亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        決策行為和道德判斷過程的外語效應(yīng):現(xiàn)狀與展望*

        2017-03-02 01:36:32旭張鋒周楠尹
        應(yīng)用心理學(xué) 2017年1期
        關(guān)鍵詞:直覺母語負(fù)性

        關(guān) 旭張 鋒周 楠尹 軍**

        (1.寧波大學(xué)心理學(xué)系暨研究所,寧波315211;2.首都師范大學(xué)學(xué)前教育學(xué)院,北京100048)

        決策行為和道德判斷過程的外語效應(yīng):現(xiàn)狀與展望*

        關(guān) 旭1張 鋒1周 楠2尹 軍1**

        (1.寧波大學(xué)心理學(xué)系暨研究所,寧波315211;2.首都師范大學(xué)學(xué)前教育學(xué)院,北京100048)

        最近研究者發(fā)現(xiàn),人們對決策任務(wù)的加工隨表述的語言形式(母語/外語)的不同而發(fā)生改變,即出現(xiàn)外語效應(yīng),并基于雙加工模型提出了直覺(即情緒)加工被弱化和審慎(即認(rèn)知)加工被增強(qiáng)兩種理論解釋,且均獲得部分研究結(jié)果的支持。本文概述了外語效應(yīng)及其心理機(jī)制的主要研究文獻(xiàn),并指出由于既往研究范式無法分離情緒與認(rèn)知加工兩個(gè)子過程的效力,未來研究應(yīng)利用加工分離程序以及負(fù)性情緒與認(rèn)知加工阻斷技術(shù),深入考察外語對直覺加工和審慎加工的影響,以闡明外語效應(yīng)的形成機(jī)制。

        不確定決策 道德判斷 外語效應(yīng) 雙加工模型 加工分離程序

        1 引 言

        現(xiàn)實(shí)生活中,人們隨時(shí)要進(jìn)行是非或?qū)﹀e(cuò)判斷,也需根據(jù)對象或行動(dòng)的利弊做出抉擇,這種對備選對象或方案進(jìn)行評估和選擇的過程即為決策(decision-making)。通常情況下,人們的決策或判斷過程是基于母語實(shí)現(xiàn)的。然而,在當(dāng)前全球化時(shí)代背景下,人們的交流越來越多地發(fā)生于以不同語言為母語的人群之間,甚至也需要在外語環(huán)境下完成決策任務(wù)(例如,通過閱讀外語產(chǎn)品說明書而決定是否購買該產(chǎn)品)與道德判斷任務(wù)(例如,在跨國企業(yè)中通過外語交流判斷公司偷稅行為的道德合適性)。那么,對于同一決策或道德判斷任務(wù),分別以母語和外語表述時(shí),人們的決策過程一致嗎?直覺上說,同一事件以不同語言表述時(shí),人們做出的決策和判斷不會(huì)因語言形式的改變而違反一致性原則。然而,近期的研究發(fā)現(xiàn),人們對決策與道德判斷任務(wù)的認(rèn)知加工隨表述的語言形式(母語/外語)的不同而發(fā)生改變,研究者稱之為外語效應(yīng)(foreign language effect)。外語效應(yīng)最早見于Keysar,Hayakawa和An(2012)的研究,隨后許多研究表明,該效應(yīng)在權(quán)衡選項(xiàng)風(fēng)險(xiǎn)與收益的不確定決策領(lǐng)域(Costa,F(xiàn)oucart,Arnon,Aparici,&Apesteguia,2014;Gao,Zika,Rogers,&Thierry,2015;Hadjichristidis,Geipel,&Savadori,2015;Keysar et al.,2012;W inskel,Ratitamkul,Brambley,Nagarachinda,&Tiencharoen,2016),以及道義規(guī)范與結(jié)果代價(jià)的道德判斷決策領(lǐng)域(Cipolletti,McFarlane,&Weissglass,2016;Costa,F(xiàn)oucart,Hayakawa,et al.,2014;Geipel,Hadjichristidis,&Surian,2015a,2015b,2016;Nakamura,2015)具有相當(dāng)?shù)钠毡樾?。本文針對決策行為和道德判斷過程的外語效應(yīng)及其潛在機(jī)制概述了近期研究的主要進(jìn)展,并提出未來研究的基本設(shè)想。

        2 決策中的外語效應(yīng)

        2.1 決策行為中的外語效應(yīng)

        Keysar等人(2012)首先以“亞洲疾病問題”為風(fēng)險(xiǎn)決策情境,對決策過程的外語效應(yīng)進(jìn)行了考察。實(shí)驗(yàn)中,告知被試美國正遭受一種不尋常的亞洲疾病沖擊,有60萬人可能死亡,需要在不同的治療方案間進(jìn)行選擇。在“獲益框架”下,方案A:20萬人獲救;方案B:有1/3可能性60萬人獲救,有2/3可能性無人獲救。在“損失框架”下,方案C:40萬人死亡;方案D:有1/3可能性無人死亡,有2/3可能性60萬人死亡。當(dāng)上述問題及選項(xiàng)以母語呈現(xiàn)時(shí),被試表現(xiàn)出典型的框架效應(yīng)(fram ing effect),即在獲益框架中傾向于選擇確定方案A,表現(xiàn)出風(fēng)險(xiǎn)厭惡(risk aversion),而在損失框架中則傾向于選擇風(fēng)險(xiǎn)方案C,表現(xiàn)為風(fēng)險(xiǎn)尋求(risk seeking)。然而,當(dāng)上述問題及選項(xiàng)以外語呈現(xiàn)時(shí),框架效應(yīng)減弱甚至消失,被試在獲益與損失框架下的風(fēng)險(xiǎn)偏好趨于一致。Keysar等人(2012)的研究還發(fā)現(xiàn),當(dāng)面對50%可能賺X元錢,但也有50%可能虧Y元錢(X總是大于Y)的賭注時(shí),被試在母語決策條件下傾向于不下注以回避損失,表現(xiàn)出損失厭惡(loss aversion),但使用外語決策時(shí),該現(xiàn)象被削弱,被試更傾向于做出期望價(jià)值最大化的選擇。

