亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《聊齋志異》借鑒《左傳》三題

        2017-01-16 12:37:40趙伯陶
        蒲松齡研究 2016年4期
        關鍵詞:借鑒蒲松齡左傳

        趙伯陶

        摘要:蒲松齡《聊齋志異》的創(chuàng)作借鑒多方,正是這種轉(zhuǎn)益多師的創(chuàng)作態(tài)度令《聊齋志異》獲得了文言小說創(chuàng)作高峰的位置。《左傳》作為儒家十三經(jīng)之一,相傳是春秋末年魯國史官左丘明根據(jù)魯國國史《春秋》編成,其史學地位毋庸置疑,其文學成就也輝映千秋,特別是其敘事藝術的爐火純青,更為歷代文人所推崇。《聊齋志異》有關敘事技巧與《左傳》的淵源關系,前人已有論述,這里不再加以探討;《聊齋志異》對于《左傳》詞語的一般性借鑒,對于《左傳》字詞用法或相關句式的借鑒,《聊齋志異》詞語釋義??迸c《左傳》的關系問題則是本文討論的重點。

        關鍵詞:蒲松齡;聊齋志異;左傳;借鑒;校注

        中圖分類號:I207.419 文獻標識碼:A

        《左傳》成熟的敘事藝術與精湛的古文筆法對于后世史傳文學乃至文言小說皆有深刻影響,蒲松齡的《聊齋志異》寫作也深受《左傳》影響。至于《聊齋》部分篇章中設置“異史氏曰”的評論,更是模仿《左傳》中的“君子曰”、《史記》中的“太史公曰”等史評形式并加以發(fā)揚光大,凸顯了小說家的睿智,具有無可替代的評論或警示作用。《左傳》對于《聊齋志異》寫作的諸多影響,學者已多有論述,此處不贅。詞語借鑒也屬于《聊齋志異》模仿《左傳》的有力證據(jù),論者對此尚無較為系統(tǒng)的探索,這無疑妨礙了我們對蒲松齡小說藝術成就的進一步挖掘。明確《聊齋志異》對于《左傳》等的詞語繼承關系,可以幫助我們正確詮釋蒲松齡筆下事涉所謂“微言大義”的詞語。如卷三《促織》一篇,小說中主人公成名本是一位未曾進學的讀書人,因帝王向民間征求蟋蟀之舉,幾至于家敗人亡,后因機緣以進獻善斗之蟋蟀而富過世家?!爱愂肥显弧本痛嗽u論道:“故天子一跬步皆關民命,不可忽也。獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚?!?[1] 724 何謂“以蠹貧”?如果簡單地理解為“因為害民之里胥而貧窮”或“因為讀書而受窮”,未免削弱了小說的批判鋒芒,且與上一句“天子一跬步皆關民命”之論也無邏輯關系。如果明確“蠹”一字語本《左傳·襄公二十二年》中“不可使也,而傲使人,國之蠹也”數(shù)語 [2] 1065 ,且作者運用了修辭學中的“飛白”一格,巧妙用“蠹”一字比喻禍國害民的人或事,這里即指皇宮“歲征”蟋蟀的弊政。如此詮釋,則《促織》直斥帝王濫用民力的批判鋒芒就顯而易見了。有關此問題的詳細論述,可參見拙作《〈聊齋〉叢脞錄——說〈促織〉》(載《蒲松齡研究》2014年第2期)。

        在詞語使用方面,《聊齋志異》的創(chuàng)作對于《左傳》的借鑒不在少數(shù),筆者曾寫有《借鑒——〈聊齋志異〉用語研究》一文,收錄于《古籍整理研究學刊》2014年第3期,其中已經(jīng)舉出《左傳》的相關例證八九處,本文一般不再涉及。以下僅分三個部分對《聊齋志異》借鑒《左傳》詞語問題加以探討。

