曾玉萍
(肇慶學(xué)院 外國語學(xué)院,廣東 肇慶 526061)
二語習(xí)得中顯隱性知識界面思考
曾玉萍
(肇慶學(xué)院 外國語學(xué)院,廣東 肇慶 526061)
語言界面可以從宏觀和微觀方面進(jìn)行研究。二語習(xí)得中顯性知識和隱性知識的界面研究屬于微觀研究。對其界面的關(guān)系,學(xué)者們提出強(qiáng)界面、弱界面和無界面三種。通過梳理顯隱性知識的概念及其界面三分說、中介語和石化現(xiàn)象與顯隱性知識間的關(guān)系以及顯隱性知識的實(shí)驗(yàn)性研究,認(rèn)為顯隱性知識的區(qū)分因意識概念的模糊不可能截然分開。在任何一個(gè)中介語中均可發(fā)現(xiàn)顯性知識與隱性知識之間不同的表象說明顯隱性知識界面的存在。
二語習(xí)得;界面;顯性知識;隱性知識
20世紀(jì)90年代,由Routledge出版社出版、英國諾丁漢大學(xué)英文系教授Ronald Carter主編的一套“界面研究叢書(Interface Series)”引發(fā)了國際語言學(xué)界的界面研究的熱潮,界面研究呈發(fā)展態(tài)勢。語言界面非新詞。語言有廣義和狹義界面研究[1]2。語言界面研究可以是宏觀的,如社會(huì)和語言、社會(huì)語用和心理語言界面研究等;也可以是微觀的,如對語言學(xué)內(nèi)部句法與語義的界面研究、語音與語法的界面研究等問題。
在中國,有學(xué)者從界面的形成、二語界面薄弱的原因及二語習(xí)得界面假說的理論價(jià)值等方面進(jìn)行總體描述[2],也有學(xué)者對近十年來國內(nèi)外語界面研究的思考[3]。但總體來看,語言界面研究目前在國內(nèi)外都存在一些共同的問題,如概念不清、切入角度及切入方法等。本文從微觀角度探討語言內(nèi)部,即二語習(xí)得中顯性知識和隱性知識的界面問題,不介入界面的宏觀研究,即語言學(xué)與各學(xué)科之間形成的界面的研究。通過梳理顯性知識及隱性知識的概念及其界面三分說、中介語及石化現(xiàn)象和顯隱性知識間關(guān)系及以及顯隱性知識間關(guān)系實(shí)驗(yàn)性研究,認(rèn)為顯隱性知識的區(qū)分因意識概念的模糊不可能截然分開。在任何一個(gè)中介語中均可發(fā)現(xiàn)顯性知識與隱性知識之間不同的表象說明顯隱性知識界面的存在。
(一)顯性知識和隱性知識
隱性知識是邁克爾·波蘭尼(M ichael Polanyi)在1958年從哲學(xué)領(lǐng)域提出的概念。他認(rèn)為人類的知識有兩種,一種以書面文字、圖表和數(shù)學(xué)公式加以表述的顯性知識,而未被表述的知識,像我們在做某事的行動(dòng)中所擁有的知識,是隱性知識。顯性知識是能夠被人類以一定符碼系統(tǒng)(最典型的是語言,也包括數(shù)學(xué)公式、各類圖表、盲文、手勢語、旗語等諸種符號形式)加以完整表述的知識。隱性知識和顯性知識相對,是指那種我們知道但難以言述的知識(來自維基百科)。
二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言過程中是發(fā)展了一種或/和兩種知識系統(tǒng),即是發(fā)展了顯性知識或/和隱性知識?對這一問題的回答涉及對顯性知識和隱性知識的理解。二語習(xí)得中顯性知識和隱性知識的討論肇始于Krashen。他認(rèn)為成人二語學(xué)習(xí)者在發(fā)展二語能力時(shí)有兩種獨(dú)立途徑,即無意識習(xí)得和有意識學(xué)習(xí)[4]。人們流利而能產(chǎn)的掌握其母語且能夠在不能解釋潛在的語法時(shí)立刻察覺語法的不規(guī)律性,這是隱性知識在起作用。隱性知識能夠在沒有意識到已獲取的知識下影響語言處理,即不知道自己知道;而顯性知識是我們知道自己知道的知識,并且我們意識到它的使用。顯性知識指導(dǎo)有目的的行為,而隱性知識自動(dòng)被使用。