        隨后,Costa,F(xiàn)oucart,Arnon等人(2014)采用亞洲疾病問題及其變式(如:將“人員傷亡”替換為“財(cái)產(chǎn)損失”)重復(fù)驗(yàn)證了Keysar等人(2012)的研究結(jié)論,且在其他不確定決策情境中也發(fā)現(xiàn)了語言表述形式對決策偏好的影響。例如,在Holt-Laury測驗(yàn)任務(wù)中,被試需在兩種不同類型的彩票組合中選擇,類型A:10次中有6次機(jī)會(huì)獲得2元,4次機(jī)會(huì)獲得1.6元;類型B:10次中有6次機(jī)會(huì)獲得3.85塊,4次機(jī)會(huì)獲得0.1元。在該任務(wù)中,彩票類型B(2.35元)的期望價(jià)值大于類型A(1.84元),但彩票A可保證最少獲得1.6元,而彩票B最少獲得額僅為0.1元。如果被試傾向于風(fēng)險(xiǎn)厭惡,將選擇彩票A;否則將選擇B。研究發(fā)現(xiàn),在上述決策任務(wù)中,被試使用母語決策時(shí),往往表現(xiàn)出風(fēng)險(xiǎn)厭惡,即更傾向于選擇彩票A;但在外語表達(dá)條件下,被試的決策趨于理性,更傾向于選擇期望價(jià)值高的彩票B。再如,對于Allais悖論任務(wù),向被試呈現(xiàn)兩類不同的選項(xiàng)組合:(1)選項(xiàng)A,100%賺500元;選項(xiàng)B,10%賺2500元,89%賺500元,1%賺0元。(2)選項(xiàng)C,11%賺500元,89%賺0元;選項(xiàng)D,10%賺2500元,90%賺0元。在母語表達(dá)條件下,由于風(fēng)險(xiǎn)厭惡,被試的選擇并不符合一致性原則(從理性計(jì)算出發(fā),若選擇A應(yīng)選擇C,若選擇B應(yīng)選擇D),在前一選項(xiàng)組合中傾向于選擇A,而在后一選項(xiàng)組合中傾向于選擇D;但在外語表達(dá)條件下,被試選擇一致的比例更高,且更傾向于選擇期望價(jià)值更高的B與D選項(xiàng),揭示使用外語削弱風(fēng)險(xiǎn)厭惡傾向。類似地,對于Ellsberg悖論任務(wù),要求被試在兩個(gè)各裝有100個(gè)小球的盒子(A和B)之間選擇抓球,告訴被試盒子A裝白球和黑球各50個(gè),但盒子B白球和黑球各自數(shù)目不確定。該游戲的規(guī)則為抓到白球?yàn)橼A,抓到黑球?yàn)檩?。研究發(fā)現(xiàn),在母語決策條件下,被試更傾向于選擇從非模糊的盒子A中抓球,即被試主觀上認(rèn)為盒子B白球出現(xiàn)的概率是小于盒子A白球出現(xiàn)的概率(0.5),表現(xiàn)出模糊厭惡(ambiguity aversion);但如果將游戲規(guī)則換成抓到黑球?yàn)橼A,抓到白球?yàn)檩?,被試仍然選擇從盒子A中抓球,即被試主觀上認(rèn)為盒子B黑球出現(xiàn)的概率是小于盒子A黑球出現(xiàn)的概率(0.5)。被試為規(guī)避盒子B的不確定性,而忽視對盒子B黑白球比例估計(jì)的前后矛盾,研究者稱其模糊效應(yīng)(ambiguity effect)。然而,在外語決策條件下,上述模糊效應(yīng)被削弱,被試前后選擇邏輯一致的比例更高。Hadjichristidis等人(2015)最新研究發(fā)現(xiàn),在評估具有潛在危險(xiǎn)的事件時(shí)(如,乘飛機(jī)旅行),相對于母語表達(dá),外語表達(dá)可降低被試對該類事件的風(fēng)險(xiǎn)感知,表明外語效應(yīng)可能出現(xiàn)于決策認(rèn)知加工的早期,即對事件的知覺階段。

        決策行為不僅表現(xiàn)為某個(gè)不確定情境中的一次性選擇,而且也表現(xiàn)為連續(xù)的序列性。例如,在若干副隱含隨機(jī)性收益(或損失)結(jié)果的撲克牌中進(jìn)行連續(xù)性選擇,即為序列性決策。那么,先前選擇的結(jié)果(收益或損失)是否影響以及如何影響隨后的選擇模式呢?以往針對序列性決策的研究(Alter&Oppenheimer,2006;Caruso,Waytz,&Epley,2010)表明,如果先前選擇時(shí)連續(xù)出現(xiàn)“收益”結(jié)果,被試會(huì)認(rèn)為這些結(jié)果間存在正相關(guān)關(guān)系,預(yù)期下一次還會(huì)出現(xiàn)類似的“收益”,從而傾向于維持先前的選擇模式,研究者將該傾向稱為熱手效應(yīng)(hot hand effect)。由于收益(或損失)選項(xiàng)出現(xiàn)的順序是隨機(jī)的,即事實(shí)上選擇前后選項(xiàng)的結(jié)果不存在相關(guān)關(guān)系,因此與框架效應(yīng)一樣,熱手效應(yīng)同樣反映了決策過程的非理性特征。那么,當(dāng)同一決策任務(wù)以外語描述時(shí),熱手效應(yīng)是否同框架效應(yīng)一樣會(huì)被削弱甚至消失呢?最近,Gao等人(2015)在母語和外語條件下,考察了先前決策的結(jié)果對后繼決策行為的影響。該研究依次向被試呈現(xiàn)輸贏被隨機(jī)設(shè)置的賭博任務(wù),被試每次做出投注選擇后,給予反饋(輸錢/贏錢),反饋形式分為母語反饋與外語反饋兩種。除首次選擇外,被試可根據(jù)先前選擇的反饋信息(即歷史性信息)決定本次是否繼續(xù)投注。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),以母語反饋時(shí),先前贏錢的反饋信息可提高隨后投注的比例(即出現(xiàn)熱手效應(yīng)),但以外語反饋時(shí),先前贏錢的反饋信息不影響隨后投注的比例。這一結(jié)果說明,外語反饋削弱了決策中的熱手效應(yīng)。

        綜上所述,在經(jīng)典的決策研究中,研究者認(rèn)為,無論是框架效應(yīng)、風(fēng)險(xiǎn)厭惡、損失厭惡、模糊厭惡,還是熱手效應(yīng)等決策傾向,均偏離了決策的理性原則,其認(rèn)知過程更多地體現(xiàn)了對啟發(fā)式(而非分析式)策略的使用,統(tǒng)稱為啟發(fā)式偏差(heuristic bias;Kahneman,2011)。然而,支持該觀點(diǎn)的實(shí)驗(yàn)依據(jù)均來自對基于母語的決策情境,最近幾年的研究發(fā)現(xiàn),同樣的決策任務(wù)在以外語表達(dá)時(shí),經(jīng)典研究所發(fā)現(xiàn)的啟發(fā)式偏差趨于削弱甚至消失,即決策過程更符合基于分析式加工的理性原則。

