摘 要:“比”字句是現(xiàn)代漢語中一個非常重要的語法點(diǎn),是漢語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)之一。語言和情景互相依賴,互相影響,導(dǎo)致“比”字句在不同情景中側(cè)重表達(dá)的意義也有所不同。本文從各種情景中歸納和總結(jié)出“比”字句所表達(dá)的幾種不同的情景語義:強(qiáng)調(diào)和夸張、精確和模糊、對等和變化等。
關(guān)鍵詞:“比”字句 情景語義 強(qiáng)調(diào)和夸張 精確和模糊 對等和變化
現(xiàn)實(shí)生活中,語言和情景之間的關(guān)系密不可分,人與人之間的言語交際總是在一定的情景中進(jìn)行。想要理解任何一種語言,都必須跟語言所依賴的情景結(jié)合起來。我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在理解不同情景中的“比”字句時,總是產(chǎn)生這樣或那樣的偏誤,給他們的學(xué)習(xí)和交際造成了極大的困擾。本文從情景語義的角度對“比”字句的語義特點(diǎn)進(jìn)行分析,以期對“比”字句教學(xué)起到一定的幫助作用。
一、強(qiáng)調(diào)和夸張
(一)強(qiáng)調(diào)
“比”字句是用來反映同類事物、不同事物或者同一事物的不同方面之間的異同或高下的[1]。在比較句式“X比Y還W”中,很明顯地有這樣的預(yù)設(shè):“Y”很“W”,“X”更“W”,句式重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)“X具有的W的特征強(qiáng)于Y具有的W的特征”,至于“Y”具有“W”特征的強(qiáng)弱則沒有明確的說明。例如:
(1)a.張峰比韓麗跑得還慢。
b.張峰比韓麗跑得慢。
(2)a.這道題比那道題還難。
b.這道題比那道題難。
在例(1)a中,存在這樣的預(yù)設(shè):韓麗(Y)跑得慢(W),但是張峰(X)在韓麗(Y)原有慢(W)的程度上又有所增加,突出了張峰(X)更慢(W)的程度。在例(2)a中,那道題(Y)難(W),但是這道題(X)在那道題(Y)原有難(W)的程度上又有所增加,突出了這道題(X)更難(W)的程度。至于“韓麗(Y)”本身跑得快慢和“那道題(Y)”的難易則沒有進(jìn)行明確說明。通過對語料的分析,我們發(fā)現(xiàn)這類表示強(qiáng)調(diào)意義的“比”字句一般都是動作動詞作謂語中心,通常有“大、小,多、少,快、慢,早、晚,先、后,深、淺,高、低,松、緊,難、易,好、壞,明白、糊涂”等性質(zhì)形容詞放在動詞前后表示程度的差異[2]。
(二)夸張
在比較句式“X比Y還W”中,不僅有表示強(qiáng)調(diào)的意義,人們還常常通過使用夸張的手法來說明“X”在“W”這一方面的程度之深。例如:
(3)媽媽比女兒還年輕。
(4)他的腿比你的腰還粗。
在例(3)和例(4)中,存在這樣的預(yù)設(shè):“X”非?!癢”,完全超出了一般的標(biāo)準(zhǔn)。例(3)是說“媽媽(X)非常年輕(W)”,例(4)是說“他的腿(X)非常粗(W)”,通過夸張的手法來突出比較句中“X”具有“W”特征的程度之深,體現(xiàn)其預(yù)設(shè)義。實(shí)際上,再年輕(W)的“媽媽(X)”也年輕不過“女兒(Y)”,再粗(W)的“腿(X)”也粗不過“腰(Y)”。這種句式里的比較項“X”和“Y”是屬性相反或相對的,也可能是在某方面具有顯著差別的一對事物。如果“X”的一般特性是“A”的話,那么最終的比較結(jié)果(W)就是非“A”。在例(3)中,“媽媽(X)”一般是“老的”,所以比較的結(jié)果(W)就是非“A”即“年輕的”。例(4)中的“腿(X)”一般是“細(xì)的”,比較的結(jié)果(W)就是非“A”即“粗的”。