顯性知識和隱性知識涉及不同的心理過程和存儲(chǔ)。潛意識過程習(xí)得的知識能潛意識地啟動(dòng)自發(fā)的語言表達(dá),而有意識學(xué)得中學(xué)會(huì)的知識存儲(chǔ)于意識狀態(tài)中,僅在語言運(yùn)用中起監(jiān)控作用[4]。在顯性知識的學(xué)習(xí)過程中,如果顯性知識和輸出有較多的實(shí)踐運(yùn)用機(jī)會(huì),就會(huì)逐漸轉(zhuǎn)化為隱性知識,最后到實(shí)現(xiàn)程序性知識的自動(dòng)化這一固定軌跡。但有學(xué)者認(rèn)為學(xué)習(xí)主要是隱性的[5],在這一過程由于受到一語(母語)的影響,某種程度上是不完美的或不理性的。然而這種不完美可以通過顯性指導(dǎo)得以改善。顯性知識是描述的語法規(guī)則的知識,只有通過控制處理得以獲取,尤其是學(xué)習(xí)者在計(jì)劃時(shí)間內(nèi)獲取;而隱性知識是規(guī)則的程序性知識,通過自動(dòng)化處理獲取,尤其是當(dāng)學(xué)習(xí)者流利而自然地表現(xiàn)時(shí)獲取。記憶中相對獨(dú)立存在的顯性知識和隱性知識系統(tǒng)就是通過意識連接并相互作用的,意識就是這兩種知識的接口。有學(xué)者認(rèn)為語言學(xué)習(xí)與認(rèn)知技能相似,技能獲取的基本原則是有意識的過程[6]。二語習(xí)得中顯性知識和隱性知識差異的核心是學(xué)習(xí)者對相關(guān)知識或知識規(guī)則的意識程度,以及用語言表達(dá)相關(guān)知識和規(guī)則的程度[7]。
學(xué)者們在討論顯性知識及隱性知識時(shí),把它們和意識、學(xué)習(xí)、習(xí)得、技能等聯(lián)系在一起。但就認(rèn)知系統(tǒng)而言,意識到底意味著什么。我們可以說意識是指注意力集中在某一認(rèn)知對象上。意識是顯性/隱性之分的依據(jù),有意識的參與則為顯性,沒有意識的參與則為隱性。但在二語習(xí)得中輸入是多級現(xiàn)象,輸入的知識到底是語言形式的意識、語言實(shí)例的意識,信息的意識,還是刺激事件的意識?意識、學(xué)習(xí)、及記憶之間的關(guān)系怎樣,對這些問題的回答都有待商榷。
在二語習(xí)得中,意識是如何適合于認(rèn)知系統(tǒng)。在何種情況下什么東西變成有意識的?它有何不同?而顯性知識和隱性知識的區(qū)分因意識概念的模糊性也不可能截然分開。
(二)顯性知識和隱性知識的三種界面之爭
對于顯性知識和隱性知識間的界面關(guān)系,學(xué)界存在三種不同的觀點(diǎn),即強(qiáng)界面說,弱界面說和無界面說。
強(qiáng)界面說的代表人物是RobertDekeyser[6]。強(qiáng)界面說是基于從認(rèn)知心理學(xué)角度所提出的陳述性知識和程序性知識[8],認(rèn)為語言學(xué)習(xí)與認(rèn)知技能相似。通過一系列發(fā)展過程,先是積累陳述性知識(what),然后是程序性知識(how),最后通過訓(xùn)練達(dá)到自動(dòng)化程度,即程序化的知識變的流利、自發(fā)且不需努力。技能獲取的基本原則是有意識的過程。簡言之,就是二語學(xué)習(xí)的過程遵循從技能行為的that類知識(陳述性知識)到how類知識(程序性知識)的過程。
弱界面說的代表人物是Rod Ellis。他認(rèn)為顯性知識主要是在獲取隱性知識中作為加工的輔助者起作用,顯性知識可以轉(zhuǎn)化為隱性知識[9]。其觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)意識的作用。而另一位持弱界面觀點(diǎn)的學(xué)者則更少強(qiáng)調(diào)意識的作用[10]。認(rèn)為學(xué)習(xí)主要是隱性的,是聯(lián)想的和理性的過程,在此過程中學(xué)習(xí)者直覺地根據(jù)交際中遇到的可能的相關(guān)實(shí)例認(rèn)知和組織語言結(jié)構(gòu)或語言形式-功能映射。任何新知識或者新技能的獲得都會(huì)受到已經(jīng)具有的知識或者技能的影響。牢固建立起來的母語系統(tǒng)對第二語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。這兩種觀點(diǎn)都認(rèn)為顯性知識有助于幫助隱性知識的獲取。
