吳旭
摘 要:說明或論述性的信息文本在國內(nèi)外標準化英語語言水平測試的閱讀篇章中一直占據(jù)高居不下的比重。該文就其原因做了客觀分析,指出受大學英語四六級、托福和雅思等標準化英語語言水平測試的導向影響,英語(EFL/ESL)閱讀教學嚴重 “信息化”“學術(shù)化”,由此越來越偏離蘊存于故事文本中的文學樂趣,掩蓋了記敘性故事文本作為“墊腳基石”的作用和價值。
關(guān)鍵詞:EFL/ESL 英語語言水平測試 英語閱讀教學 信息文本 故事文本
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2016)09(a)-0159-02
中國國內(nèi)高校有為數(shù)眾多的英語學習者,每年另有數(shù)量可觀的中國青年遠渡重洋到英美等發(fā)達國家留學。這些學習者往往都面臨或曾經(jīng)經(jīng)歷這樣一個選擇或挑戰(zhàn):接受正式的標準化英語語言水平測試,譬如:參加大學英語四、六級考試(CET4/6),又或者選考托福(TOEFL)或雅思(IELTS)等。這些具有代表性的標準化英語語言水平測試,雖題型、難度、側(cè)重等有所不同,但卻有驚人的相似之處:在對母語為非英語的考生進行的英語閱讀能力的正式測評中,信息文本(informational text)的考查比重一貫高居不下,占據(jù)絕對主導,而以這些標準化英語語言水平測試為風向標的EFL和ESL英語閱讀教學由此深受負面影響。
1 信息文本在標準化英語語言水平測試中的地位及其原因
信息文本是指主要以說明或論述的方式向讀者傳遞關(guān)于自然界或人類社會相關(guān)信息的文本,即“inform the reader about the natural or social world”(Duke & Bennett-Armistead 2003)。相對于記敘性的故事文本而言,如果說故事文本重娛樂性,那么信息文本則顯然重知識性或?qū)W術(shù)性。正是秉承知識和學術(shù),信息文本較之故事文本而言在高等教育階段的重要性凸顯并陡增。在當下盛行的標準化英語語言水平測試中,尤為深刻反映了這一點。
以幾乎所有中國在校大學生都會面臨的大學英語四級考試(CET4)為例:2006年至2015年10年期間進行的總計20次CET4試題中共有155篇閱讀篇章(包含Skimming and Scanning和cloze題型在內(nèi)),其中151篇為說明性(expository)或論述性(persuasive)的信息類文本;剩余4篇為記敘性(narrative)文本(非故事);信息該文考察比重高達97.42%
無論部分劃分及具體題型怎樣變化,在過去10年的20次CET4閱讀試題中,信息文本始終是考察的重中之重,而故事文本則完全被忽視冷落,考察比重為零。再以國際上通用的英語語言水平測試托福(TOEFL)和雅思(IELTS)為例:托福用于評價考生閱讀理解能力的篇章無一例外地皆為與學術(shù)主題相關(guān)的說明或論述性信息文本;雅思雖然為了滿足像移民需求等這類目的提供了有別于“學術(shù)類”(Academic)的“培訓類”(General Training)試題版本,但其對應(yīng)試者英語閱讀能力的考查評價仍圍繞信息文本展開,以解釋、說明或定義為主要語體特征。
信息文本在國內(nèi)外標準化英語語言水平測試中大行其道,另外還有以下兩個原因。
首先,作為國際化通用語言的英語承載在西方發(fā)達國家的先進科技和經(jīng)驗,這些領(lǐng)先知識和技能的獲取需要母語為非英語的學習者能夠熟練地閱讀英語信息文本。
其次,在以英語為母語的國家,英語本族語使用者中有一種共識:理解信息文本要比讀懂故事難。這恐怕和很多應(yīng)試型的中國學生的看法相左。隨著教育進程的繼續(xù)向前推進,閱讀并理解信息文本的能力隨后顯得越來越重要:越是準備要接受高等教育和專業(yè)培訓的人越是迫切需要掌握這項更具挑戰(zhàn)的閱讀技能。托福(TOEFL)或雅思(IELTS)這樣倚重信息文本的測試成為了英美等高校和研究院決定是否錄取考生的重要標準,達到這些測試標準似乎也就意味著具備了熟練使用英語閱讀、理解、加工和處理信息的能力,而這個能力對于母語為非英語的求學者來說顯而易見是非常值得重視的。
2 信息文本的制約和故事文本的價值
由此,像英語四、六級(CET4/CET6)、托福(TOEFL)和雅思(IELTS)這樣全國或全球性的標準化英語水平測試為EFL和ESL教學提供了極富戲劇性的導向,使得英語閱讀越來越“信息化”“學術(shù)化”,并越來越偏離蘊存于故事文本中的文學樂趣。如果說信息類文本猶如一座朝圣者慕名而往的知識殿堂,故事文本則是通往這座殿堂的“墊腳基石”,需要拾級而上。在語言學習者遠未達到必要的語言積累前大量使用往往晦澀難懂的信息文本,只會適得其反。沒有大量的故事文本閱讀作積累鋪墊,那么對信息文本的學習理解必然會困難重重,英語教學往往依賴枯燥的題海戰(zhàn)術(shù),學生在機械作答低水平的理解問答時完全失去了讀和學的樂趣。教學中很少運用文學作品去激發(fā)學生對英語的興趣,喚醒他們對閱讀的熱忱,就更別說促其讀有所思了!人們越來越迫切想要改變國內(nèi)英語教學的現(xiàn)狀,卻忽略了問題的根本所在卻是太過“追捧”信息文本,太過強調(diào)“學以致用”!
3 結(jié)語
在取消英語高考科目和壓縮高校英語課時的舉措隨英語教學改革的推進漸入人心的時候,在高校的英語課堂教學時間被悄無聲息蠶食的時候,是否該考慮對中國的英語閱讀教學做一次深遠而有意義的變革,讓其褪去應(yīng)試的桎梏和學術(shù)的外衣,回歸語言自然習得的漸進過程,在故事文本中重拾閱讀的美好和樂趣!
參考文獻
[1] Cramer,R.L.The language arts:A balanced approach to teaching,reading,writing, listening, talking, and thinking[M].Boston: Allyn & Bacon,2004.
[2] Cramer,R.L.&T.Christ.Assessing comprehension through informal reading invent-ories:Its difficulties and complexities [J].Michigan Reading Journal,2010,42(3):29-39.
[3] Nassaji, H.Issues in second-language reading: Implications for acquisition and instruction[J]. Reading Research Quarterly,2011,46(2):173-184.