        一、對《左傳》詞語的一般性借鑒

        將《左傳》中的有關詞語化用于小說中,若別無深意,只是信手拈來或稍加變化,無非意圖增加語言的情韻色彩,這可稱之為“一般性借鑒”。

        卷一《瞳人語》中讀書人方棟因慕色“釘梢”而受“天譴”,若非洗心革面,決意自新,幾致失明?!叭f惡淫為首,百善孝當先”,被舊時受儒家傳統(tǒng)思想影響的讀書人奉為金科玉律,蒲松齡此篇的“戒淫”宗旨顯然,苦口婆心,亦是儒家理念的反映。其中對方棟郊郭路遇女郎有如下描寫:“內(nèi)一婢,乘小駟,容光絕美。” [1] 15 清人何垠注云:“駟:馬名?!蹲髠鳌べ夜迥辍罚簳x侯乘小駟,鄭所獻也。” [1] 18 按何注引文與原文有差異,考《左傳·僖公十五年》:“卜右,慶鄭吉,弗使。步揚御戎,家仆徒為右,乘小駟,鄭入也。” [2] 354 文中“小駟”是鄭國人獻給晉惠公的一匹馬的名字。在晉國與秦國的交戰(zhàn)中,晉國大夫慶鄭曾進諫晉惠公:出兵作戰(zhàn)一定要駕本國出產(chǎn)的馬,以其能服水土并熟悉本國的道路。晉惠公不聽勸阻,結果在與秦人作戰(zhàn)中,小駟陷于泥淖而不得出,致使晉惠公被秦人俘獲。蒲松齡將《左傳》中的馬名“小駟”用于小說中,并無任何深意,不過借用其名形容所騎之馬身形小巧而已,然而由于有《左傳》的這一詞語因緣,在熟悉經(jīng)典的舊時文人士大夫看來,無疑會令小說增加幾分韻味,這或許也是蒲松齡在這里借用經(jīng)書中馬名的用心所在。

        化用借鑒《左傳》中詞語為我所用,類似筆法在《聊齋志異》中絕非罕見。如卷一《董生》描寫讀書人家室以外的艷遇企盼,終為狐女所祟而走向死亡之路:“久之,面目益支離,乃懼,復造善脈者診之。醫(yī)曰:‘此妖脈也。前日之死征驗矣,疾不可為也?!?[1] 196 所謂“疾不可為”,即謂此病已難醫(yī)治,無可救藥。四字看似尋常無奇,實則語本《左傳·昭公元年》:“晉侯求醫(yī)于秦。秦伯使醫(yī)和視之,曰:‘疾不可為也。是謂:近女室,疾如蠱。非鬼非食,惑以喪志。良臣將死,天命不祐?!?[2] 1221 小說中的董生因狐祟終于“嘔血斗馀而死”,這與《左傳》中晉平公因溺于女色而身亡的事例相同?!凹膊豢蔀椤彼淖植浑y理解,《聊齋》注家多不出注,然而注明出處,正可見作者行文著意于典雅的追求?!抖非拔闹羞€有“女笑曰:‘何所見而仙我?董曰:‘我不畏首而畏尾。女又笑曰:‘君誤矣。尾于何有?” [1] 195 董生與狐女的對話中“我不畏首而畏尾”一句本屬調(diào)侃之語,卻也語有所本,并非憑空結撰。《左傳·文公十七年》:“古人有言曰:‘畏首畏尾,身其馀幾?” [2] 626 “畏首畏尾”原意為疑慮重重貌,這里僅用其字面義,顯示出蒲松齡修辭的狡黠之處。尤為難能可貴的是,狐女之答語“尾于何有”亦模仿自《左傳》中的有關句式,《左傳·襄公二十三年》:“群臣若急,君于何有?” [2] 1077 意即群臣如果急了,哪里還有國君。蒲松齡套用此句式,巧妙而又詼諧地道出狐尾已然不見,非對《左傳》如數(shù)家珍般地熟悉不能臻此境界。清呂湛恩注出董生之語的出處,而未顧及狐女答言的經(jīng)典依據(jù),這在一定程度上有可能辜負了作者構思這篇小說對話情節(jié)的一片苦心。

        卷一《陸判》一篇,講述陸姓判官為書生朱爾旦及其妻換心、換頭的故事,人神相交莫逆,幾乎無所不談:“積三十年,一夕,陸告曰:‘君壽不永矣。問其期,對以五日。‘能相救否?曰:‘惟天所命,人何能私?且自達人觀之,生死一耳,何必生之為樂,死之為悲?” [1] 209 所謂“惟天所命”,意謂只有上天能主宰人生的命運,語本《左傳·宣公三年》:“成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也?!?[2] 671-672 這體現(xiàn)了古人的天命觀,正如宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》丙編卷六《風水》所云:“且人之生也,貧富貴賤,夭壽賢愚,稟性賦分,各自有定,謂之天命,不可改也。” [3] 344 今人為《聊齋志異》作注,若不注出四字乃是《左傳》的出典,讀者就難以理會作者一以貫之的命定論思想淵源有自,絕非無本之木、無源之水。

