梁逍 徐茹鈺
諸葛亮《出師表》:“今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原?!逼渲小蔼劼省币辉~,人民教育出版社出版的九年級《語文》上冊沒有注解,《漢語大詞典》《辭源》等也沒有收錄,而各選本及學(xué)者解釋不一,主要有以下兩種看法。
一是把“獎率”理解為“鼓勵、率領(lǐng)”。朱東潤主編《中國歷代文學(xué)作品選》注:“獎率,鼓勵、率領(lǐng)?!惫a良等編《古代漢語》注:“獎: 勉勵。率: 率領(lǐng)。”
二是把“獎率”理解為“勉勵、鼓勵”。楊寶生《“獎率”釋義異議》一文認為:“獎率在這里是同義連文,都是勉勵、鼓勵之義。‘率在古代有勉勵義?!睏顚氈摇豆糯鷿h語詞語考證·釋“獎率”》說:“‘獎率二字連用,乃同義復(fù)詞,‘率亦‘獎也,‘獎率猶言勸勉?!?/p>
兩說當中,第一說釋“獎率”為“鼓勵、率領(lǐng)”,正如楊寶生(1997)所說:“這種解釋在語義上不能暢然相貫,在事理上也沒有必然的聯(lián)系?!辈豢蓮摹5诙f就語義而言,大致可通,但無法解釋“獎率”各種異文,所以仍可進一步推敲。
通行諸葛亮《出師表》選自《三國志·蜀志·諸葛亮傳》。這一名篇其他文獻也多有著錄,而“獎率”二字文字卻有異:
或作“獎帥”?!段倪x·諸葛孔明〈出師表〉》:“當獎帥三軍,北定中原。”《岳飛書前后出師表》:“當獎帥三軍,北定中原?!薄豆盼挠^止·諸葛亮前出師表》:“當獎帥三軍,北定中原?!?/p>
或作“帥獎”“率將”。晉常璩《華陽國志·劉后主志》:“當帥獎三軍,北平中原?!比文藦娦Wⅲ骸霸S與廖本作‘帥獎。劉、李、錢、《函》本作‘率將。張、吳、何、王、浙、石本同《三國志》作‘獎率。”
或作“帥將”。周勛初纂輯《唐鈔文選集注匯存·諸葛孔明出師表》:“當獎帥三軍,□□□□(□表示圖文難以辨清,下文同)?!弊ⅲ骸拔寮冶尽剮洖椤畮泴??!?/p>
由此可見,諸葛亮《出師表》中的“獎率”,還有“獎帥”“帥獎”“率將”“帥將”等不同寫法。這些異文應(yīng)該引起我們重視。分析考察這些異文材料,我們認為:“獎率”確系同義連文,但意義不是“勉勵、鼓勵”,而是“率領(lǐng)、帶領(lǐng)”。下面試做分析。
先看“獎”(繁體作“奬”)與“將”。孫玉文《漢語變調(diào)構(gòu)詞考辨》一文認為:“(‘將)原始詞,義為扶助,引申為攙扶,扶持,動詞,即良切。(‘獎)滋生詞,義為扶助對方以便使其得到鼓勵,動詞,字作‘獎,即兩切?!薄皩ⅰ薄蔼劇睘橥丛~,古書可以通用。《漢書·衡山王劉賜傳》:“賓客來者,微知淮南、衡山有逆計,皆將養(yǎng)勸之。”顏師古注:“‘將讀曰‘獎。”《集韻·養(yǎng)韻》:“獎,勸也,助也?;蜃鲗?。”《廣雅·釋詁一》“慫恿,勸也”條王念孫疏證補證:“(《楚語》韋昭注云:‘聳,獎也。)‘獎與‘將古字通,故《方言》作‘將?!薄稘h語大詞典》“獎”字條義項五:“通‘將。成,順成?!蹲髠鳌ざü哪辍罚?‘君若顧報周室,施及寡人,以獎天衷,君之惠也。杜預(yù)注: ‘獎,成也?!薄蔼劇薄皩ⅰ毕嗤?,常見的是在“勸,勉勵”“成,順成”兩個意義上相通,但二字讀音有聲調(diào)上的差別,“獎”讀為率領(lǐng)的“將”也不是沒有可能性,《出師表》“獎率”寫作“率將”或“帥將”,即其證。他書也有旁證,如《宋書·劉道產(chǎn)傳附道錫》:“前者兵寇攻逼,邊情波駭,廣威將軍、巴西梓潼二郡太守劉道錫,獎率文武,盡心固守,保全之績,厥效可書。”??庇洠骸蔼劼饰奈?,‘獎各本并作‘將,據(jù)《元龜》三七九改?!?/p>
更重要的是,“獎率”的“率”異文多作“帥”。王力《同源字典》:“按: ‘帥、率本同一詞,后來分化,名詞(將帥)讀去聲,所類切;動詞(率領(lǐng)、率循)讀入聲,所律切?!薄奥省薄皫洝倍止糯赐ㄓ茫加新暑I(lǐng)、將帥的意思,但“率”還有勉勵義,而我們沒有發(fā)現(xiàn)“帥”當勉勵講的用例?!蔼劼省钡摹奥省碑愇膶懽鳌皫洝?,這表明,古人都是把它理解為率領(lǐng)的。
另外,從詞序看,“獎率”可以顛倒寫作“帥獎”“率將”“帥將”,這也說明“獎率”二字是同義并列關(guān)系,都是率領(lǐng)的意思。