        2.2 道德判斷中的外語效應(yīng)

        外語效應(yīng)不僅表現(xiàn)于決策過程,也存在于道德判斷過程。例如,對于經(jīng)典的道德兩難困境,不論是電車?yán)Ь常ㄊ欠駪?yīng)扳動(dòng)道岔使失控的電車轉(zhuǎn)軌并撞死1人,以拯救原軌道上作業(yè)的5個(gè)人的生命),還是天橋困境(是否應(yīng)將天橋上的一個(gè)胖子推下去阻攔失控電車的行進(jìn),以拯救軌道前方正在作業(yè)的5個(gè)人的生命),均面臨著同一道德困擾:是否應(yīng)該損害少數(shù)人的利益來維護(hù)多數(shù)人的利益,即陷入結(jié)果論(5個(gè)人生命的價(jià)值大于1個(gè)人生命)與道義論(1個(gè)人的生命與5個(gè)人的生命具有同等的價(jià)值)的道德沖突。如果依據(jù)結(jié)果論原則,人們對上述兩種困境均應(yīng)做出“是”的判斷,而如果依據(jù)道義論原則,人們對上述兩種困境均應(yīng)做出“否”的判斷(邱俊杰,張鋒,2015)。然而,以往大量研究表明,大多數(shù)人傾向于對電車?yán)Ь匙鳌笆恰保ńY(jié)果論)的判斷,但對天橋困境作“否”(道義論)的判斷,且具跨種族、宗教和教育程度的一致性(Hauser,Cushman,Young,Jin,&M ikhail,2007)。然而,該類研究對道德困境的描述均采用母語形式,如果該類困境采用外語描述,被試的判斷會(huì)發(fā)生改變嗎?Costa,F(xiàn)oucart,Hayakawa等人(2014)首先考察了外語對道德困境中行為判斷的影響。該研究中,經(jīng)典天橋困境以母語或外語描述,要求被試對困境中行為適當(dāng)性進(jìn)行判斷,結(jié)果發(fā)現(xiàn):相對于母語描述,在外語描述條件下,被試更傾向于支持“犧牲1個(gè)人,以拯救5個(gè)人”的做法,即表現(xiàn)出基于功利主義的結(jié)果論判斷傾向。該結(jié)果提示,語言形式也影響人們的道德判斷過程。

        后續(xù)的研究不僅在不同語言情境下(如:英語、西班牙語、德語、日語)重復(fù)驗(yàn)證了上述效應(yīng),而且發(fā)現(xiàn)外語效應(yīng)不止存在于“該不該做”這類具有趨避沖突特性的道德困境(Cipolletti et al.,2016;Costa,F(xiàn)oucart,Hayakawa,et al.,2014;Geipel et al.,2015a;Nakamura,2015),也存在于“何種程度不該做”的道德違忌或違規(guī)情境(Geipel et al.,2015b)。例如,對于煮食意外死亡的寵物狗或兩廂情愿的兄妹亂倫等道德忌諱行為而言,雖然這些行為沒有對他人造成實(shí)際傷害,但基于母語情境的大量研究表明,人們通常會(huì)譴責(zé)該類行為(Haidt,2001)。然而,當(dāng)采用外語描述該類行為時(shí),人們對其做出的道德判斷更為寬容(Geipel et al.,2015b)。此外,Geipel等人(2015b)還發(fā)現(xiàn),該效應(yīng)也存在于傷害程度較小但違背道德禁忌的日常行為,如對乞討者的漠視等。

        在上述道德兩難情境中,由于5條生命多于1條生命,拯救5個(gè)人的生命符合利益最大化的原則,因此“犧牲1個(gè)人,以拯救5個(gè)人”的選擇反映了對行為效用的功利化的理性分析(Greene,Nystrom,Engell,Darley,&Cohen,2004);而對道德忌諱或違規(guī)行為,由于并不造成嚴(yán)重的傷害性后果或傷害程度較小,對其“更溫和的道德判斷”同樣體現(xiàn)了更關(guān)注行為結(jié)果的道德判斷(Paxton,Ungar,&Greene,2012),因此二者具有一致性,是一種結(jié)果導(dǎo)向的道德判斷。這種外語語境下道德判斷的結(jié)果導(dǎo)向也獲得了最近一項(xiàng)研究的支持。Geipel等人(2016)以母語和外語分別向被試呈現(xiàn)意圖為負(fù)性但結(jié)果為正性(如,為了謀取某慈善機(jī)構(gòu)的資源而對其捐款)和意圖為正性但結(jié)果為負(fù)性(如,給某窮人捐錢以改善其生活,但受捐人將其用于吸食毒品并致死)的行為,要求被試對該類行為的道德合適度進(jìn)行判斷。研究者推測,如果被試的道德判斷更關(guān)注行為結(jié)果,由于前一類行為的結(jié)果是正性的,因而更傾向于接受;相反,由于后一類行為的結(jié)果是負(fù)性的,因而更傾向于排斥。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),相對于母語描述,被試在外語描述條件下,對意圖為負(fù)性但結(jié)果為正性的行為適合度評價(jià)更高,而意圖為正性但結(jié)果為負(fù)性的行為適合度評價(jià)更低。此種關(guān)注行為結(jié)果的道德判斷傾向,與道德困境中的行為判斷一致,提示人們使用外語時(shí)更具理性思維的結(jié)果導(dǎo)向傾向(Aguilar,Brussino,&Fernández-Dols,2013)。

        3 外語效應(yīng)的形成機(jī)制:直覺加工被弱化,還是審慎加工被增強(qiáng)?

