張小莊/Zhang Xiaozhuang
關(guān)于漢《西岳華山廟碑》“郭香察書”之義,自唐代以來,歷來各有說法。今人啟功先生曾撰《漢〈華山碑〉之書人》①一文,啟文一出,這個(gè)問題似乎已成定讞。筆者在整理清代筆記、日記中書畫史料的工作時(shí),發(fā)現(xiàn)了幾則資料,引起我對(duì)這個(gè)問題的重新思考。
啟文篇幅不長(zhǎng),先是將歷來聚訟概括為六類說法。這六類說法,其實(shí)只是兩種:書人為“郭香”或“郭香察”,非此即彼。認(rèn)為此碑書人系“郭香察”者,有宋歐陽(yáng)修、明郭宗昌等;認(rèn)為系“郭香”者,有唐徐浩、宋洪適、清顧炎武和翁方綱等。接著或考證或舉例,來說明“‘豐’字形體”“東漢無二名”“漢碑無書人名”之訛。啟文是持書人為“郭香察”的意見的,文中對(duì)“東漢無二名”“漢碑無書人名”的反駁亦持之有據(jù)。但任何制度的遵循,都會(huì)有不偶于規(guī)定的情況發(fā)生,又畢竟在東漢單名者居多,漢碑署書人名者亦甚少,若是持其低概率之偶然論其必然,則亦是缺乏說服力的。
吳騫②(1733—1813)《尖陽(yáng)叢筆》中說:
漢《西岳華山碑》“郭香察書”,“察書”二字,辨者紛紛。明南潯董遐周云:道安法師撰《摩訶卸缽羅若波羅蜜經(jīng)抄》序云:“阿難出經(jīng),去佛未久,尊者大迦葉令五百六通迭察迭書?!币宰C“察書”之說。(郭香見司馬彪《續(xù)漢書·律歷志》,詳馮景《解舂集》。)③
周壽昌④(1814—1884)《思益堂日札》卷三《漢西岳華山廟碑》:
宋洪氏適《隸釋》有云:“東漢循王莽之禁,人無二名?!悴鞎撸焐W它人之書爾。小歐陽(yáng)以為郭香察所書,非也?!庇喟垂阋姟逗鬂h書·律歷志》,“察書”作監(jiān)書解,恐亦非是。既察他人書,何以察者轉(zhuǎn)列名,而書者不列名耶?竊意“察”有詳謹(jǐn)省察之義,“察書”若今“敬書”“謹(jǐn)書”之類,且令察視所撰碑文,書之無令訛脫。或疑他碑無再見“察書”者。予謂漢碑無定例,有列書不列撰人者,如某伯兄書《武斑碑》、郭香書此碑是也;有列撰而不列書人者,如石勚撰《黃鳳碑》、邊韶撰《老子銘》是也;有撰與書并列者,如《李翕郙閣頌》,撰人為仇靖(漢德),書人為仇紼(子長(zhǎng))也。則此“察書”為僅見,亦何疑。漢人質(zhì)樸,而因陋就簡(jiǎn)亦甚。凡碑中隨筆訛脫,多照刻不改,如《張遷碑》“暨”訛“既且”,《鄭固碑》“姬公”作“姃公”。至他碑有脫去一二字,不成文理尚多。此碑自首至末無訛書、無脫漏,未嘗非“察書”之力也。香為書佐,平日善書可知。⑤
蔣超伯⑥(1821—1875)《南漘楛語》卷三《華山碑》:
漢《西岳華山廟碑》,題“郭香察書”。洪適云:東漢循莽禁,無雙名者?!肮悴鞎保^察蒞他人之書(唐徐浩定為蔡中郎書)。趙崡亦云:按碑文“京兆尹敕監(jiān)都水掾霸陵杜遷市石,遣書佐新豐郭香察書”,市石、察書,顯然二事也。⑦
