亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        The Stylistic Analysis of The Sound of the Sea

        2017-02-25 22:11:34葛翼飛
        校園英語(yǔ)·中旬 2017年1期
        關(guān)鍵詞:文學(xué)系現(xiàn)就職云南大學(xué)

        【Abstract】Stylistic study of poems is indispensible during the reading process. The essay argues that the analysis of the poem The Sound of the Sea written by Longfellow on the phonological and syntactic dimension effectively contributes to the understanding of the theme.

        【Key words】The Sound of the Sea; phonological analysis; syntactic analysis

        Linguistic description plays a crucial role in understanding a literary text. In the poem The Sound of the Sea written by Longfellow, the analysis on the phonological and syntactic dimension effectively contribute to critical interpretation. Thus the theme of inspiration from the Divinity is revealed to readers. There are mainly four points which can be applied in the process of understanding the poem.

        Phonologically, the use of euphony and cacophony as well as different vowels and consonants conveys the sounds of the sea accurately, which can be experienced by readers when they read the poem. Smooth sounds are used to create the pleasant concordance of the sound. Consonants like /s/, /w/, /r/ are used for several times. Such as “sea”, “sleep”, “awoke”, “wide”, “wave”, and “sweep”. Then the harsh and wide sound of the second stanza shows lots of windy and fierce sounds. The word “cataract” is the best example. The pronunciation is harsh and the sound of it is not as pleasant as the sounds in the first stanza. Thus The different sound of the “cataract” answers the “multiplied” in the former line. “Multiplies” is a long word, and /m/, /t/, and /p/ shows the complexity of the sounds.

        The change of rhyming scheme indicates the feeling of the speaker grows stronger and what the speaker gains is not only the sound of the sea but also the inspiration from the sounds. The first two stanzas describe the sounds of the sea, while the third and fourth stanza show the response which comes from the speakers mind. Thus a change of rhyming scheme reminds the reader of the change. The rhyming scheme of the first and second stanza is a-b-b-a, while it changes in the third and fourth stanzas into c-d-e, c-d-e.

        The structures of sentences also contribute to the development of the poem. The two complete sentences in the beginning give a whole and complete scene where the speaker is in. While the variousness and vastness of the space is showed by phrases and fragmentary sentences in creating the mysterious atmosphere in the second stanza. The inversion in the third stanza pushes the change of the scene from the sound of the sea to the feeling of the speaker. It indicates the growth is happening on the speaker. And the last complex sentence creates a more complex situation. The inspiration gained from the sounds spreads into a larger thinking of the divine power.

        The coma is also deliberately used in the third and fourth stanza. When the focus of the poem begins to change, the sublimity is further explained. What arouse the sublimity are not only the sounds, but also the distance between the sea and the speaker. The coma works as the distance between what the speaker hears and what his feeling is. Thus, it not only serves as the separation between sentences, but the distance from the sea and the speaker. What differentiates in the third and fourth stanza is the coma which is inserted into the ninth and twelfth line separately. It breaks the continuity of the sentence. It suggests the flowing of the speakers mind, and leaves space for readers to think about what is going on next.

        In conclusion, the phonological and syntactic dimension works together to convey the theme of the poem The Sound of the Sea: the tremendous inspiration of the Divinity. It is more than necessary to read and understand a poem from more stylistic dimensions than only from the art of the language.

        References:

        [1]Leech,G.N.A linguistic Guide to English Poetry[M].London: Longman,1969.

        [2]Verdonk,P.Stylistics[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2012.

        作者簡(jiǎn)介:葛翼飛(1990-),女,內(nèi)蒙古赤峰人,畢業(yè)于云南大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)系,碩士,現(xiàn)就職于云南機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,教師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

        猜你喜歡
        文學(xué)系現(xiàn)就職云南大學(xué)
        云南大學(xué)作品欣賞
        大眾文藝(2024年2期)2024-02-18 11:40:56
        《云南大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)報(bào))》論文版權(quán)授權(quán)確認(rèn)書(shū)
        《云南大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)》2020年評(píng)選優(yōu)秀學(xué)術(shù)論文
        云南大學(xué)歷史博物館簡(jiǎn)介(續(xù))
        論宇文所安詠史懷古詩(shī)研究的方法與視角
        An Analysis of the Affecting Factors during the Translation Process
        Three Levels of Translation Analysis and Corresponding Strategies
        What a Girl Wants:maintaining self—identity
        青春歲月(2016年22期)2016-12-23 20:25:35
        On The Tendency of Educating kindergarten Children in the Form of Primary School
        New Strategy in the Reading Class of The Selected Articles from American & British Newspapers & Magazines
        久久精品国产在热亚洲不卡| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 国产精品国产三级在线高清观看| 久久精品国产亚洲av调教| 蜜桃av人妻精品一区二区三区| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 四川丰满少妇被弄到高潮| 神马不卡一区二区三级| 国产不卡av一区二区三区| 亚洲一区二区女搞男| 麻豆精品传媒一二三区| 亚洲丁香五月激情综合| 蜜桃视频一区二区三区| 中文字幕亚洲精品一区二区三区| 99久久人妻精品免费二区| 自拍 另类 综合 欧美小说| 亚洲黄色大片在线观看| 国产欧美在线观看不卡| 艳妇臀荡乳欲伦交换在线播放| 国产国拍亚洲精品永久不卡| 亚洲国产综合精品一区最新| 国产成人无码a在线观看不卡| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 国产亚洲精品性爱视频| 中文字幕av素人专区| 无码中文亚洲av影音先锋 | 久久精品久久精品中文字幕| 成年人视频在线播放视频| 一本久道高清视频在线观看| 无遮挡h肉动漫在线观看| 曰韩精品无码一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区| 午夜精品久久久久久久| 色一乱一伦一图一区二区精品| 免費一级欧美精品| 国产乱码精品一区二区三区久久| 无码免费一区二区三区| 亚洲国产精品线观看不卡| 丰满人妻被持续侵犯中出在线| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件 | 神马不卡一区二区三级|