除了上面的“X比Y還W”句式表示“夸張”義外,人們還經(jīng)常使用“X比Y還Y”句式來表示“夸張”義。例如:
(5)這個女孩比男人還男人。
(6)李飛總是病怏怏的,比林黛玉還林黛玉。
這種句式里的比較結(jié)果和比較的后項是相同的名詞。例(5)中的比較結(jié)果“Y”是“男人”,比較的后項“Y”也是“男人”,該名詞在此句式中已經(jīng)喪失了自身的“名詞性”,不僅僅表示是“男人”,更重要的是突顯其附加義,即“堅強(qiáng)、勇敢、能干、有責(zé)任心”的一類人。例(6)中的“林黛玉”也不僅僅是一個“人名”,而是“體弱多病、弱不禁風(fēng)、憂愁寡斷”等的代名詞。用這樣形象的且稍有夸張的表達(dá)方式來更好地體現(xiàn)比較前項“X”的特征。這種句式中的“Y”不管是普通名詞還是專有名詞,都賦予了一定的附加意義。人們會根據(jù)不同的語境產(chǎn)生不同的聯(lián)想,并豐富其意義。例如:我們經(jīng)常用“木頭”來說明一個人呆板,用“猴子”來形容一個人靈活,用“豬”來形容一個人笨拙等。用這些承載了文化積淀的名詞來做比較的基準(zhǔn),夸張的意義顯而易見[3]。
二、精確和模糊義
(一)精確
我們通過“比”字句式“X比YW+數(shù)量短語”,不僅僅能反映同類事物、不同事物或者同一事物的不同方面之間的異同或高下,還可以精確地指出異同的具體差距,量化比較項“X”和“Y”的差別,使比較的結(jié)果(W)更有明確義,最終人們可以對比較結(jié)果一目了然。例如:
(7)劉茜比韓麗高十厘米。
(8)他比老婆瘦八斤。
例(7)在比較結(jié)果“高(W)”后面加了數(shù)量短語“十厘米”,例(8)在比較結(jié)果“瘦(W)”后面加了數(shù)量短語“八斤”,這樣在比較結(jié)果“W”后面加上表示確定數(shù)量的數(shù)量短語,使比較結(jié)果“W”的周延更具有明確性,清楚直接地用數(shù)值展現(xiàn)給人們。
(二)模糊
“比”字句式“X比YW”不僅可以表示明確的比較結(jié)果,還可以通過在比較結(jié)果“W”后加不定量詞,來表示不確定的、模糊的語義。例如:
(9)周雨比李飛高了許多。
(10)別笑話他了,你比他也高不了幾分。
在例(9)中,在比較結(jié)果“高(W)”后加了不定量詞“許多”,例(10)中,在比較結(jié)果“高不了(W)”后面加了“幾分”,都是用來增加句子所表達(dá)的結(jié)果的模糊性,而且這種模糊性,在不同人心里對具體所體現(xiàn)的量也會形成不同的值。
此句式中還可以用“一+不定量詞”或者“代詞+量詞”等詞組形式來表示模糊的意義,這些詞組受人的主觀心理因素的影響非常大。但有時候,也可以用表示精確意義的數(shù)量短語來表示模糊義。例如:
(11)吸毒是要花大量金錢的,這樣看來,毒品比黃金貴一百倍。
(12)火最熱;不,不,我們的決心比火還熱一萬倍。
例(11)中,在比較結(jié)果“貴(W)”后面加了表示確定數(shù)量的詞“一百倍”,實(shí)際上不是說“毒品(X)”真的比“黃金(Y)”貴(W)“一百倍”,只是用來表示一個模糊的量,說明毒品是要消耗大量金錢的。例(12)中,在比較結(jié)果“熱(W)”后加了表示確定數(shù)量的“一萬倍”,并不是說“我們的決心(X)”比“火(Y)”熱(W)“一萬倍”,只是用來表示模糊的量,說明決心的火熱與堅定。
三、對等和變化義
(一)對等
“比”字句有多種形式,其中“X不比YW”是用其委婉和消極的方式來表達(dá)積極的意思,以達(dá)到保護(hù)別人面子的作用[4]。實(shí)際上,在說話人主觀看來,比較前項“X”和后項“Y”在程度上沒有差別,或即使有差別,也是微乎其微,可以忽略不計。例如:
(13)我雖然不是廚子,我做的菜不比他差嘛!