“察書”之義,解釋有兩種:一為“察”與“香”字連為人名,一則非是。洪氏將“察書”解釋為“察蒞他人之書”之義,周壽昌雖主“郭香”說,但又反對(duì)洪氏之釋,認(rèn)為“察書”乃“若今敬書、謹(jǐn)書之類”。按碑文“京兆尹敕監(jiān)都水掾霸陵杜遷市石,遣書佐新豐郭香察書,刻者潁川邯鄲公修、蘇張工、郭君遷”,“敬書”“謹(jǐn)書”乃第一人稱口吻,豈有既“遣”(第三人稱口吻)又稱“敬書”“謹(jǐn)書”?周說實(shí)非是。吳騫引明董遐周所言,其“迭察迭書”云云(說明“察書”并非孤例),適可為洪氏之釋作注腳。另從文句來看,碑文“敕”與“遣”、“市石”與“察書”對(duì)舉,此又可為“察書”乃監(jiān)書之證;反之,若作“郭香察”讀,“書”字亦應(yīng)后綴“丹”或“碑”之類的字才對(duì)。不過,徐浩言此碑系蔡邕書,郭香乃一下級(jí)文吏,何以能察之?倘徐說不可信,然書者官秩若在郭香之上,郭又焉能察之?較為合理的說法是:“察書”之“書”,或亦可作“文字”解,則其義非察他人之書寫,而乃是監(jiān)督刻工刻字,則其后續(xù)以刻者之名,行文亦顯得自然(從行文語氣而言,若“察他人之書寫”在前,則續(xù)以書者之名為順)。周氏言“既察他人書,何以察者轉(zhuǎn)列名,而書者不列名”,其疑亦有理(周之疑或系參考趙崡《石墨鐫華》)。按:一通碑刻之完成,書撰人為主要者,至于購(gòu)買石材之“掾”、監(jiān)督鐫刻之“佐”、鐫刻文字之工匠,皆為輔助者。此碑之列名,“輔助者”皆具,而書撰人概無,似亦合理。錢泳(1759—1844)《履園叢話》卷三《墓碑》中云:“然惟重所葬之人,欲其不朽,刻之金石,死有令名也。故凡撰文、書碑姓名俱不著。”⑧蓋列書撰人名于碑上,一則有失其所“重”,二則亦恐碑主之名轉(zhuǎn)為書撰人所掩。周文末尾云:“漢人質(zhì)樸,而因陋就簡(jiǎn)亦甚。凡碑中隨筆訛脫,多照刻不改,如《張遷碑》‘暨’訛‘既且’……”此種情況,正乃刻工誤刻漏刻所致,故“察書”之于刻碑,實(shí)為必要之舉。
行文至此,“郭香察書”之義應(yīng)已明了,郭香并非為《西岳華山碑》之書人。至于徐浩說書人為蔡邕,恐亦不能相信,啟文中有云:“蔡中郎名頭高大,天下碑版之名皆歸之。蔡撰碑文多巨作,集中累見,遂因撰碑,訛及書碑。”誠(chéng)是,則此碑的書人并未能確定。雖如此,卻亦解決了“郭香察書”的問題,也算是向前邁進(jìn)了一步。
注釋:
①見《啟功叢稿》,中華書局1999年7月第1版。
②吳騫,字槎客,號(hào)愚谷,別號(hào)兔床、墨陽(yáng)小隱等。浙江海寧人。貢生。好讀書,藏書甚富,筑有“拜經(jīng)樓”。工詩(shī)文,兼好金石,亦能畫。有《拜經(jīng)樓詩(shī)集》《愚谷文存》《論印絕句》等。
③見吳騫著《尖陽(yáng)叢筆》卷五,清抄本,國(guó)家圖書館藏。
④周壽昌,字應(yīng)甫,一字荇農(nóng),晚號(hào)自庵。湖南長(zhǎng)沙人。道光二十五年(1845)進(jìn)士,官至內(nèi)閣學(xué)士兼禮部侍郎。后罷官,以著述為事。工詩(shī)文,曾從梅曾亮受古文法,亦擅書畫,富收藏。有《思益堂集》。
⑤周壽昌著《思益堂日札》,光緒十四年(1888)刻本。
⑥蔣超伯,字叔起,號(hào)通齋。江蘇江都人。道光二十五年(1845)進(jìn)士,官?gòu)V州知府、署廣東按察使。工詩(shī)。有《爽鳩要錄》《窺豹集》等。
⑦蔣超伯著《南漘楛語》,同治十年(1871)兩鬳山房刻本。
⑧錢泳著《履園叢話》,道光十八年(1838)述德堂刻本。