率控制嚴(yán)格,其證書在國(guó)內(nèi)也有較高的可信度。上海外語(yǔ)口譯證書考試分為高級(jí)口譯證書考試和中級(jí)口譯證書考試,以高級(jí)口譯證書考試為例。英語(yǔ)高級(jí)口譯證書考試分為綜合筆試和口試。筆試合格者方能參加口試。綜合筆試包括聽力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個(gè)考試單元。口試則包括口語(yǔ)和口譯兩部分。在每份口譯試卷中,主客觀考題分布有序,僅翻譯內(nèi)容就細(xì)分為聽譯、筆譯和口譯,語(yǔ)言又覆蓋到漢譯英和英譯漢,難度從句子翻譯升級(jí)到段落翻譯,內(nèi)容上跨越了科技、經(jīng)貿(mào)、旅游、城市發(fā)展、時(shí)事新聞、歷史文化等多個(gè)領(lǐng)域。閱讀部分則精選了各類財(cái)經(jīng)刊物的最新時(shí)文,主要考查學(xué)生對(duì)地道英文的理解和判斷能力,同時(shí)擴(kuò)展了他們的邏輯思維和視野。相比于專業(yè)四級(jí)、專業(yè)八級(jí)及四六級(jí)考試的聽力測(cè)試,高級(jí)口譯證書考試綜合筆試部分的聽力測(cè)試的題型分布,考察重點(diǎn)和聽力材料都有自己的特點(diǎn)。

        (二)基于交際語(yǔ)言測(cè)試學(xué)的口譯測(cè)試

        翻譯,從本質(zhì)上講,是一種復(fù)雜的交際行為(a complex communicative act)[4]。口譯專家梅德明教授對(duì)口譯下的定義是“它是一種通過(guò)口頭表達(dá)形式,將所聽到間或聽到的信息準(zhǔn)確而且快速地由一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言,進(jìn)而達(dá)到傳遞與交流信息之目的的交際行為,是人類在跨文化、跨民族交往活動(dòng)中所依賴的一種基本的語(yǔ)言交際工具”[5]。

        將交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚搼?yīng)用于口譯測(cè)試是指口譯測(cè)試設(shè)計(jì)者應(yīng)首先對(duì)受試者的需求進(jìn)行分析,明確受試者在將來(lái)目標(biāo)場(chǎng)景中的目標(biāo)行為,盡量使測(cè)試任務(wù)和情景特征與語(yǔ)言使用任務(wù)和情景特征一致;設(shè)計(jì)口譯測(cè)試內(nèi)容時(shí)盡可能參照現(xiàn)實(shí)情景,在模擬現(xiàn)實(shí)的場(chǎng)景中觀察檢驗(yàn)應(yīng)試者的心理能力[1]。

        (三)結(jié)構(gòu)效度分析

        所謂效度, 即一份試卷或一項(xiàng)測(cè)試所能測(cè)出預(yù)定測(cè)試內(nèi)容的程度, 或者說(shuō)成功地實(shí)現(xiàn)測(cè)試目的的程度。效度的內(nèi)涵非常豐富, 一般認(rèn)為可進(jìn)一步分為內(nèi)容效度、結(jié)構(gòu)效度、共時(shí)效度、預(yù)期教度和卷面效度。結(jié)構(gòu)效度指的是語(yǔ)言能力理論中假設(shè)的基礎(chǔ)能力或特征。如果一個(gè)考試表明能夠測(cè)量某個(gè)理論能力結(jié)構(gòu), 它就具有結(jié)構(gòu)效度??荚嚱Y(jié)構(gòu)效度的論證對(duì)考試本身有重要意義??荚嚱Y(jié)構(gòu)效度論證的目的是確定考分的含義是否與我們的期望一致。