無界面說的代表人物是Stephen Krashen。他認(rèn)為有意識的語法指導(dǎo)無助于潛意識的語言學(xué)習(xí),因?yàn)樗荒馨l(fā)展學(xué)習(xí)者的語法能力[4]。換而言之,所教的與所學(xué)的和流利交際所需的隱性知識之間無界面。其理論的核心是理解性輸入假設(shè),認(rèn)為真正的語言習(xí)得是無意識發(fā)生的并無意識存儲(chǔ)在大腦中,學(xué)習(xí)過的知識不能轉(zhuǎn)化為習(xí)得知識。
學(xué)者們對顯隱性知識界面問題提出各自不同的看法,我們以下通過顯隱性知識界面的實(shí)驗(yàn)性結(jié)果探討這樣問題。
(一)中介語及石化現(xiàn)象實(shí)驗(yàn)
中介語(Interlanguage)是指從母語(L1)始至習(xí)得第二語言(L2)止,其間經(jīng)歷的一系列的語言過渡“階段”里所產(chǎn)生之“語言”。這種語言是一種既不同于學(xué)習(xí)者第一語言也不同于目的語,會(huì)隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語逐漸過渡的動(dòng)態(tài)的語言系統(tǒng)。石化現(xiàn)象是指許多外語學(xué)習(xí)者在其外語達(dá)到一定水平之后,在一段時(shí)間內(nèi)可能會(huì)出現(xiàn)止步不前的情況。二語習(xí)得研究中,中介語和石化一直是理解二語發(fā)展的基本概念,也是理解顯性知識和隱性知識的重要概念。
Selinker提出的中介語假設(shè)及石化現(xiàn)象是40多年來指導(dǎo)二語習(xí)得研究最有影響的理論之一。他把二語習(xí)得中石化這一特征和被稱為潛在的心理結(jié)構(gòu)(Latent Psychological Structure)聯(lián)系在一起[11]。潛在的心理結(jié)構(gòu)是一種頭腦中已經(jīng)形成的排列,會(huì)阻止學(xué)習(xí)者以一種永久的方式獲得目標(biāo)語形式。他認(rèn)為石化的語言單位應(yīng)該涉及三種系統(tǒng)的資料,即母語,中介語和目標(biāo)語。在潛在心理結(jié)構(gòu)中的中介語單位是隱藏的,只有在學(xué)習(xí)者試圖用目標(biāo)語表達(dá)他們自己的意義時(shí)才能被激活。
石化現(xiàn)象是二語學(xué)習(xí)者面臨的窘境。無論學(xué)習(xí)條件多么有利,比如給予豐富的輸入,有足夠的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及有交際訓(xùn)練的大量機(jī)會(huì),學(xué)習(xí)者仍有某種行為錯(cuò)誤。早期的對石化現(xiàn)象的理解趨向于把它看作是一種普遍的現(xiàn)象,即一旦石化發(fā)生,就會(huì)影響整個(gè)中介語系統(tǒng)。后續(xù)的理論和研究發(fā)現(xiàn),石化現(xiàn)象是部分而非整體的,僅影響中介語的次系統(tǒng)且有不同的選擇性影響個(gè)體學(xué)習(xí)者和他們的中介語次系統(tǒng)。Han就石化現(xiàn)象做了一系列縱向研究[12]。她的實(shí)驗(yàn)對象是昵稱為G和F的兩個(gè)成年男性中國人。他們有豐富的被指導(dǎo)的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),也有在目標(biāo)語環(huán)境下學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)且都有強(qiáng)烈的提高英語水平的動(dòng)機(jī)。其實(shí)驗(yàn)顯示出石化的三種情況,即中介語結(jié)構(gòu)退化、中介語結(jié)構(gòu)保持不變和中介語結(jié)構(gòu)有所變化。