祝學劍
(深圳信息職業(yè)技術學院 應用外語學院,廣東 深圳 518172)
遷徙視閾中40年代解放區(qū)文學與國統區(qū)文學的互動
祝學劍
(深圳信息職業(yè)技術學院 應用外語學院,廣東 深圳 518172)
20世紀40年代作家遷徙促進了解放區(qū)文學與國統區(qū)文學的交流互動。丁玲等作家從國統區(qū)遷徙到解放區(qū),將國統區(qū)文學的啟蒙精神等傳播到解放區(qū);茅盾、何其芳等作家從解放區(qū)遷徙到國統區(qū),對于深入推動國統區(qū)作家學習探討“民族形式”問題、指導國統區(qū)作家學習《在延安文藝座談會上的講話》精神起到重要作用。從作家遷徙視閾來看,解放區(qū)文學與國統區(qū)文學存在深層互動關系,這在一定程度上突破了區(qū)域文學研究中孤立靜止的觀點。
遷徙視閾;解放區(qū)文學;國統區(qū)文學;互動
20世紀40年代戰(zhàn)爭導致作家離開故鄉(xiāng)或者都市,遷徙異地,作家經歷了迂回曲折的遷徙歷程。作家遷徙貫穿20世紀40年代始終,中國現代文學史上從未出現過如此大規(guī)模、有規(guī)律的文學現象。20世紀40年代作家在各政治區(qū)域間遷徙,直接促進了解放區(qū)文學、國統區(qū)文學、淪陷區(qū)文學之間的交流互動,促使不同區(qū)域文學之間發(fā)生多樣聯系。目前研究者大多孤立靜止地看待各區(qū)域文學,很少關注各區(qū)域文學之間的互動關系。本文以解放區(qū)文學與國統區(qū)文學為參照,深入探究20世紀40年代遷徙視閾中解放區(qū)文學與國統區(qū)文學之間的深層互動,進而全面審視作家遷徙視閾中各區(qū)域文學之間的互動關系。
20世紀40年代,由于戰(zhàn)爭等原因,作家在解放區(qū)與國統區(qū)之間遷徙奔走十分頻繁,且人數眾多??箲?zhàn)爆發(fā)后,許多作家從國統區(qū)遷徙到解放區(qū)。據估計,“從1938年開始,先后有數萬知識分子歷盡艱險,從各個地方涌向延安。”[1]這些知識分子當然包含眾多作家。艾青、舒群、羅烽、周立波、柯仲平等或因戰(zhàn)爭,或因國統區(qū)白色恐怖,紛紛奔赴延安。艾青,出生于浙江金華一個地主家庭,后去法國留學,邊做工邊自學繪畫、文學等藝術,1932年初回國,加入中國左翼美術家聯盟,后幾次被捕,出獄后浪跡常州、上海、武漢、西安、杭州、桂林、重慶等地??箲?zhàn)爆發(fā)后,艾青在國統區(qū)生活并無著落,在周恩來的關心和鼓勵下,1941年3月遷徙到延安??轮倨?,出生于云南省廣南縣小南街一個中等景況的家庭,北平法政大學法律系肄業(yè)后,其輾轉于上海、西安、武漢等地??箲?zhàn)爆發(fā)后,他遷徙奔赴延安。羅烽,遼寧沈陽人,“九一八”事變后,與蕭軍、白朗等從關內流亡到關外,1935年7月到上海并參加“左聯”,后輾轉于上海、武漢、重慶等地。1941年皖南事變后,遵照周恩來同志指示,奔赴延安。周立波,湖南益陽人,1928年隨周揚一起到上海,1937年抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,赴華北抗日前線八路軍前方總部和晉察冀邊區(qū)參加抗戰(zhàn)救亡工作,1939年在桂林編輯 《救亡日報》,接到張聞天、周揚要他去延安工作的電報,周立波與正在南方的胡喬木同路去了延安。從這幾個例子可以看到20世紀40年代從國統區(qū)遷徙奔赴解放區(qū)的作家人數眾多,頗具規(guī)模,作家從國統區(qū)遷徙紅色延安已成為一種時代潮流。作家從國統區(qū)遷徙解放區(qū),自然而然將國統區(qū)文學的諸多元素傳播到解放區(qū)。