        1. 題型分析

        上海高級(jí)口譯考試綜合筆試部分的聽力考察分為兩大模塊,分別于考試的上半場(chǎng)和下半場(chǎng)進(jìn)行,上半場(chǎng)考試和下半場(chǎng)考試之間間隔10分鐘。上半場(chǎng)的聽力測(cè)試因其考察類型也可分為兩部分,分別是短文填空和聽力理解。短文填空,即根據(jù)聽力內(nèi)容補(bǔ)充短文的內(nèi)容。聽力材料只播放一遍,主要考察考生對(duì)關(guān)鍵信息的捕捉及速記能力。聽力理解部分為20道選擇題,根據(jù)四段聽力材料選出正確的答案,每段聽力材料對(duì)應(yīng)5道選擇題,但試卷上只給出了每道選擇題的四個(gè)選項(xiàng),問(wèn)題則附在聽力材料后面。結(jié)合口譯的基本要求,能聽懂聽力材料,能在短時(shí)間內(nèi)捕捉到關(guān)鍵信息,具備短時(shí)記憶能力,都是一名合格的口譯員需要具備的基本素質(zhì)和能力。所以,從這個(gè)層面上說(shuō),這兩個(gè)題型都能考察到考生作為口譯員需要掌握的基本技能,它的測(cè)試效度也可以的到保障。

        下半場(chǎng)的聽力測(cè)試難度又有所增加,它不僅考察考生能不能在只聽一遍聽力材料的情況下記下聽力文本的主要內(nèi)容及關(guān)鍵信息點(diǎn),而且還考察考生對(duì)句子及篇章的邊聽邊譯能力。同樣的,下半場(chǎng)的考試也分為兩部分,短文填空部分和聽譯部分。這部分的短文填空比上半場(chǎng)的難度又增加不少,主要考察考生的篇章理解能力。聽力測(cè)試的聽譯部分對(duì)考生來(lái)說(shuō)也是一個(gè)不小的挑戰(zhàn)。它要求考生在聽懂英語(yǔ)原句或原篇章的情況下,寫出句子和篇章的中文翻譯。考察考生的英語(yǔ)聽力能力和英譯漢能力。如果說(shuō)上半場(chǎng)的聽力測(cè)試注重的是考生的聽、記能力,那么下半場(chǎng)的考試考察的就是考生的聽、譯能力。這四個(gè)題型完美的結(jié)合在一起,從聽、記、譯三個(gè)方面考察考生的口譯能力,較能真實(shí)有效地測(cè)試出考生的口譯水平。

        2.文本材料分析

        “交際語(yǔ)言測(cè)試中強(qiáng)調(diào)材料的真實(shí)性與代表性,可以體現(xiàn)真實(shí)生活以及特定社會(huì)文化環(huán)境中交際時(shí)所使用語(yǔ)言的一些主要特征”[6]。

        高級(jí)口譯考試聽力部分選用的文本材料的題材多為內(nèi)容較新和貼近時(shí)代發(fā)展要求及實(shí)際狀況的材料,能緊跟時(shí)代的發(fā)展。出題范圍涉及大會(huì)發(fā)言、語(yǔ)言文化、國(guó)際關(guān)系、外交政策、教育、生活消費(fèi)、節(jié)日、環(huán)境能源、獲獎(jiǎng)發(fā)言、禮儀祝詞等。其中,短文填空多為文化介紹,而且第二部分的根據(jù)筆記填空的選材要略難些。單項(xiàng)選擇題則分為四個(gè)部分,第一部分通常為采訪或?qū)υ?,第二部分多為新聞?lì)愒掝},且每個(gè)小題對(duì)應(yīng)一段新聞,第三部分多為政治類話題,文章難度略高,第四部分為文化類短文。聽譯部分的材料也是文化類居多,也有一些國(guó)際關(guān)系、政治類話題。它的題型選材覆蓋面廣,涵蓋經(jīng)濟(jì)、政治、文化、外交方方面面的內(nèi)容,最大限度的保證了文本測(cè)試的效度。

        上海高級(jí)口譯考試聽力測(cè)試的選題涵蓋采訪、對(duì)話、講座、時(shí)政等內(nèi)容,聽力文本的長(zhǎng)短會(huì)根據(jù)題型設(shè)置而有所不同,除了句子和篇章翻譯,其他文本都給考生創(chuàng)造了豐富的上下文語(yǔ)境,高度還原了真實(shí)的口譯場(chǎng)景,有助于提高考試的效度。