這三種情況展現(xiàn)顯性知識和隱性知識的不同關(guān)系。她認(rèn)為中介語結(jié)構(gòu)退化和中介語保持不變表明顯性知識和隱性知識界面的缺乏,而中介語結(jié)構(gòu)的變化表明顯性知識和隱性知識有強(qiáng)界面。在任何中介語中,有可能共存顯性和隱性界面的呈現(xiàn)和缺失,在石化中隱性和顯性知識間有不同的關(guān)系。二語習(xí)得中中介語及石化現(xiàn)象似乎涉及到顯性知識和隱性知識的分裂。Krashen&Pon[13]對一名英語已達(dá)高水平的中國人進(jìn)行了為期三個(gè)月跟蹤記錄發(fā)現(xiàn),如給予足夠的時(shí)間和機(jī)會(huì)讓她描述符合語法規(guī)則的句子及違反語法規(guī)則的句子時(shí),她能夠改正95%的錯(cuò)誤;在寫作及有準(zhǔn)備的發(fā)言中,她能夠有意識地使用語言知識。而在隨意談話時(shí),也許由于過程太快或過于關(guān)注信息而疏于調(diào)整輸出,她會(huì)偶然犯錯(cuò)誤,且在她已經(jīng)有意識學(xué)得的20多年的簡單語法規(guī)則上犯錯(cuò)。因此他們得出結(jié)論,即使是學(xué)得很好、實(shí)踐中很熟練的規(guī)則也不能轉(zhuǎn)為習(xí)得。
認(rèn)知機(jī)制在任何一個(gè)中介語中均可發(fā)現(xiàn)顯性知識與隱性知識之間不同的表象。中介語中的次系統(tǒng)有的會(huì)表現(xiàn)出強(qiáng)銜接/界面,有的會(huì)表現(xiàn)弱銜接/界面,還有的會(huì)表現(xiàn)出無銜接/界面。中介語的理解可以說明在二語習(xí)得者頭腦中存在接口/界面,只是存在的強(qiáng)弱問題,盡管目前大部分都贊同弱接口/界面之說,但仍然有一些潛在的問題如石化現(xiàn)象、學(xué)習(xí)者之間的不同習(xí)得和學(xué)習(xí)者內(nèi)部的不同習(xí)得。這些問題在討論顯性和隱性知識或?qū)W習(xí)時(shí)都是與之密切相關(guān)的問題。如果這些問題沒有徹底厘清,想要確定顯性知識和隱性知識的界面問題還為時(shí)過早。
(二)人工語法測試實(shí)驗(yàn)
隱性知識總是和人們流利的使用語言聯(lián)系在一起,正是隱性知識使語言處理由控制處理(controlled process)向自動(dòng)處理(automatic process)轉(zhuǎn)變,以便在輸出任務(wù)中實(shí)現(xiàn)無負(fù)荷運(yùn)算[14]。從這個(gè)意義上說,二語習(xí)得過程就是隱性知識的發(fā)展過程,或者說是知識表征的變化過程。知識表征的變化意味著學(xué)習(xí)者形成新的知識結(jié)構(gòu),或者重構(gòu)與確認(rèn)已有的知識結(jié)構(gòu)。
Reber引用人工語法(Artificial Grammar)學(xué)習(xí)測試受試者的隱性知識[15]。他通過給受試者展示包括字母順序的學(xué)習(xí)資料如VXXVS和TPPPTS并告知他們,字母順序遵從一定的語法規(guī)則。然后對他們進(jìn)行語法判斷測試,內(nèi)容包括新的合乎語法和不合乎語法的字母串。結(jié)果顯示出非隨機(jī)性,但受試者完全不能用語言表述潛在的語法。因此他們得出結(jié)論,認(rèn)為有可能學(xué)習(xí)者隱性獲得抽象的語法結(jié)構(gòu)表征。Green and Hecht的實(shí)驗(yàn)顯示出在自然的二語習(xí)得中,口頭報(bào)告和句子糾錯(cuò)間存在明顯的分裂[16]。他們發(fā)現(xiàn)受試者改正語法錯(cuò)誤的能力落后于提供糾錯(cuò)的能力,正確的糾錯(cuò)和不正確的解釋連在一起。認(rèn)為改正句子的能力是由隱性知識所驅(qū)動(dòng),而通過指導(dǎo),給受試者提供顯性語法知識,可能有助于學(xué)習(xí)者隱性知識的發(fā)展,在糾錯(cuò)中學(xué)習(xí)者依賴的是顯性知識。