同時,解放區(qū)紅色政權為了發(fā)動全民抗戰(zhàn),打敗侵略者,也為了傳播革命思想,發(fā)展革命文學,經常派遣文藝骨干到國統區(qū)去領導文藝工作。這樣,也有一部分解放區(qū)作家遷徙到國統區(qū)。茅盾、何其芳、劉白羽等人都是接受黨的派遣從延安奔赴重慶去領導文藝工作的例子。此外,也有作家因其他各種原因而從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)。抗戰(zhàn)爆發(fā),上海淪陷,茅盾歷經艱險長途遷徙,從新疆脫險后,經蘭州、西安等地遷徙到達延安。茅盾在延安并沒有停留多久,受黨組織派遣,茅盾遷徙到國統區(qū)重慶領導國統區(qū)文藝工作。著名漢園三詩人之一的何其芳在延安整風運動中,作為思想改造比較徹底的小知識分子典型,受到中央領導人的認可,后被委以重任。1944年后,何其芳遷徙到國統區(qū)重慶,出任四川省省委委員、宣傳部副部長,兼任《新華日報》的副社長,領導重慶文藝界整風運動。沙汀1938年奔赴延安后,任魯迅藝術學院文學系代主任,1940年從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)重慶。還有卞之琳抗戰(zhàn)初期隨何其芳遷徙到延安后,在延安短暫停留,從事過臨時性教學工作,后遷徙到國統區(qū)昆明在西南聯大任教。所以,從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)的作家也不在少數,作家從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)對促進解放區(qū)文學在國統區(qū)的傳播起到不可小覷的作用。
由以上分析可知,既有大量作家從國統區(qū)遷徙到解放區(qū),也有不少作家從解放區(qū)遷徙到國統區(qū),這種雙向遷徙促進了兩個區(qū)域文學之間的互動,促使解放區(qū)文學與國統區(qū)文學之間產生深層聯系。
作家從國統區(qū)遷徙到解放區(qū),有意無意地將國統區(qū)文學的一些東西傳播到解放區(qū),使解放區(qū)文學顯現出一些國統區(qū)文學的印記。所以在解放區(qū)文學前期,能看到國統區(qū)文學的一些東西,如啟蒙精神等。丁玲、王實味、艾青等人的例子頗能說明問題。
丁玲1927年開始寫作,抗戰(zhàn)爆發(fā)后已經是全國有名的女作家,1936年遷徙奔赴解放區(qū)延安。她是當時第一個從國統區(qū)遷徙延安的作家。丁玲到達延安之后,全身心地投入到延安各項工作中。丁玲不僅帶領西北戰(zhàn)地服務團上前線,還在行軍打仗之余創(chuàng)作了《彭德懷速寫》等諸多散文。丁玲盡管在解放區(qū)延安努力適應延安意識形態(tài),能迅速地進行文學轉型,但她還是有意無意地將國統區(qū)文學的一些東西傳播到了延安。如丁玲在國統區(qū)從事新文學創(chuàng)作時,深受“五四”啟蒙思想的影響,其30年代創(chuàng)作的《莎菲女士日記》、《韋護》等作品描寫了當時社會青年男女尋求個性解放的精神歷程,流露出苦悶、彷徨的“五四”氣息和啟蒙色彩。丁玲到達延安后,將國統區(qū)啟蒙精神傳播到延安,依然沒有停止對啟蒙思想的追求和探索。具體表現在,丁玲在延安一邊從事實際革命工作,一邊寫下了帶有強烈啟蒙色彩的《我在霞村的時候》、《在醫(yī)院中》等小說,展現出延安民眾愚昧落后的一面,對延安民眾進行了一次精神洗滌。這些帶有啟蒙色彩的小說在延安引起很大反響?!段以谙即宓臅r候》里的貞貞本是一個活潑可愛的女孩,對生活充滿熱情,在“五四”個性解放、婚姻自主的思潮影響下,敢于大膽追求愛情,敢于反抗包辦婚姻。但被日軍擄去慘遭蹂躪后,貞貞身心受到極大的傷害。更讓貞貞受傷的是,回到村子后,村民們還是以封建貞潔觀念來看待貞貞,因此貞貞受到同村人的嘲笑、挖苦、鄙視,也不被家人所理解。村民在背后指指點點,表現出看客的愚昧無聊。丁玲以悲憫情懷展示出看客村民麻木愚昧的靈魂,表現出強烈的批判蒙昧的啟蒙色彩。而小說《在醫(yī)院中》敘述了青年知識分子陸萍從上海產科醫(yī)學院畢業(yè)來到邊區(qū)一所醫(yī)院工作,她熱愛工作,以最好的服務對待病人。但是,陸萍這位受到“五四”啟蒙思想影響的青年知識分子到達邊區(qū)醫(yī)院后,發(fā)現醫(yī)院不僅環(huán)境臟亂破敗,而且從院長、醫(yī)生到勤雜人員對病人都缺乏起碼的關心和同情,沒有人過問病人的苦痛,他們是那么的麻木不仁。