(14)別墅我也住過,并不比普通樓房舒服多少。
例(13)里,從人們的常規(guī)認(rèn)知來講,“不是廚子”的“我”的廚藝一定比“廚子(Y)”差,但是在說話人“我(X)”的主觀心理看來,這種差別是極其微小的,甚至可以忽略不計。但是因中國人特有的謙虛心理又不允許其直接講“我做的菜比他好”或者“他做的菜比我差”,而是用比較委婉消極的方式來表達(dá)自己想說的積極的意思。例(14)中,在說話人看來,“別墅(X)”和“普通樓房(Y)”是沒有差別的,是可以等同的。
(二)變化
“比”字句不僅能夠顯示同類事物、不同事物或者同一事物的不同方面之間的異同或高下,還可以表達(dá)變化的意義。這種表達(dá)變化意義的句式,謂語項一般是由能夠體現(xiàn)差別或者結(jié)果語義的動詞或動詞性的短語來充當(dāng)。我們通過對“比”字句語料的整理和分析,得出主要有表示數(shù)量變化和程度變化兩種意義。
1.表示數(shù)量變化義
用數(shù)詞或數(shù)量短語來充當(dāng)比較的差值。例如:
(15)公司今年比去年減少12個招聘崗位。
(16)今年小麥產(chǎn)量比去年同期增產(chǎn)10%。
例(15)中的動詞是“減少”,是指在原有的招聘崗位基礎(chǔ)上減少了12個。例(16)中的動詞是“增加”,即在原有的產(chǎn)量基礎(chǔ)上增加一部分。兩個動詞都有表示變化的意義。
還可以直接在動詞后面添加表示完成的助詞。例如:
(17)我們這個星期的銷量比上個星期增加了。
(18)學(xué)校今年的招生數(shù)量比去年減少了。
例(17)和(18)都是在動詞后面直接添加助詞“了”來表示已變化,雖然不能表示具體數(shù)量的差異,但也是一種體現(xiàn)結(jié)果的方式。通過分析各種語料信息,我們總結(jié)出能夠用在這類句式中表示數(shù)量變化的動詞還有:“超過、放大、改變、改進(jìn)、改善、加強(qiáng)、節(jié)約、降低、擴(kuò)大、縮小、提高、提前、推遲、下滑、延長”等[5]。
2.表示程度變化義
“比”字句還能表示程度上的變化。例如:
(19)他比我需要房子,也需要錢。
(20)一個胸懷坦蕩的人比口蜜腹劍的人更值得信任。
例(19)和(20)中的“需要”和“信任”,都是表示人對某種事物的主觀認(rèn)識或看法,都隱含著程度變化的彈性空間,例如:可以說“比較需要/信任”“很需要/信任”“更需要/信任”“最需要/信任”等。這類型的動詞在“比”字句中充當(dāng)謂語,使句子整體表達(dá)程度上的變化。這類的動詞還有:“想、害怕、喜歡、關(guān)心、歡迎、了解、明白、熱愛、欣賞、支持”等。
另外,還常常用“一+量詞+比+一+量詞”這樣的句式來表示程度上的遞進(jìn)。例如:
(21)他的體重一天比一天重。
(22)比賽一局比一局激烈。
例(21)中的“X”和“Y”是同形的,句子表示“體重(X)重(W),體重(Y)更重(W)”,有程度上的累加?!八捏w重”是“X”和“Y”所指的范圍,做句子的主題,“X”和“Y”有先后相承的關(guān)系。例(22)中也是一樣,“X”和“Y”同形,表示“比賽(X)激烈(W),比賽(Y)更激烈(W)”。比賽是“X”和“Y”所指的范圍,是句子的主題,“X”和“Y”有先后相承的關(guān)系。
參考文獻(xiàn):
[1]朱德熙.關(guān)于“比”字句[A].語法研究和探索[C].北京:北京大
學(xué)出版社,1983.
[2]陳昌來.介詞與介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002:
212.
[3]馬真.現(xiàn)代漢語虛詞研究方法論[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[4]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1982:359.
[5]劉曉玲.介詞標(biāo)記“比”的構(gòu)句機(jī)制及情景語義分析[D].大連:
遼寧師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
(劉曉玲 福建武夷山 武夷學(xué)院海外教育學(xué)院 354300)