        針對不確定性決策情境和道德判斷情境中的外語效應(yīng),研究者試圖利用社會(huì)認(rèn)知領(lǐng)域的雙加工理論對該現(xiàn)象做出解釋,但卻引出兩種看似對立的觀點(diǎn)。社會(huì)認(rèn)知領(lǐng)域的雙加工理論(dual-process theories)認(rèn)為,對信息的認(rèn)知過程包含認(rèn)知加工和情緒加工兩個(gè)子過程:前者是審慎的、有意識(shí)的和受控制的認(rèn)知推理過程,它依賴于認(rèn)知資源的損耗和精細(xì)的理性分析,研究者稱之為審慎的認(rèn)知加工;后者則是快速的、無意識(shí)的和自動(dòng)化的直覺(情緒)過程,它依賴于啟發(fā)式、直覺經(jīng)驗(yàn)和情感過程,研究者稱之為自動(dòng)的直覺加工(Cushman,Young,&Greene,2010;Evans,2003;Gawronski&Creighton,2013;Greene,2007;Kahneman,2011)。對于一個(gè)特定的社會(huì)判斷任務(wù),認(rèn)知加工和情緒加工共同發(fā)揮作用,但彼此間構(gòu)成競爭關(guān)系。例如,在道德困境判斷領(lǐng)域,若認(rèn)知資源充足,如對于高工作記憶容量的被試(Moore,Stevens,&Conway,2011),或被試采用更加審慎的方式思考問題時(shí)(Paxton,Ungar,&Greene,2012),人們更傾向于精細(xì)而審慎的認(rèn)知加工,從而做出功利性的結(jié)果論判斷。然而,在認(rèn)知資源受限時(shí),如在時(shí)間壓力(Starcke,Ludwig,&Brand,2012),或在高負(fù)荷條件下(Conway&Gawronski,2013),人們更傾向于快速而自動(dòng)化的直覺加工,從而做出基于情緒性的道義論判斷。

        基于雙加工理論的基本假設(shè),有研究者認(rèn)為,決策行為領(lǐng)域諸如框架效應(yīng)、風(fēng)險(xiǎn)厭惡、損失厭惡、模糊厭惡或熱手效應(yīng)的削弱或消失,以及道德判斷領(lǐng)域的道義論或嚴(yán)苛度的削弱或消失等外語效應(yīng)的形成,是外語閱讀條件下人們對社會(huì)事件自動(dòng)化情緒加工被弱化的結(jié)果,也稱為直覺加工被弱化的解釋觀(the reduced intuition account;Geipel et al.,2015b;Geipel et al.,2016;Hadjichristidis et al.,2015)。然而,也有研究者認(rèn)為,前述外語效應(yīng)的形成,是外語閱讀條件下人們對社會(huì)事件的控制性審慎加工被提升的結(jié)果,稱為審慎加工被增強(qiáng)的解釋觀(the increased deliberation account;Costa,F(xiàn)oucart,Arnon,et al.,2014;Geipel et al.,2016;Keysar et al.,2012)。根據(jù)該觀點(diǎn),相對于母語語境,外語語境提高了人們對文本的理解難度,不得不投入更多認(rèn)知資源對社會(huì)事件的語義進(jìn)行精細(xì)而審慎的理性分析,從而增強(qiáng)了審慎加工在決策或判斷過程中的權(quán)重。顯然,基于雙加工模型系統(tǒng)考察決策中外語效應(yīng)的心理機(jī)制,不僅有助于闡明語言表達(dá)形式如何影響日常生活中的決策或判斷行為,而且對深化理解雙加工模型具有重要的理論意義。

        3.1 直覺加工被弱化的研究證據(jù)

        來自不同語言形式對情緒加工存在影響的研究為直覺加工被弱化的解釋觀提供了間接支持。研究者發(fā)現(xiàn),不同語言形式對相同事件的描述所誘發(fā)的情緒強(qiáng)度不同,相對于母語表述,采用外語表述的刺激可降低人們的情緒激活強(qiáng)度,尤其是可減弱人們的負(fù)性情緒體驗(yàn)(Caldwell-Harris,2014;Hsu,Jacobs,&Conrad,2015;Jończyk,Boutonnet,Musial,Hoemann,&Thierry,2016;Pavlenko,2012;Wu&Thierry,2012)。例如,Dewaele(2008)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),對于掌握多種語言的人們來說,相較外語,大多數(shù)人主觀報(bào)告采用母語表達(dá)“我愛你”時(shí)體驗(yàn)到的情感強(qiáng)度更高。Harris,Ay?i?egi和Gleason(2003)研究揭示,用外語大聲讀出童年期經(jīng)歷過的斥責(zé)語(如,“不可以那樣做!”“真丟人!”等等)時(shí),所激發(fā)的皮膚電反應(yīng)更低,意味著負(fù)性情緒激活水平更弱。Wu和Thierry(2012)以反映語義加工程度的事件相關(guān)電位N400為指標(biāo),要求漢語(母語)—英語(外語)雙語被試判斷依次呈現(xiàn)的英語詞對在語義上的相關(guān)性(不相關(guān)的正性情緒詞對如honesty-program,不相關(guān)的負(fù)性情緒詞對如failure-poet,語義相關(guān)詞對如love-rose,等等),同時(shí)對英語詞對轉(zhuǎn)譯成中文后的語音重復(fù)性進(jìn)行操作(如:failure-poet翻譯成中文后為“失敗—詩人”,語音上存在重復(fù))。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在包含正性情緒或中性詞匯的語義不相關(guān)詞組中,語音重復(fù)性調(diào)節(jié)N400的幅值,但在包含負(fù)性情緒詞匯的語義不相關(guān)詞組中,語音重復(fù)和非重復(fù)條件在N400上無差異。這一結(jié)果提示,被試對負(fù)性情緒詞在外語表達(dá)時(shí)并未實(shí)現(xiàn)自動(dòng)轉(zhuǎn)譯,即對外語中的負(fù)性情緒詞存在加工抑制。

        較為直接支持直覺加工被弱化觀的證據(jù)來自Hadjichristidis等人(2015)的研究。該研究要求被試在母語或外語語境中評估特定事件(如,酒精飲料,核能工廠等)的風(fēng)險(xiǎn)和收益水平,同時(shí)測量評估所引發(fā)的情緒強(qiáng)度。結(jié)果發(fā)現(xiàn),相對于母語語境,外語語境中被試傾向于低估事件的風(fēng)險(xiǎn)度,而高估事件的收益度,且被評估事件所引發(fā)的消極情緒減弱而積極情緒增強(qiáng);此外,情緒強(qiáng)度在語言類型與風(fēng)險(xiǎn)(收益)判斷間具有中介作用,提示外語語境通過情感反應(yīng)影響對事件風(fēng)險(xiǎn)(收益)性的敏感度。類似地,在諸如對亂倫或吃狗肉行為的道德判斷中,相對于母語語境,在外語語境中被試傾向于低估該類行為的不道德性,其所引發(fā)的消極情緒也較低,且情緒在語言類型與道德嚴(yán)苛度判斷間同樣具有中介作用(Geipel et al.,2015b)。此外,基于直覺加工被弱化的解釋觀可進(jìn)一步預(yù)測,在較少隱含情緒意義的任務(wù)中,人們的決策或判斷可能不受語言形式的影響。最近完成的兩項(xiàng)研究驗(yàn)證了該預(yù)測。Geipel等人(2015a)發(fā)現(xiàn),在情緒卷入較少的電車?yán)Ь持校辉嚨牡赖屡袛嘣谀刚Z與外語語境下無顯著差異。Costa,F(xiàn)oucart,Arnon等人(2014)的研究也發(fā)現(xiàn),對于無需情緒參與的邏輯推理任務(wù),人們的認(rèn)知反應(yīng)并不受語言形式的影響。