陸萍以一位啟蒙知識者的眼光來打量邊區(qū)的一座小醫(yī)院,對麻木愚昧的民眾進行了全方位透視,展現出一個個需要精神救治的愚昧靈魂。丁玲在延安時期的文學創(chuàng)作顯然承續(xù)了國統區(qū)的啟蒙精神。不僅如此,丁玲在延安還特別強調了啟蒙精神對鏟除封建惡習的重要性,指出:“魯迅先生因為要從醫(yī)治人類的心靈下手,所以放棄了醫(yī)學而從事文學。因為看準了這一時代的病癥,須要最鋒銳的刀刺,所以從寫小說而到雜文?!薄凹词乖谶M步的地方,有了初步的民主,然而這里更需要督促、監(jiān)視,中國幾千年的根深蒂固的封建惡習,是不容鏟除的,而所謂進步的地方,又非從天而降,他與中國舊社會是相連結著的?!盵2]丁玲從國統區(qū)遷徙到延安,將國統區(qū)的啟蒙精神傳播到延安,不僅促進了國統區(qū)文學與解放區(qū)文學的聯系,還對于豐富延安文學創(chuàng)作和拓展延安文學視野都具有重要意義。而這也導致丁玲在整風運動中成為批判改造的對象[3]。
與丁玲相似,王實味、艾青等人從國統區(qū)遷徙到延安,也主張在延安改造人的靈魂,將國統區(qū)文學的啟蒙精神傳播到延安。王實味1925年考入北京大學預科班,在“五四”啟蒙思潮的影響下,在國統區(qū)從事新文學創(chuàng)作。從國統區(qū)遷徙到延安后,王實味更加驚世駭俗,創(chuàng)作的僅有的兩篇雜文《政治家·藝術家》和《野百合花》都凸顯出強烈的啟蒙精神?!墩渭摇に囆g家》以啟蒙知識者的眼光指出了舊中國社會的特殊性及改造人的靈魂的重要性,認為“舊中國是一個包膿裹血的,充滿著骯臟與黑暗的社會,在這個社會里生長的中國人,必然要沾染上它們,連我們自己——創(chuàng)造新中國的革命戰(zhàn)士,也不能例外”[4]109。所以王實味強調在延安改造人的靈魂的迫切性,“這是殘酷的真理,只有勇敢地正視它,才能了解在改造社會制度的過程中,必須同時更嚴肅更深入地做改造靈魂的工作,以加速前者底成功,并作它成功底保證?!盵4]112王實味在解放區(qū)延安提出要改造人的靈魂,明顯地繼承了國統區(qū)改良人生的啟蒙思想,表明其從國統區(qū)遷徙解放區(qū)延安后將國統區(qū)啟蒙精神傳播到解放區(qū)。而《野百合花》由多篇雜文組成,全方位掃視和深入解剖了延安的諸多落后現象。如《平均主義與等級制度》批判了延安社會的等級制度與不均現象。王實味從國統區(qū)遷徙延安后仍然高揚國統區(qū)文學的啟蒙精神,將國統區(qū)文學啟蒙精神傳播到解放區(qū)延安,必然與延安的文學體制產生激烈沖突,導致他日后在整風運動中成為批判的對象。艾青遷徙到延安后,也堅持“五四”啟蒙精神,將國統區(qū)文學啟蒙精神傳播到延安。受啟蒙精神的影響,艾青在延安創(chuàng)作的雜文《了解作家,尊重作家》也流露出啟蒙意識。艾青在這篇雜文中強調:“作家并不是百靈鳥,也不是專門唱歌娛樂人的歌妓。他的竭盡心血的作品,是通過他的心的搏動而完成的。他不能欺瞞他的感情去寫一篇東西,他只知道根據自己的世界觀去看事物,去描寫事物,去批判事物。在他創(chuàng)作的時候,就只求忠實于他的情感,因為不這樣,他的作品就成了虛偽的,沒有生命的。”[5]艾青的雜文指出了獨立自由精神在作家創(chuàng)作活動中的重要性,凸顯出啟蒙精神。這些都是作家從國統區(qū)遷徙解放區(qū),將國統區(qū)啟蒙精神傳播到延安的真實表現[3]??箲?zhàn)時期,大量作家從國統區(qū)奔赴遷徙延安,有意無意地將國統區(qū)文學的啟蒙精神等相關元素傳播到延安。因此,延安文學前期彰顯出來的啟蒙精神不是空穴來風,它是隨著作家從國統區(qū)遷徙到延安而來的。這種遷徙活動在一定程度上促進了國統區(qū)文學在延安的傳播與交流。