        再看卷一《聶小倩》一篇,作者描寫尚為鬼魂的聶小倩侍奉寧采臣母親的辛勞:“女朝旦朝母,捧匜沃盥,下堂操作,無不曲承母志?!?[1] 243 所謂“捧匜沃盥”,即兩手端著注水之用具為他人澆水盥洗,語本《左傳·僖公二十三年》:“秦伯納女五人,懷嬴與焉。奉匜沃盥,既而揮之?!?[2] 410 “匜”為用以盛水的洗手洗面之具,形似瓢,柄中有道,可以向外注水,流行于先秦時代。古人洗盥,一人持匜,注流水于洗盥者之手,下有槃接水。這種盥洗習俗,明清時早已不流行,蒲松齡將四字用于小說中,僅是形容小倩在寧家的殷勤侍奉,并非寫實手法的運用。可見讀者若明確其出典,更有利于鑒賞蒲松齡文筆變化的夭矯多姿。

        卷三《羅剎海市》中大羅剎國的視覺審美皆美丑顛倒,妍媸易位,惟于聽覺審美和所謂“治安之道”與中華尚有“同嗜”之好。內(nèi)有其國村人對馬驥的一番話語:“吾儕小人受大夫賜,明日赴海市,當求珍玩,用報大夫?!?[1] 676 所謂“吾儕小人”,意即我輩小人,四字語本《左傳·宣公十一年》:“吾儕小人所謂‘取諸其懷而與之也?!睏畈⒃疲骸岸抛ⅲ骸鍟r謙言小人意淺,謂譬如取人物于其懷而還之,為愈于不還。吾儕小人,當時習慣語,又見襄十七年及三十年《傳》。昭元年《傳》云‘吾儕偷食,二十四年《傳》云‘吾儕何知焉,亦‘吾儕連用?!醿姫q今言‘我們這一班,不僅表多數(shù)?!?[2] 715 可見明確《聊齋志異》用語之出典及有關詮釋,對于準確體味小說中人物對話語言之情韻色彩,非常重要!今天的注家不應以其字面義淺就棄而不顧。

        卷七《珊瑚》所描述的婆媳關系問題當屬于清初社會生活的真實反映,寡母作婆,婆媳關系就更加難處,兩者關系的強勢與弱勢的矛盾存在,或者雙方勢均力敵而紛擾不休,則是中外古今多數(shù)家庭皆可能遇到的問題。小說中驕悍的二兒媳臧姑是作為賢惠的長兒媳珊瑚的對照而設置的,其后因連喪兩子而萌懺悔之心:“未半年而母病卒,臧姑哭之慟,至勺飲不入口。向人曰:‘姑早死,使我不得事,是天不許我自贖也!” [1] 2050 所謂“勺飲不入口”,即一勺湯水都不飲。勺飲,言湯水量少,語本《左傳·定公四年》:“申包胥如秦乞師……立,依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口七日?!?[2] 1548 今天的注家只有明其出典,才能令讀者體會到曾為悍婦的臧姑于婆母卒后痛改前非、洗心革面的真誠與難以自我救贖的追悔莫及心情。

        蒲松齡借鑒《左傳》詞語,有時并非機械地照搬原詞,而是略加變通或移步換形,正所謂運用之妙,存乎一心。如卷一《珠兒》一篇,在陰陽兩界的交互中,展現(xiàn)了一幅生動的社會民俗畫卷。篇首寫常州民李化老年得子后的苦惱云:“兒漸長,魁梧可愛,然性絕癡,五六歲尚不辨菽麥,言語蹇澀?!?[1] 282 所謂“不辨菽麥”,并不難理解,無非是分不清豆苗與麥苗而已。今天生長于城市的兒童不能辨別兩者,絕不能以“癡”視之;然而古代物質(zhì)條件簡陋,人與自然的關系遠較現(xiàn)代密切,能否分清菽麥就成為鑒別兒童智力的一項最低標準。《左傳·成公十八年》:“周子有兄而無慧,不能辨菽麥?!睍x杜預注:“菽,大豆也。豆麥殊形易別,故以為癡者之候。不慧,蓋世所謂‘白癡?!?[4] 1923 蒲松齡雖然變《左傳》中“不能辨菽麥”一語為“不辨菽麥”,但使事用典痕跡宛然,今人注釋《聊齋》,自當以注出其出典為佳,否則難以窺見作者善于借鑒傳統(tǒng)經(jīng)典的修辭手法。

