(譯張海鷹)
世紀(jì)“白毛女”,心系中國情
Trans-Century Ballet of White-Haired Girl in Bosom Friendship of China
5月下旬的江蘇淮安,周恩來紀(jì)念館的嵐山詩碑廣場上,一群日本人向周恩來像敬獻(xiàn)花籃,深深地三鞠躬。這是中日民間友好交往的藝術(shù)使者、日本松山芭蕾舞團(tuán)第15次訪華活動中感人的一幕。
今年是中日邦交正?;?5周年,在這樣一個歷史時刻,日本松山芭蕾舞團(tuán)攜62年前為中日友好而創(chuàng)作的芭蕾舞劇《白毛女》新編版,在北京、淮安和上海實(shí)現(xiàn)了第15次訪華演出和交流活動。
作為日本最著名的芭蕾舞團(tuán)之一,60多年來,松山芭蕾舞團(tuán)始終高舉中日友好的旗幟。早在1955年,該團(tuán)的創(chuàng)始人清水正夫、松山樹子夫婦出于對中國文化的熱愛,出于對中國人民的同情,出于對日本侵略者在中國所犯下的滔天罪行的反省,頂著日本國內(nèi)各種壓力,不惜變賣房產(chǎn)籌資借款,將白毛女這一中國故事第一次用芭蕾舞劇的形式搬上了世界舞臺。這一壯舉得到了歷屆中國領(lǐng)導(dǎo)人的高度贊揚(yáng)。
國之交在于民相親,民相親在于心相通。松山芭蕾舞團(tuán)此次訪華演出交流,取得了圓滿成功,這是一次藝術(shù)之旅,也是一次友誼之旅,一次和平之旅。松山芭蕾舞團(tuán)始終為不同國家人民世代友好而積極行動,正是有了這樣的友好團(tuán)體和民間外交力量,中國與世界各國人民的友誼才會愈加深厚,了解才會愈加深刻。藝術(shù)家的心是相通的,因?yàn)榇蠹倚闹卸加幸粋€坐標(biāo),那就是追求人性的真善美、追求人類的幸福與和平。
Late May, at the memorial for late Chinese Premier Zhou Enlai in his home town, Huaian City of Jiangsu Province, a group of Japanese laid wreath at Zhou’s statue and made three deep bows. That came as a touching moment in Matsuyama Ballet Group’s 15thvisit to China. The Group has long served as an art envoy for people-to-people friendly exchanges between China and Japan.
2017 marks the 45thanniversary of the normalization of diplomatic relations between China and Japan. At this historical conjunction, the Matsuyama Ballet Group staged its renewed rendition ofWhite-Haired Girlin Beijing, Huaian and Shanghai during its latest visit to China. It created that ballet 62 years ago for the sake of China-Japan friendship.
Matsuyama Ballet Group, as one of the most renowned Japanese ballet troupes, has upheld the China-Japan friendship for over 60 years. As early as in 1955, its founding couple, Mr. Shimizu Masao and Ms Matsuyama Mikiko, out of their love for Chinese culture, compassion for Chinese people, and reflection upon Japanese invaders’ outrageous crimes in China, created the balletWhite-Haired Girl, and for the first time presented this Chinese story in ballet style over the world stage. For this ballet, they sold their property, raised loans and stood up against varieties of domestic pressure in Japan. Their courageous act has earned them high regards among a succession of Chinese leaders with whom they have been in constant cordial meetings ever since.
Frequent exchanges are essential to amity between peoples which in turn is the key to sound relations between states.Matsuyama Ballet Group’s visit to China in May, 2017, along with its performances and exchanges during the visit, all came to a sounding success. It was a visit for arts, friendship and peace. Matsuyama Ballet Group has acted positively for generations of friendship among peoples of China and Japan. It is thanks to such friendly groups and such diplomatic strength within the common people that the people-to-people friendship between China and the world grows ever stronger and mutual understanding ever deeper. The hearts and minds of the artists are inter-connected, because they share the common pursuit for the true, the good and the beautiful, and they all cherish the aspiration for peace and happiness.
(譯張海鷹)