作家從國統區(qū)遷徙到解放區(qū)促使國統區(qū)文學傳播到解放區(qū),反過來,作家從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)也促進了解放區(qū)文學在國統區(qū)傳播。如上文所述,解放區(qū)亦有許多作家遷徙到國統區(qū),受上級派遣遷徙到國統區(qū)的作家肩負的使命更明確,目的性更強,產生的反響也更大,對文學的影響也更大。上文論及的茅盾案例頗能說明問題。茅盾受上級指派從延安遷徙重慶,肩負在國統區(qū)發(fā)展革命文藝的重任,是一種有意識有目的的遷徙,更好地促進了解放區(qū)文學在國統區(qū)的傳播。茅盾從解放區(qū)遷徙重慶后,重慶文藝界領導人郭沫若、田漢等到茅盾住處與茅盾見面,茅盾將解放區(qū)文學介紹給大家,使大家了解解放區(qū)文學的最新動態(tài),了解延安文藝情況。不僅如此,茅盾遷徙重慶,深入推動了國統區(qū)文藝界“民族形式”問題論爭。眾所周知,“民族形式”問題論爭本是20世紀40年代解放區(qū)文學的一次重大文藝論爭,是在毛澤東的直接影響和推進下展開的文學論爭。1938年,抗日戰(zhàn)爭持續(xù)進行,同仇敵愾的對敵斗爭導致民族意識張揚,文學民族化隨之也成為這一時期的主要理論追求。毛澤東在此情勢下提出了“民族形式”的口號?!懊褡逍问健眴栴}論爭隨即在解放區(qū)展開。初始,周揚、艾思奇分別發(fā)表《我們的態(tài)度》和《抗戰(zhàn)文藝的動向》,陳伯達也同一時間在《新中華報》上發(fā)表《關于文藝的民族形式問題雜記》,“民族形式”問題論爭在延安揭開序幕。不久,艾思奇和陳伯達又分別發(fā)表《舊形式運用的基本原則》、《關于文藝的民族形式問題雜記》兩篇文章,繼續(xù)論爭“民族形式”問題?!段乃噾?zhàn)線》1939年6月和11月兩次開辟民族形式問題討論專題,發(fā)表了冼星?!墩撝袊魳返拿褡逍问健贰⑸惩 睹褡逍问絾栴}》、羅思《論美術上的民族形式與抗日內容》、何其芳《論文學上的民族形式》、蕭三《論詩歌的民族形式》、艾思奇《舊形式,新問題》、楊松《論新文化運動中的兩條路線》、柯仲平《介紹〈查路條〉并論創(chuàng)造新的民族歌劇》和《論文藝上的中國民族形式》等文章,在延安掀起“民族形式”問題論爭高潮。這些文章代表了當時延安對“民族形式”問題的看法。之后民族形式論爭逐漸擴散到國統區(qū)。雖然在茅盾遷徙重慶之前,“民族形式”問題論爭已經擴散到國統區(qū),但國統區(qū)對“民族形式”問題的認識比較膚淺片面,甚至有錯誤。為推進“民族形式”問題論爭,茅盾專門參加田漢以《戲劇春秋》社名義召開的座談會,并與陳望道、老舍、陽翰笙、洪深、鄭伯奇、杜國癢、胡風、安娥等重慶文藝界三十多人見面,“這次座談會的目的是想把民族形式問題的討論引向更深更廣,所以除作家、評論家外,還有戲劇家、音樂家、畫家參加討論?!盵6]232在座談會上,茅盾“介紹了延安關于民族形式問題的意見和討論經過,也談了自己的基本觀點”,還說“建立中國文藝的民族形式,要緊的是深入今日中國的民族現實,向現實生活學習。因為現實生活是主導的東西,只有根據現實生活的需要,才能更正確地接受固有的遺產和外來的影響”[6]232。并且,茅盾此期專門寫有長文《抗戰(zhàn)期間中國文藝運動的發(fā)展》,其中列述有專門章節(jié)《關于文藝的內容與形式問題》闡述對“民族形式”問題的理解,是“針對國統區(qū)的文藝論爭而寫的”[6]237。茅盾遷徙重慶,不僅引導國統區(qū)文藝界正確理解認識“民族形式”問題,而且為國統區(qū)“民族形式”問題論爭做了全面而深刻的總結,對深入推動國統區(qū)文藝界“民族形式”問題討論起到重要作用,對促進解放區(qū)與國統區(qū)文學之間的交流互動所起到的作用顯而易見。可見,作家從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)不僅促進了解放區(qū)文學在國統區(qū)的傳播,而且促進了兩個區(qū)域之間文學的交流互動。