        3.2 審慎加工被增強(qiáng)的研究證據(jù)

        然而,并非所有的證據(jù)都支持直覺加工被弱化的解釋觀。例如,Geipel等人(2015a;2015b)研究發(fā)現(xiàn),在高情緒卷入的天橋困境中,盡管外語語境誘發(fā)的負(fù)性情緒強(qiáng)度低于母語語境,但情緒變量對外語效應(yīng)不起中介作用;相反,對兩廂情愿的亂倫和考試作弊等道德違規(guī)情境而言,雖然母語和外語語境所激活的情緒強(qiáng)度沒有顯著差異,但對道德判斷的外語效應(yīng)依然存在。由于直覺加工被弱化觀難以解釋這些結(jié)果,有研究者試圖引入社會(huì)規(guī)范的解釋視角。Geipel等人(2015a)認(rèn)為,在絕大多數(shù)社會(huì)中,無論什么形式的亂倫,或者基于任何理由的殺人,都是社會(huì)規(guī)范所禁忌的不道德行為。由于該類規(guī)范主要通過母語習(xí)得,因此在母語情景的道德判斷中更容易受這些規(guī)范的制約。然而,筆者認(rèn)為,社會(huì)規(guī)范視角的解釋并不比直覺加工被弱化的解釋更有效。因?yàn)檫`背社會(huì)規(guī)范的行為通常都會(huì)引發(fā)直覺的負(fù)性情緒反應(yīng)(Haidt,2003;Rudolph&Tscharaktschiew,2014),因此基于社會(huì)規(guī)范的解釋視角與基于情緒的解釋視角可能本質(zhì)上并無區(qū)別。事實(shí)上,前述結(jié)果可用外語提升審慎加工的觀點(diǎn)予以解釋,即人們在使用外語時(shí)投入更多的認(rèn)知資源,對道德判斷任務(wù)進(jìn)行認(rèn)知分析,進(jìn)而在道德判斷上更傾向于結(jié)果論導(dǎo)向,因此與情緒誘發(fā)的強(qiáng)度無關(guān)。

        外語提升審慎加工的解釋觀獲得來自對外語加工特性的某些研究的支持。由于通常情況下,雙語者的外語熟練程度要低于其母語(Costa,F(xiàn)oucart,Arnon,et al.,2014;Gao et al.,2015;Keysar et al.,2012),當(dāng)同一文本內(nèi)容以外語形式呈現(xiàn)時(shí),相對于母語呈現(xiàn),其認(rèn)知加工流暢性更低(Segalowitz,2010),因而需要投放更多的認(rèn)知資源。有研究表明低認(rèn)知流暢性的閱讀中,人們會(huì)進(jìn)行更審慎和精細(xì)的認(rèn)知加工(Alter,Oppenheimer,Epley,&Eyre,2007)。最近Gao等人(2015)開展的一項(xiàng)腦電研究支持了外語提升審慎加工的解釋觀,該研究在考察外語表征對系列決策熱手效應(yīng)的影響時(shí),記錄了被試的腦電P300成分。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),相對于母語表征,使用外語表征進(jìn)行決策時(shí),引發(fā)了被試更大的P300振幅。由于P300反映了結(jié)果評價(jià)中注意資源分配及相關(guān)社會(huì)信息的加工過程(Leng&Zhou,2010;Wang et al.,2014),其隨認(rèn)知資源的需求的增加而增大(Polich,2007;Wu&Zhou,2009)。因此有理由認(rèn)為,基于外語語境的決策出現(xiàn)較大振幅的P300,是因?yàn)橥庹Z語境下對文本的語義理解消耗了被試更多認(rèn)知加工資源(Frey&Gamond,2015)。

        上述兩種解釋觀,其實(shí)并非相互排斥(Hayakawa,Costa,F(xiàn)oucart,&Keysar,2016)。因?yàn)楦鶕?jù)雙加工模型,直覺加工和審慎加工并存且相互競爭,對于一個(gè)特定的決策或判斷效應(yīng),人們既可以將其解釋為審慎加工的增強(qiáng)所致,也可以解釋為直覺加工的衰弱所致,且一旦直覺加工被削弱,決策或判斷過程有可能更多依賴于審慎加工,因此更可能的解釋是兩種加工通路綜合影響所致(Costa,F(xiàn)oucart,Arnon,et al.,2014;Keysar et al.,2012)。然而,對于這兩種加工成分在外語效應(yīng)中的相對作用以及二者如何實(shí)現(xiàn)聯(lián)合作用的問題,仍然需要進(jìn)一步探討。

        4 未來研究設(shè)想

        風(fēng)險(xiǎn)決策和道德判斷中的外語效應(yīng)是近幾年才發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)象,目前的焦點(diǎn)問題在于如何理解直覺加工與審慎加工對該效應(yīng)的相對作用,但研究結(jié)果不盡一致(Hayakawa,et al.,2016)。筆者認(rèn)為,對外語效應(yīng)形成機(jī)制的分歧可能與研究范式的局限有關(guān)。既往研究均通過觀察某些輸入變量(如,決策任務(wù),語言形態(tài))與決策或判斷任務(wù)反應(yīng)間的關(guān)系,來間接推測可能發(fā)生的決策過程。然而,根據(jù)雙加工模型,決策或判斷包含直覺的情緒加工和審慎的認(rèn)知加工兩個(gè)獨(dú)立的子過程,其中不同的組合方式可能引發(fā)相同的行為反應(yīng)。打個(gè)比方,若將水流注入兩個(gè)不同顏色的顏料管X和Y進(jìn)行調(diào)色,將最終得到顏色C,但實(shí)際上人們僅僅根據(jù)C并不能確定兩個(gè)顏料管在調(diào)色過程中各自貢獻(xiàn)的大小,即X+Y=C中,可能存在X與Y的多種組合形式。同理,以道德判斷為例(不確定決策亦同),被試在外語語境中結(jié)果論判斷傾向,既可解釋為外語弱化了情緒性的直覺加工,也可解釋為外語強(qiáng)化了理性的審慎加工,抑或解釋為既弱化了情緒性的直覺加工,又強(qiáng)化了理性的審慎加工,甚至可解釋為同時(shí)弱化了情緒性的直覺加工與審慎的認(rèn)知加工,但前者的弱化程度小于后者(或者相反)等等。可見,既往研究范式的主要局限在于無法有效分離出情緒與認(rèn)知加工兩個(gè)子過程在外語效應(yīng)中的效力。

