古人最難分辨藍(lán)綠色系
顏色詞是全世界所有語言中都具有的一個(gè)詞匯類別,但不同時(shí)代的人看到的色彩世界是不一樣的。在人類祖先生活的時(shí)代,還沒有很多的色彩種類,因此也就沒有強(qiáng)烈的視覺刺激和色彩對(duì)比。
歷史悠久的漢語中具有大量的顏色詞,漢語的顏色表達(dá)也多姿多彩。很多漢語顏色詞出現(xiàn)的時(shí)間都非常早,許慎于公元121年成書的《說文解字》中,就有25個(gè)表示黑色的詞,11個(gè)表示白色的詞。而在更早的晚商時(shí)期的卜辭金文中,表示紅色的詞就出現(xiàn)了7個(gè)。我國古代顏色詞經(jīng)過殷商到近代的演變,最終形成了黑、白、紅、黃、綠、灰、棕、橙8種基本顏色詞。
幾乎世界上所有語言的早期詞匯中所能界定的色彩都只有黑、白、青、紅、黃這最基本的5種顏色,這其中,古人最難區(qū)分的是藍(lán)綠色系?!扒唷遍L期以來泛指藍(lán)、綠、蒼、碧乃至青白、青黑等所有屬于這一系列的顏色,這在很多詞語中都留有痕跡,如“青山”,唐宋以來讀書人的家常服飾“青衫”也稱“藍(lán)衫”。中國人慣稱的“綠燈”,在日語中卻作“青信號(hào)”;法國民間傳說中的“藍(lán)胡子”,法語Barbebleue和英語Bluebeard對(duì)應(yīng)的都是“藍(lán)”,但日語卻譯為“青髭”,而我國也有一種譯法稱為“青須公”;我們現(xiàn)在慣于說的“藍(lán)天”,古人卻習(xí)慣說“青天”“蒼天”。歐洲直至17世紀(jì)才開始固定使用藍(lán)色表示水體顏色,此前更多使用的是綠色。
據(jù)《北京日?qǐng)?bào)》