茅盾遷徙重慶產生巨大反響,促進了解放區(qū)文學在國統區(qū)的傳播,何其芳、劉白羽受上級指派從解放區(qū)遷徙到重慶,對于推動國統區(qū)作家學習《在延安文藝座談會上的講話》(下稱《講話》)精神,推進《講話》在國統區(qū)的傳播也起到至關重要的作用。《講話》之后,出席過延安文藝座談會的何其芳、劉白羽被指派到重慶宣傳《講話》精神。何其芳、劉白羽肩負明確的革命任務遷徙重慶,更能起到在國統區(qū)宣傳《講話》的目的,因而更能促進解放區(qū)文學在國統區(qū)的傳播。遷徙重慶后,何其芳、劉白羽通過郭沫若組織召開文藝界人士會議,向統一在“文協”旗幟下、戰(zhàn)斗在國統區(qū)的進步文藝工作者詳細地介紹了《講話》相關精神,對延安的秧歌、解放區(qū)文藝的蓬勃發(fā)展做了詳盡介紹。在何其芳等人的努力下,1944年11月,重慶文藝座談會召開。重慶國統區(qū)文藝工作者認真學習《講話》精神,自覺以毛澤東文藝思想指導文藝批評和創(chuàng)作,國統區(qū)掀起學習《講話》的高潮。1944年元旦,《新華副刊》整版分別以總題《毛澤東同志對文藝問題的意見》和三個分題“文藝上的群眾和如何為群眾”、“文藝的普及和提高”、“文藝和政治”發(fā)表《講話》的主要內容,并向國統區(qū)印發(fā)了大量《講話》的小冊子。此后,《新華日報》還多次突出宣傳《講話》主要精神,并組織陜北秧歌演出,以實際行動宣傳貫徹《講話》精神。1945年,《新華日報》社公開出版了《講話》的單行本,使《講話》得以在國統區(qū)全文公開發(fā)行。在《講話》精神指引下,解放區(qū)文學優(yōu)秀作品 《兄妹開荒》、《白毛女》、《小二黑結婚》、《王貴與李香香》等也都相繼傳入國統區(qū)[7]?!吨v話》在國統區(qū)產生巨大影響,使國統區(qū)文藝統一到《講話》的旗幟下,國統區(qū)作家們發(fā)出了走進大眾、走進生活的呼聲。何其芳、劉白羽受黨的指派遷徙到重慶宣傳《講話》精神,不僅將《講話》傳播到重慶,并以《講話》精神為指引,組織重慶文藝整風運動,指導國統區(qū)作家文學創(chuàng)作,收到實際的效果。何其芳、劉白羽遷徙重慶,以明確的目的和行動推動了解放區(qū)文學在國統區(qū)的傳播,為解放區(qū)文學成為全國性的主流文學做好充分的鋪墊。
作家遷徙是20世紀40年代促進解放區(qū)文學與國統區(qū)文學聯系的主要動因。作家在解放區(qū)與國統區(qū)之間的奔走遷徙有力地促使了解放區(qū)文學與國統區(qū)文學相互間深層次的交流互動。大量作家從國統區(qū)不斷遷徙到解放區(qū),將國統區(qū)文學的啟蒙精神等相關要素傳播到解放區(qū),同時作家從解放區(qū)遷徙到國統區(qū),將解放區(qū)文學的“民族形式”問題論爭、《講話》精神傳播到國統區(qū)。從作家遷徙視閾看,解放區(qū)文學與國統區(qū)文學并無完全隔絕,而是存在深層互動關系。且從作家遷徙視閾來探究兩者間的互動,還可以發(fā)現一個有趣的文學現象,即雖然從國統區(qū)遷徙到解放區(qū)的作家人數遠遠多于從解放區(qū)遷徙到國統區(qū)的作家人數,但解放區(qū)文學對國統區(qū)文學的影響力要遠遠大于國統區(qū)文學對解放區(qū)文學的影響力。這說明了解放區(qū)文學與國統區(qū)文學之間互動交流的不平衡性與復雜性。
從作家遷移視閾來考察解放區(qū)文學與國統區(qū)文學之間的互動,也啟發(fā)我們要用普遍聯系的觀點來分析各區(qū)域文學之間的關系。以往研究者用孤立靜止的眼光看待解放區(qū)、國統區(qū)、淪陷區(qū)各區(qū)域文學之間的關系是只見樹木,不見森林,看不到區(qū)域文學關系的深層本質。從作家遷徙視閾來看,解放區(qū)文學與國統區(qū)文學存在深層互動關系,這在一定程度上突破了以往區(qū)域文學研究中孤立靜止的觀點。因此,從20世紀40年代作家遷徙視閾來理解解放區(qū)文學、國統區(qū)文學之間的深層互動有著重要意義。
[1]趙學勇,孟紹勇.“文學中心”的轉移與當代文學“新方向”的確立[J].山西大學學報(哲學社會科學版),2006,(1):108-115.
[2]丁玲.我們需要雜文[C]//雷加.中國解放區(qū)文學書系·散文雜文編(二).重慶:重慶出版社,1992:1158.
[3]祝學劍.論延安啟蒙文學的三種精神取向[J].延安大學學報(社會科學版),2010,(3):29-32.