        基于上述分析,筆者認(rèn)為,深入考察決策與道德判斷中外語效應(yīng)形成機(jī)制的關(guān)鍵在于尋求一種可有效測定直覺加工與審慎加工各自效力的方法和技術(shù)。一個(gè)可供選擇的方法是加工分離程序(process dissociation procedure;Jacoby,1991)。該范式最初用于分離記憶過程中內(nèi)隱加工與外顯加工的作用,隨后被應(yīng)用于考察不確定決策(Ferreira,Garcia-Marques,Sherman,&Sherman,2006)和道德判斷(Conway&Gawronski,2013)的心理機(jī)制,并由此確認(rèn)了雙加工過程的存在。該范式可應(yīng)用于任何包含兩個(gè)獨(dú)立加工過程的研究,并能有效地量化兩個(gè)加工過程的影響。以道德判斷為例,加工分離程序要求設(shè)計(jì)排除任務(wù)(exclusion task)和包含任務(wù)(inclusion task)兩種道德情景,前者隱含直覺加工與審慎加工間的競爭性,各自將導(dǎo)致不一致的反應(yīng),后者則體現(xiàn)了直覺加工與審慎加工間的一致反應(yīng)。例如,在“刑訊逼供”困境中,排除任務(wù)被描述為:為拯救更多人的生命,需要以暴力手段毆打嫌疑人以調(diào)查炸彈的下落。其中,審慎加工以拯救多數(shù)人的生命為準(zhǔn)則,于是認(rèn)可刑訊逼供,但直覺加工則以公正正義為準(zhǔn)則,于是拒絕刑訊逼供,因此這兩種認(rèn)知加工的輸出彼此沖突。包含任務(wù)則被描述為:為避免顏料炸彈噴臟公共場所,需要以暴力手段毆打嫌疑人以調(diào)查顏料炸彈的下落。該行為既不會(huì)給整體帶來更大利益,也與公正正義的準(zhǔn)則相背離,因此無論基于直覺加工,還是基于審慎加工,都會(huì)產(chǎn)生拒絕該行為的反應(yīng)。根據(jù)被試在排除任務(wù)和包含任務(wù)中的反應(yīng)概率,可分別計(jì)算出直覺加工和審慎加工貢獻(xiàn)的大小(見圖1),其中:

        包含任務(wù)中,傷害行為的拒絕概率=審慎加工的貢獻(xiàn)(D)+非審慎加工與直覺加工的聯(lián)合貢獻(xiàn)[(1-D)×I],即P(拒絕|包含任務(wù))=D+[(1-D)×I];傷害行為的接受概率=非審慎加工與非直覺加工的聯(lián)合貢獻(xiàn)[(1-D)×(1-I)],即P(接受|包含任務(wù))=(1-D)×(1-I)。

        圖1 包含/排除任務(wù)中道德判斷進(jìn)程樹(Conw ay&Gaw ronsk i,2013)

        排除任務(wù)中,傷害行為的拒絕概率=非審慎加工與直覺加工的聯(lián)合貢獻(xiàn)[(1-D)×I],即P(拒絕|排除任務(wù))=(1-D)×I;傷害行為的接受概率=審慎加工的貢獻(xiàn)(D)+非審慎加工與非直覺加工的聯(lián)合貢獻(xiàn)[(1-D)×(1-I)],即P(接受|排除任務(wù))=D+[(1-D)×(1-I)]。

        基于以上四個(gè)概率等式可算出:審慎加工的貢獻(xiàn)(D)=P(拒絕|包含任務(wù))-P(拒絕|排除任務(wù));直覺加工的貢獻(xiàn)(I)=P(拒絕|排除任務(wù))(1-D)。

        就外語效應(yīng)而言,可分別在不同語言下實(shí)施加工分離程序,計(jì)算不同語言中直覺加工與審慎加工各自的貢獻(xiàn),從而揭示外語對直覺與審慎加工通路各自的影響程度,以揭示外語效應(yīng)的形成機(jī)制。然而,加工分離程序的應(yīng)用也存在一些問題,主要是該范式的部分前提假設(shè)難以滿足。例如,該范式使用的前提是,針對某一決策所設(shè)計(jì)的包含任務(wù)與排除任務(wù),其直覺加工和審慎加工的影響量相同。然而,實(shí)驗(yàn)中不同任務(wù)的難度不同,因此該前提假設(shè)難以保證(樊春雷,2002),從而對基于加工分離程序所獲得的結(jié)論構(gòu)成挑戰(zhàn)。不過,該局限可通過結(jié)合其他方法獲得彌補(bǔ)。例如,針對直覺加工被弱化的解釋觀,由于決策和道德判斷的直覺加工受負(fù)性情緒驅(qū)動(dòng),因此可通過誘發(fā)正性情緒消減或阻斷負(fù)性情緒(Baumgartner,Esslen,&J?ncke,2006;Jefferies,Smilek,Eich,&Enns,2008)。如果負(fù)性情緒阻斷技術(shù)可改變外語效應(yīng)的效應(yīng)量,則說明決策與道德判斷中外語效應(yīng)的形成是語言形式對直覺加工影響所致。同理,針對審慎加工被增強(qiáng)的解釋觀,可采用增加認(rèn)知負(fù)荷的認(rèn)知加工阻斷技術(shù)干擾被試的審慎加工(Am it&Greene,2012;K?rner&Volk,2014),如果該操作可改變外語效應(yīng)的效應(yīng)量,則提示語言形式對審慎加工的影響是導(dǎo)致外語效應(yīng)的重要機(jī)制之一??傊?,未來研究可利用加工分離程序以及負(fù)性情緒與認(rèn)知工阻斷技術(shù),深入探討外語語境對直覺加工和審慎加工的影響,以探明外語效應(yīng)的形成機(jī)制。

        樊春雷.(2002).過程分離程序的測量限度及其解決辦法.北京大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,38(5),723-729.

        邱俊杰,張鋒.(2015).道德困境中行為判斷的認(rèn)知與情緒問題:從道德雙加工模型到建構(gòu)水平理論.應(yīng)用心理學(xué),21(3),271-280.