對此實(shí)驗(yàn)的結(jié)果,Shanksand John認(rèn)為不具有強(qiáng)制性[17]。人工語法本身就很難用言語表達(dá),另外在訓(xùn)練和任務(wù)報(bào)告及缺乏詳細(xì)的詢問之間有時(shí)間上的延期。Dienesand Scott所做的人工語法實(shí)驗(yàn)中,要求受試者在做判斷時(shí)說出他們的心理狀態(tài),即他們判斷的依據(jù)是猜測、直覺還是記憶[18]。當(dāng)受試者說他們是猜測的,如果他們判斷的精確性不是偶然的,就能斷定他們使用了隱性知識。但同時(shí)也發(fā)現(xiàn),受試者糾錯(cuò)的平均正確水平比錯(cuò)誤的高,意味著人們做判斷是依靠有意識的知識。Rebuschat也用了語法判斷測試研究在不同訓(xùn)練條件下學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)德語動(dòng)詞位置規(guī)則的情況[19]。在涉及意義訓(xùn)練條件下,在可信度和精確度之間有關(guān)聯(lián)。依賴于記憶和規(guī)則的反應(yīng)是非隨機(jī)的,顯示顯性知識的貢獻(xiàn);而依賴于直覺的可信反應(yīng)是隨機(jī)的,顯示無意識結(jié)構(gòu)知識的貢獻(xiàn)。有趣的是,在需要受試者有意識尋找規(guī)則的訓(xùn)練條件下,顯示出相當(dāng)強(qiáng)烈的無意識知識。在猜測的回答中甚至也發(fā)現(xiàn)了非隨機(jī)的回答,說明刻意誘導(dǎo)可以導(dǎo)致隱性知識。
從以上實(shí)驗(yàn)可以發(fā)現(xiàn),語法判斷測試考察的是識別語法錯(cuò)誤、改正錯(cuò)誤及說出語法規(guī)則的違反,但我們不能通過他們的語法測試判斷他們提取的是外顯知識還是內(nèi)隱知識,抑或是兩類知識兼而有之。另外,語法判斷測試所測量的知識類型,取決于判斷是定時(shí)的還是非定時(shí)的。如果學(xué)習(xí)者能夠快速地判斷出某個(gè)句子的合乎語法性,其依賴的就很可能是內(nèi)隱知識;如果他們有足夠的時(shí)間,則依靠控制性的外顯知識。測量標(biāo)準(zhǔn)一成不變地總是涉及合乎語法判斷、填空測驗(yàn)等,很少考察自然話語的特征及其所體現(xiàn)的語言知識的運(yùn)用。
顯性知識和隱性知識界面研究與意識及石化、中介語聯(lián)系緊密。顯性知識和隱性知識涉及意識的心理過程,而對意識是這兩種知識的接口問題,學(xué)者們并未達(dá)成一致意見。二者間有動(dòng)態(tài)聯(lián)系且顯、隱性知識在一定條件下可以相互轉(zhuǎn)化。石化及中介語現(xiàn)象及記憶缺失癥的存在似乎印證了顯性知識和隱性知識的分離,但認(rèn)知機(jī)制在任何一個(gè)中介語中均可發(fā)現(xiàn)顯性知識與隱性知識之間不同的表象。而對顯性知識和隱性知識的實(shí)驗(yàn)研究可以看到,任何知識的測試不可能是純粹的處理過程,語法判斷既反映隱性知識也反映顯性知識。高度受控的實(shí)驗(yàn)室的實(shí)驗(yàn)遠(yuǎn)離實(shí)際的學(xué)習(xí)及語言的運(yùn)用,其發(fā)現(xiàn)應(yīng)該說對二語習(xí)得無多大意義。實(shí)驗(yàn)室所研究的是控制隱性學(xué)習(xí)研究,創(chuàng)造適合非特殊性知識的理想條件,更重要的是,他們以一種更有可能反映那種知識的方式測試學(xué)習(xí)者??梢哉f,涉及到語言符號和類似語言規(guī)則的任何任務(wù)的實(shí)施是一種語言學(xué)習(xí)的有效測量,問題是這種學(xué)習(xí)是否隱性或顯性及它是否能產(chǎn)生隱性或顯性的知識。另外,知識完全被無意識使用的情況是不現(xiàn)實(shí)的。
[1] Ramchand,G.&C.Reiss.The Oxford Handbook of Linguistic Interfaces[M].Oxford:OUP,2007.