[4]王實味.政治家·藝術家[C]//黃昌勇.王實味:野百合花.北京:中國青年出版社,1999.
[5]艾青.了解作家,尊重作家[N].解放日報,1942-03-11.
[6]茅盾.我走過的道路(下)[M].北京:人民文學出版社,1988.
[7]章紹嗣.《講話》在國統區(qū)的傳播和影響[J].中南民族大學學報(人文社會科學版),1992,(1):80-84.
(責任編輯:許桃芳)
An Interaction between Literature in the Liberated Area and Literature in the Kuomintang Controlled Area in the 1940s from the Perspective of Writer's Migration
ZHU Xue-jian
(School of Foreign Language,Shenzhen Institute of Information Technology,Shenzhen Guangdong 518172,China)
Writer's migration in the 1940s promoted interaction between literature in the liberated area and literature in the Kuomintang controlled area.The writers such as Dingling and so on migrated from the Kuomintang controlled area to the liberated area,and transmitted the spirit of the enlightenment and so on the Kuomintang controlled area to the liberated area.On the contrary,the writers such as Maodun,He Qifang and so on migrated from the liberated area to the Kuomintang controlled area,and played an important roles for further promoting writers in the Kuomintang controlled area to study the "national form"problem and guiding writers in the Kuomintang controlled area to study the spirit of the Speech.From the perspective of writer's migration,there is deep interactive relationship between literature in the liberated area and literature in the Kuomintang controlled area,and to a certain degree,it breaks through the views of isolated and static in the research of regional literature.
the perspective of writer's migration;literature in the liberated area;literature in the Kuomintang controlled area;interaction
I206.6
A
1672-626X(2017)03-0124-05
2017-04-07
教育部人文社會科學研究青年基金項目 (15YJC751067)
祝學劍(1975- ),男,湖北武漢人,深圳信息職業(yè)技術學院副教授,文學博士,主要從事中國現當代文學及文秘寫作研究。
10.3969/j.issn.1672-626x.2017.03.018