        Aguilar,P.,Brussino,S.,&Fernández-Dols,J.-M.(2013).Psychological distance increases uncompromising consequentialism.Journal of Experimental Social Psychology,49(3),449-452.

        Alter,A.L.,&Oppenheimer,D.M.(2006).From a fixation on sports to an exploration of mechanism:The past,present,and future of hot hand research.Thinking&Reasoning,12(4),431-444.

        Alter,A.L.,Oppenheimer,D.M.,Epley,N.,&Eyre,R.N.(2007).Overcoming intuition:metacognitive difficulty activates analytic reasoning.Journal of Experimental Psychology:General,136(4),569-576.

        Amit,E.,&Greene,J.D.(2012).You see,the ends don’t justify the means:Visual imagery and moral judgment.Psychological Science,23(8),861-868.

        Baumgartner,T.,Esslen,M.,&J?ncke,L.(2006).From emotion perception to emotion experience:Emotions evoked by pictures and classical music.International Journal of Psychophysiology,60(1),34-43.

        Caldwell-Harris,C.L.(2014).Emotionality differences between a native and foreign language:Theoretical implications.Frontiers in Psychology,5,1055.

        Caruso,E.M.,Waytz,A.,&Epley,N.(2010).The intentional mind and the hot hand:Perceiving intentions makes streaks seem likely to continue.Cognition,116(1),149-153.

        Cipolletti,H.,McFarlane,S.,&Weissglass,C.(2016).The moral foreign-language effect.Philosophical Psychology,29(1),23-40.

        Conway,P.,&Gawronski,B.(2013).Deontological and utilitarian inclinations in moral decision making:a process dissociation approach.Journal of Personality and Social Psychology,104(2),216-235.

        Costa,A.,F(xiàn)oucart,A.,Arnon,I.,Aparici,M.,&Apesteguia,J.(2014).“Piensa”twice:On the foreign language effect in decision making.Cognition,130(2),236-254.

        Costa,A.,F(xiàn)oucart,A.,Hayakawa,S.,Aparici,M.,Apesteguia,J.,Heafner,J.,&Keysar,B.(2014).Your morals depend on language.PLoS One,9(4),e94842.

        Cushman,F(xiàn).,Young,L.,&Greene,J.D.(2010).Our multi-system moral psychology:Towards a consensus view.In J.M.Doris(Ed.),The Oxford Handbook of Moral Psychology(pp.47-71).New York,NY:Oxford University Press.

        Dewaele,J.-M.(2008).The emotional weight of I love you in multilinguals’languages.Journal of Pragmatics,40(10),1753-1780.

        Evans,J.S.B.(2003).In two minds:Dual-process accounts of reasoning.Trends in Cognitive Sciences,7(10),454-459.

        Ferreira,M.B.,Garcia-Marques,L.,Sherman,S.J.,&Sherman,J.W.(2006).Automatic and controlled components of judgment and decision making.Journal of Personality and Social Psychology,91(5),797-813.

        Frey,D.P.,&Gamond,L.(2015).Second language feedback reduces the hot hand fallacy,but why?Journal of Neuroscience,35(34),11766-11768.

        Gao,S.,Zika,O.,Rogers,R.D.,&Thierry,G.(2015).Second language feedback abolishes the“hot hand”effect during even-probability gambling.Journal of Neuroscience,35(15),5983-5989.

        Gawronski,B.,&Creighton,L.A.(2013).Dualprocess theories.The Oxford Handbook of Social Cognition,282-312.

        Geipel,J.,Hadjichristidis,C.,&Surian,L.(2015a).The foreign language effect on moral judgment:The role of emotions and norms.PLoS One,10(7),e0131529.

        Geipel,J.,Hadjichristidis,C.,&Surian,L.(2015b).How foreign language shapes moral judgment.Journal of Experimental Social Psychology,59,8-17.

        Geipel,J.,Had jichristidis,C.,&Surian,L.(2016).Foreign language affects the contribution of intentions and outcomes to moral judgment.Cognition,154,34-39.

        Greene,J.D.(2007).The secret joke of Kant’s soul.In W.Sinnott-Armstrong(Ed.),Moral Psychology,Vol.3:The neuroscience of morality:Emotion,brain disorders,and development(pp.35-80).Cambridge,MA:M IT Press.

        Greene,J.D.,Nystrom,L.E.,Engell,A.D.,Darley,J.M.,&Cohen,J.D.(2004).The neural bases of cognitive conflict and control in moral judgment.Neuron,44(2),389-400.

        Hadjichristidis,C.,Geipel,J.,&Savadori,L.(2015).The effect of foreign language in judgments of risk and benefit:The role of affect.Journal of Experimental Psychology:Applied,21(2),117-129.

        Haidt,J.(2001).The emotional dog and its rational tail:a social intuitionist approach to moral judgment.Psychological Review,108(4),814-834.

        Haidt,J.(2003).The moral emotions.Handbook of Affective Sciences,11,852-870.

        Harris,C.L.,Ay?i?egi,A.,&Gleason,J.B.(2003).Taboo words and reprimands elicit greater autonomic reactivity in a first than in a second language.Applied Psycholinguistics,24,561-578.

        Hauser,M.,Cushman,F(xiàn).,Young,L.,Kang-Xing Jin,R.,&Mikhail,J.(2007).A dissociation between moral judgments and justifications.M ind&Language,22(1),1-21.

        Hayakawa,S.,Costa,A.,F(xiàn)oucart,A.,&Keysar,B.(2016).Using a foreign language changes our choices.Trends in Cognitive Sciences,20(11),791-793.

        Hsu,C.T.,Jacobs,A.M.,&Conrad,M.(2015).Can Harry Potter still put a spell on us in a second language?An fMRI study on reading emotionladen literature in late bilinguals.Cortex,63,282-295.

        Jacoby,L.L.(1991).A process dissociation framework:separating automatic from intentional uses of memory.Journal of Memory and Language,30(5),513-541.

        Jefferies,L.N.,Smilek,D.,Eich,E.,&Enns,J.T.(2008).Emotional valence and arousal interact in attentional control.Psychological Science,19(3),290-295.

        Jończyk,R.,Boutonnet,B.,Musial,K.,Hoemann,K.,&Thierry,G.(2016).The bilingual brain turns a blind eye to negative statements in the second language.Cognitive,Affective,&Behavioral Neuroscience,16(3),527-540.

        K?rner,A.,&Volk,S.(2014).Concrete and abstract ways to deontology:Cognitive capacity moderates construal level effects on moral judgments.Journal of Experimental Social Psychology,55,139-145.