        卷二《道士》是一篇描寫道士幻術的小說,在光怪陸離的情節(jié)展示中,韓生、徐某與道士構成一個三人的世界,相互言語無多,個性特征也不突出,但卻將社會人際關系的微妙通過相互宴請之禮表現(xiàn)得淋漓盡致。世家出身的韓生對不速之客道士有言:“何日棲鶴東觀,竟不聞知,殊缺地主之禮?!?[1] 436 所謂“地主之禮”,即“地主之誼”或“地主之儀”,謂當?shù)氐闹魅藢砜徒哟亩Y節(jié)以及飲食饋贈等情誼。此四字語本《左傳·哀公十二年》:“子服景伯謂子貢曰:‘夫諸侯之會,事既畢矣,侯伯致禮,地主歸餼,以相辭也?!睍x杜預注:“侯伯致禮以禮賓也。地主,所會主人也。餼,生物。”唐孔穎達疏:“致禮禮賓,當謂有以禮之,或設飲食與之宴也?!?[4] 2170 蒲松齡借鑒《左傳》詞語,注家有時需要溯源所本,并找到前人相關注疏,這對于體味小說作者遣詞造句之用心的確不可或缺。

        卷二《夜叉國》一篇對于世間為官者神氣活現(xiàn)的三言兩語勾畫,對于男權社會“母老虎”個別現(xiàn)象的調(diào)侃,皆顯示出作者機智幽默的性格特征。篇末形容夜叉夫人助子征戰(zhàn)有云:“母嘗從之南征,每臨巨敵,輒擐甲執(zhí)銳,為子接應,見者莫不辟易。” [1] 512 所謂“擐甲執(zhí)銳”,意謂穿上甲胄,手執(zhí)鋒利的兵器,屬于冷兵器時代戰(zhàn)士的裝束。四字語本《左傳·成公二年》:“擐甲執(zhí)兵,固即死也,病未及死,吾子勉之。” [2] 792 蒲松齡變“執(zhí)兵”為“執(zhí)銳”,增加了其間的情感色彩,并非無意為之。

        卷三《阿霞》一篇借因果報應之玄機,譴責喜新厭舊的涼薄社會風氣。阿霞曾珍惜與景生的一段露水姻緣,她厭惡其書齋白天來往人雜,就對景生說:“妾姑去,此處煩雜,困人甚。繼今請以夜卜。” [1] 625 所謂“夜卜”,即“卜夜”,意謂選擇夜間相會。兩字語本《左傳·莊公二十二年》:“飲桓公酒,樂。公曰:‘以火繼之。辭曰:‘臣卜其晝,未卜其夜,不敢?!睏畈ⅲ骸把圆氛撸疲骸紝⑾砭?,必卜之,示戒慎也。但此兩卜字,恐系虛說?!?[2] 221 小說中之“卜”,可以解釋為“選擇”。蒲松齡變“卜其夜”為“夜卜”,顛倒語序,令動賓結構化為定中結構,可使對話更為順暢,亦非無意。顯然,如果明瞭“夜卜”出典,則《聊齋》用語之典雅追求就灼然可見了。