要之,我們認為“獎率”與“獎帥”“帥獎”“率將”“帥將”等屬于書籍傳抄過程中因同音、同義而造成的異文,寫法不同,意義相同?!蔼劼省本褪恰皩⒙省?。“將率”古書習(xí)見,例如:
(1) 《左傳·襄公十八年》:“齊環(huán)怙恃其險,負其眾庶,棄好背盟,陵虐神主,曾臣彪將率諸侯以討焉。”
(2) 《韓非子·初見秦》:“昔者紂為天子,將率天下甲兵百萬……以與周武王為難。”
(3) 《漢書·昭帝紀》:“詔曰: ‘鉤町侯毋波率其君長、人民擊反者,斬首捕虜有功,其立毋波為鉤町王。大鴻臚廣明將率有功,賜爵關(guān)內(nèi)侯,食邑?!?/p>
其實,“獎率”(“獎帥”)作“率領(lǐng)”解,古書尤其是晉代以后的文獻不乏其例:
(4) 清嚴可均輯《全上古三代秦漢三國六朝文·全后漢文》卷一百三《桂陽太守周憬功勛銘》:“(周憬)乃命良吏,獎帥壯夫,排頹磐石,投之寥□,□高填下,鑿截回曲,弼水之邪性,順導(dǎo)其經(jīng)脈,斷硍濭之電波,弱陽候之洶涌?!?/p>
(5) 《魏書·盧玄傳附昶》:“至三月二十四夜,萬壽等獎率同盟,攻掩朐城,斬衍輔國將軍,瑯邪、東莞二郡太守,帶朐山戍主劉晣并將士四十余人,傳首至州?!?/p>
(6) 《魏書·夏侯道遷傳》:“卿忠義夙挺,期委自昔。中有事因,以致乖舛。知能乘機豹變,翻然改圖,獎率同心,萬里投順,遠舉漢中,為開蜀之始?!?/p>
(7) 唐許敬宗等編《文館詞林》卷四百五十三《左武侯將軍龐某碑序》:“公獎率義勇,親稟宏謨,躬先士卒,奮不顧命,雄劍長驅(qū),大殲兇丑?!?/p>
(8) 清邵廷采《西南紀事》卷六:“(李)乾德既得袁韜、武大定兵,亦獎率之返斗,入佛圖關(guān),據(jù)重慶?!?/p>
(9) 清張之洞《張文襄公選集·妥籌安置劉永福事宜折》(光緒十一年六月二十九日):“去年以來,法船屢來量水窺探,設(shè)有敵警,惟有付之良將,獎率瓊島軍民自為戰(zhàn)守,無從援應(yīng)?!?/p>
綜上所述,諸葛亮《出師表》中的“獎率”理解為“鼓勵、率領(lǐng)”固然不妥,理解為“勉勵、鼓勵”也未必允洽,正確的解釋應(yīng)是“率領(lǐng)、帶領(lǐng)”。事實上,過去也有人把“獎率”理解為“帶領(lǐng)”的,如錢伯城主編的《古文觀止新編》就把“今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原”譯成“現(xiàn)在南方已平定,兵員裝備已充足,該帶領(lǐng)三軍,北進克復(fù)中原”。遺憾的是,該書沒有像對其他疑難詞語一樣,對“獎率”一詞出注做進一步解釋,這種正確的翻譯也沒有引起人們足夠的重視。
參考文獻
1. 常璩(晉)著,任乃強校注.華陽國志校補圖注.上海: 上海古籍出版社,1987.
2. 郭錫良等編.古代漢語(修訂本).北京: 商務(wù)印書館,1999.
3. 漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處.漢語大詞典(第二卷).上海: 漢語大詞典出版社,1988.
4. 錢伯城主編.古文觀止新編.上海: 上海古籍出版社,1988.
5. 孫玉文.漢語變調(diào)構(gòu)詞考辨.北京: 商務(wù)印書館,2015.
6. 王力.同源字典.北京: 商務(wù)印書館,1982.
7. 吳楚材(清),吳調(diào)侯(清)編選,馮都良編.古文觀止.北京: 文學(xué)古籍刊行社,1956.
8. 蕭統(tǒng)(梁)編,李善(唐)注.文選.北京: 中華書局,1977.
9. 楊寶生.“獎率”釋義異議.語文建設(shè),1997(2).
10. 楊寶忠.古代漢語詞語考證.保定: 河北大學(xué)出版社,1997.
11. 岳飛(南宋).岳飛書前后出師表.北京: 中國書店,1989.
12. 朱東潤主編.中國歷代文學(xué)作品選.上海: 上海古籍出版社,1979.
13. 周勛初纂輯.唐鈔文選集注匯存.上海: 上海古籍出版社,2000.
(寧波大學(xué)人文與傳媒學(xué)院浙江315211)
(責(zé)任編輯馬沙)