        Kahneman,D.(2011).Thinking,fast and slow.New York:Farrar,Straus and Giroux.

        Keysar,B.,Hayakawa,S.L.,&An,S.G.(2012).The foreign-language effect:Thinking in a foreign tongue reduces decision biases.Psychological Science,23(6),661-668.

        Leng,Y.,&Zhou,X.(2010).Modulation of the brain activity in outcome evaluation by interpersonal relationship:An ERP study.Neuropsychologia,48(2),448-455.

        Moore,A.B.,Stevens,J.,&Conway,A.R.A.(2011).Individual differences in sensitivity to reward and punishment predict moral judgment.Personality and Individual Differences,50(5),621-625.

        Nakamura,K.(2015).Effect is sure but explanation is unsure:Closer investigation of the foreign language effect with Japanese participants.In D.C.Noelle,R.Dale,A.S.Warlaumont,J.Yoshim i,T.Matlock,C.D.Jennings,&P.P.Maglio,(Eds.),Proceedings of the 37 th Annual Meeting of the Cognitive Science Society(pp.1697-1702).Austin,TX:Cognitive Science Society.

        Pavlenko,A.(2012).Affective processing in bilingual speakers:Disembodied cognition?International Journal of Psychology,47(6),405-428.

        Paxton,J.M.,Ungar,L.,&Greene,J.D.(2012).Reflection and reasoning in moral judgment.Cognitive Science,36(1),163-177.

        Polich,J.(2007).Updating P300:An integrative theory of P3a and P3b.Clinical Neurophysiology Official Journal of the International Federation of Clinical Neurophysiology,118(10),2128-2148.

        Rudolph,U.,&Tscharaktschiew,N.(2014).An attributional analysis of moral emotions:Nalve scientists and everyday judges.Emotion Review,6(4),344-352.

        Segalowitz,N.(2010).Cognitive bases of second language fluency.New York:Routledge.

        Starcke,K.,Ludwig,A.-C.,&Brand,M.(2012).Anticipatory stress interferes with utilitarian moral judgment.Judgment and Decision Making,7(1),61-68.

        Wang,Y.,Yuan,B.,Roberts,K.,Wang,Y.,Lin,C.,&Simons,R.F.(2014).How friendly is a little friendly competition?Evidence of self-interest and empathy during outcome evaluation.International Journal of Psychophysiology,91(3),155-162.

        Winskel,H.,Ratitamkul,T.,Brambley,V.,Nagarachinda,T.,&Tiencharoen,S.(2016).Decisionmaking and the framing effect in a foreign and native language.Journal of Cognitive Psychology,28(4),427-436.

        Wu,Y.,&Zhou,X.(2009).The P300 and reward valence,magnitude,and expectancy in outcome evaluation.Brain Research,1286,114-122.

        Wu,Y.J.,&Thierry,G.(2012).How reading in a second language protects your heart.Journal of Neuroscience 32(19),6485-6489.

        The Foreign Language Effect in Decision Making and M oral Judgment:Retrospect and Prospect

        GUAN Xu1ZHANG Feng1ZHOU Nan2YIN Jun1
        (1.Department of Psychology,Ningbo University,Ningbo 315211,China;
        2.College of Preschool Education,Capital Normal University,Beijing 100048,China)

        Recent studies reveal that decision making is affected by the language presented in a given problem(native vs.foreign),which is named as the foreign language effect.To explain the cognitive mechanisms of such effect,researchers have appealed to the dual-process model and proposed a reduced intuition(i.e.,affect)account and an increased deliberation(i.e.,cognition)account.The present paper reviews evidences of supporting the existence of foreign language effect,and studies of testing the reduced intuition account or the increased deliberation account,or both.It is suggested that the current research is still unable to figure out which account is right.For such an issue,we claim that one of possible reasons is that the designs of current studies cannot independently quantify the contribution of affect and cognition processes within individuals.Future studies are supposed to use a process dissociation procedure which measures the strength of two different processes,and an experimental manipulation to interfere with cognition representation or negative affect,to address the roles of cognition and emotion in the foreign language effect.

        uncertain decision making,moral judgment,foreign language effect,dual-process model,process dissociation procedure

        B842

        :A

        :1006-6020(2017)-01-0080-12

        教育部人文社會(huì)科學(xué)青年基金項(xiàng)目(16YJC190026)。

        **通信作者:尹軍,男,博士,寧波大學(xué)副教授,e-mail:yinjun1@nbu.edu.cn。

        猜你喜歡
        直覺母語負(fù)性
        “好一個(gè)裝不下”直覺引起的創(chuàng)新解法
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        非負(fù)性在中考中的巧用
        林文月 “人生是一場直覺”
        海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:22
        一個(gè)“數(shù)學(xué)直覺”結(jié)論的思考
        個(gè)性化護(hù)理干預(yù)對子宮全切患者負(fù)性情緒的影響
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        數(shù)學(xué)直覺謅議
        大學(xué)生孤獨(dú)感、負(fù)性情緒與手機(jī)成癮的關(guān)系
        我有祖國,我有母語
        国产综合精品久久久久成人| 国产操逼视频| 色婷婷日日躁夜夜躁| 成人综合亚洲欧美一区h| 亚洲国产精品成人一区二区在线| 国产成人精品免费久久久久 | 国产精品伦理久久一区| 欧美最猛黑人xxxx| 久久中文字幕人妻熟av女蜜柚m| 男女视频在线一区二区| 亚洲一区免费视频看看| 亚洲a∨无码精品色午夜| 四虎影库久免费视频| 天天插天天干天天操| 精品国产色哟av一区二区三区| 高h喷水荡肉爽文np肉色学校| 中文字幕人妻丝袜美腿乱| 91日本在线精品高清观看| 全亚洲最大的私人影剧院在线看 | 日韩人妖干女同二区三区 | 四虎国产精品免费久久| 久久av高潮av喷水av无码| 国产一区二区三区av观看| 国产精品天干天干| 久久亚洲中文字幕无码| 熟女白浆精品一区二区| 偷拍色图一区二区三区| 伊人激情av一区二区三区| 亚洲av日韩aⅴ无码电影| 美利坚亚洲天堂日韩精品| 日韩视频在线观看| 中文字幕无线码中文字幕| 日本精品极品视频在线| 久久国产精品亚洲va麻豆| 久久精品免视看国产成人| 亚洲av乱码专区国产乱码| 国产护士一区二区三区| 色婷婷五月综合久久| 亚洲va欧美va| 久久精品天堂一区二区| 大学生高潮无套内谢视频|