        二、結(jié)論

        基于交際語(yǔ)言測(cè)試學(xué)的基本原則和特點(diǎn),本文主要從聽力考試的題型和文本類型兩方面探討了上海高級(jí)口譯聽力測(cè)試部分的效度。上海高級(jí)口譯考試中的聽力測(cè)試題型分為短文聽寫、單項(xiàng)選擇、短文填空和句子及篇章翻譯,這四個(gè)方面各有自己的考察重點(diǎn)和方向,能夠反映考生的聽、記、譯三方面的能力與素質(zhì),保證了口譯考試的效度。聽力文本涵蓋了經(jīng)濟(jì)、政治、文化、軍事、外交等方方面面的內(nèi)容,選材難度也會(huì)根據(jù)題型的不同而變化,為考察考生的口譯素質(zhì)與能力服務(wù),也在很大程度上避免了考試信度和效度的缺失,能夠忠實(shí)于口譯考試的考察原則和目的,也真實(shí)的測(cè)出了考生的真實(shí)水平,提高了上海高級(jí)口譯考試的含金量。

        雖然本文盡可能保證研究的嚴(yán)謹(jǐn)性和科學(xué)性,但也不可避免的存在一些不足之處。本文僅僅分析了上海高級(jí)口譯考試筆譯中聽力測(cè)試的效度,并沒(méi)有涉及到其他題型的效度研究,不能代表上海高級(jí)口譯考試的整體效度。這還有待于更多的專家學(xué)者去探討。

        參考文獻(xiàn):

        [1]鮑曉英. 交際語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撓碌目谧g測(cè)試構(gòu)卷效度研究—以上海市英語(yǔ)中高級(jí)口譯崗位資格證書考試為例[J]. 外語(yǔ)界,2009(4): 84-90.

        [2]高淑玲. 語(yǔ)言測(cè)試的歷史演變及發(fā)展趨勢(shì)[J]. 西北大學(xué)學(xué)報(bào),2006(7): 155-158.

        [3]黃杰輝、岳峰. 福建高職高專英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀探究與分析[J]. 龍巖學(xué)院學(xué)報(bào), 2012(4): 95-99.

        [4]陳菁.從 Bachman 交際法語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撃J娇纯谧g測(cè)試中的重要因素[J].中國(guó)翻譯,2002(1): 51.

        [5]梅德明.高級(jí)口譯教程[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

        [6]陳紀(jì)梁.試論交際語(yǔ)言測(cè)試的理論模式及主要特征[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(7): 83-85.

        国产精品一区二区av麻豆日韩| 国产真实乱对白在线观看| 精品蜜桃一区二区三区| 亚洲一区二区刺激的视频| 18精品久久久无码午夜福利| 国产色综合天天综合网| 日本一区二区三区中文字幕最新| 亚洲福利视频一区二区三区| 少妇被猛烈进入到喷白浆| 亚洲色欲色欲www| 国产成人亚洲综合无码精品| 中文字幕一区二区在线| 人妖一区二区三区四区| 国产麻豆精品一区| 久久精品国产6699国产精| 我的极品小姨在线观看| 人妻少妇被粗大爽.9797pw| 日韩a无v码在线播放| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 亚洲av色香蕉一区二区三区潮| 伊甸园亚洲av久久精品| 久久中文精品无码中文字幕| 亚洲国产精品综合福利专区| 日本一区二区三区四区在线视频| 妺妺窝人体色www看人体| 精品亚洲aⅴ在线观看| 激情文学人妻中文字幕| 国产乱码精品一区二区三区久久| 成人区人妻精品一区二区不卡网站| 98色花堂国产精品首页| 久久精品国产白丝爆白浆| 亚洲中文字幕日产无码| 热re99久久精品国产99热| 久久中文字幕亚洲精品最新| 一区二区人妻乳中文字幕| 国产乱子伦| 91手机视频在线| 少妇激情一区二区三区| 欧美激欧美啪啪片| 国产白嫩美女在线观看| 麻美由真中文字幕人妻|