[2] 盛云嵐.二語習(xí)得界面假說剖析[J].現(xiàn)代外語,2015,38 (5):678-686.
[3] 朱躍、伍菡.對近十年來國內(nèi)外語界面研究的思考[J].外國語文,2013(5):18-21.
[4] Krashen,S.D.—Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].New York:Pergamon Press,1982.
[5] Ellis,N.At the Interface:Dynamic Interactionsof Explicit and Implicit Language Know ledge[J].Studies in Second Language Acquisition,2005(2):305-352.
[6] DeKeyser,R.Beyond Focus on Form:Cognitive Perspectives on Learning and Practicing Second Language Grammar[M]//C.Doughty&Williams(Eds.).Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition.New York: Cambridge University Press,1998:42-63.
[7] Hulstijn,J.Theoretical and Empirical Issues in the Study of Implicitand Explicit Second Language Learning:Introduction[J].Studies in Second Language Acquisition,2005 (2):129-140.
[8] Anderson,J.Acquisition of cognitive skill[J].PsychologicalReview,1982,89(4):369-406.
[9] Ellis,R.A Theory of Instructed Second Language Acquisition[M]//N.Ellis(Ed.).Implicit and Explicit Learning of Languages.London:Academic Press,1994:79-114.
[10] Ellis,N.At the Interface:Dynam ic Interactions of Explicit and Implicit Language Know ledge[J].Studies in Second LanguageAcquisition,2005(2):305-352.
[11] Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(2):209-41.
[12] Han,Z.-H.Interlanguage and Fossilization:Towards an Analytic Model[M]//V.Cook and L.Wei(Eds.),Contemporary Applied Linguistics.New York:Continuum, 2009:137-62.
[13] Krashen,S.D.&P.Pon.An Error Analysis of an Advanced Learner of ESL:the Importance of the Monitor. Working Papers in Bilingualism,1975(1):125-129.
[14] Segalow itz,N.Automaticity and Second Languages [M]//C.J.Doughty&M.H.Long(Eds.).The Handbook of Second Language Acquisition.Malden,MA: Blackwell,2003:382-408.
[15] Reber,A.Implicit Learning and Artificial Grammars[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,1967 (6):855-863.
[16] Green,P.&Hecht,K.Implicit and Explicit Grammar: An Empirical Study[J].Applied Linguistics,1992(2): 168-184.
[17] Shank,D.&John,M.Characteristics of Dissociable Human Learning Systems[J].Behavioral and Brain Sciences,1994(17):367-447.
[18] Dienes,Z.&Perner J.A theory of Implicitand Explicit Know ledge[J].Behavioral and Brain Science,1999(5): 735-808.
[19] Rebuschat,P.Implicit Learning of Natural Language Syntax.Ph.D.thesis,University of Cambridge,Cambridge,2008.
On Interface between Explicit Knowledge and Tacit Knowledge in Second Language Acquisition
ZENGYuping
(College of Foreign Languages,Zhaoqing University,Zhaoqing,Guangdong,526061China)
Language interface can be studied from both amacro perspective and am icro perspective.In second language acquisition the study of explicit know ledge and tacit know ledge belongs tom icro one.About their relationship,researchers put forward three kindsof interface,i.e.the strong interface,theweak interface and noninterface view.By combing the relationship between explicitand tacitknow ledge,between interlanguage,fossilization and explicitand tacitknow ledge aswellas giving some experimental results,it is considered that the explicit know ledge and tacit know ledge can’t be separated because of the ambiguous concept of consciousness, and they can be found in any of interlanguage.
second languageacquisition;interface;explicitknow ledge;tacitknow ledge
姚 英)
H319 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1009-8445(2017)04-0038-05
2016-09-14
廣東省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“十二五”規(guī)劃項(xiàng)目(GD13XWW16);廣東省教育科研“十二五”規(guī)劃項(xiàng)目(2013JK181)
曾玉萍(1968-),女,四川金堂人,肇慶學(xué)院外國語學(xué)院副教授,碩士。