        蒲松齡借鑒《左傳》,或許出于偏愛,有些詞語可一用再用。如卷六《霍女》是一篇寓意與言情兼而有之的小說作品,但后者明顯弱于前者,霍女作為抽象美色的符號意義遠大于其人物形象的鮮活性。小說中對話有云:“君欲遄返,胡再不謀?遺夫人去,二三年,誰復能相待也?” [1] 1612 再如卷七《長亭》以人狐之戀為中心,塑造了一位溫柔善良、聰慧美麗又通情達理的狐女形象,并通過石太璞與狐女長亭的悲歡離合折射出人間社會家庭倫理的復雜關系。其中長亭之母狐媼有對石太璞略帶愧疚的問語:“曩夜之歸,胡再不謀?” [1] 1942 所舉兩例都用到了“胡再不謀”四字。所謂“胡再不謀”,意謂為何不再商量一下,語本《左傳·襄公二十四年》:“同乘,兄弟也。胡再不謀?” [2] 1092 再,兩次。卷三《田七郎》的寫作受到《史記》中《魏公子列傳》以及《游俠列傳》、《刺客列傳》相關描寫的啟發(fā),會通融合,游刃有馀。塑造田七郎與田母的形象,皆生動傳神,“大義”凜然。田七郎為報答鄉(xiāng)紳武承休知遇之恩,暗中殺死了武的仇人林兒,引來毫不知情的武承休的疑慮:“轉(zhuǎn)念:果爾,胡得不謀?” [1] 696 所謂“胡得不謀”,意謂何以不先謀畫。蒲松齡在這篇小說中改用《左傳》中四字詞語中的一字加以運用,以與情節(jié)相符合,顯示了作者對于借鑒經(jīng)典的執(zhí)著而又靈活的態(tài)度。

        二、對《左傳》字詞用法或有關句式的借鑒

        一般性借鑒而外,《聊齋志異》對于《左傳》特殊字詞用法或有關句式也往往垂青,在小說中每多仿效,從而豐富了其作品的表現(xiàn)力。

        卷一《青鳳》一篇屬于在相對封閉社會中男子以自我為中心的夢幻遐思。小說開首即言太原世家耿氏以自家宅第“生怪異”,于是:“耿患之,移居別墅,留老翁門焉?!?[1] 167 所謂“門”,即謂守門,系以名詞作動詞。這一用法模仿《左傳·哀公十五年》:“子路入,及門,公孫敢門焉?!睍x杜預注:“守門?!?[4] 2175

        類似上例“門”的詞性變化用法,即名詞活用為動詞,蒲松齡有意模仿《左傳》,在《聊齋志異》中并不難尋覓蹤跡。卷五《江城》一篇為書寫悍婦的極致。小說開篇:“臨江高生,名蕃,少慧,儀容秀美,十四歲入邑庠。富室爭女之。” [1] 1278 “女(nǜ衄)”,謂將女子嫁人,《左傳·莊公二十八年》早有此類用法:“晉伐驪戎,驪戎男女以驪姬?!睍x杜預注:“驪戎在京兆新豐縣,其君姬姓,其爵男也。納女于人曰女?!?[4] 1781 晉皇甫謐《高士傳》卷下《梁鴻》:“勢家慕其高節(jié),多欲女之,鴻并絕不娶?!?[5] 93 可見《左傳》的這種名詞活用法,后世嗣響自有人在。《聊齋志異》的清人注本姑不論,以筆者所見現(xiàn)代的兩種全注本亦皆未注明此“女”為名詞活用為動詞之法,這對于深入鑒賞《聊齋》的語言藝術終覺有所欠缺。

        有關量詞的使用,《聊齋志異》時而也有意借鑒《左傳》。卷二《單道士》中主人公之“作劇”以及遁形,似乎隨心所欲,出神入化,顯然具有道聽途說的虛幻特征。小說對單道士有如下描寫:“袖中出旨酒一盛,又探得肴一簋,并陳幾上?!?[1] 493 又卷二《宮夢弼》一篇對于社會中所謂“人情冷暖,世態(tài)炎涼”頗多感慨,其中有如下一段描寫:“婦入,以酒一盛、饌二簋,出置黃前?!?[1] 573 上述所舉兩例皆以“盛(chénɡ成)”為稱述酒多少的量詞,“一盛”,即一器所盛之量,其用法亦借鑒于《左傳》。《左傳·哀公十三年》:“吳申叔儀乞糧于公孫有山氏,曰:‘佩玉繠兮,余無所系之;旨酒一盛兮,余與褐之父睨之?!睍x杜預注:“一盛,一器也?!碧瓶追f達疏:“酒盛于器,故謂一器為一盛。” [4] 2172 至于“一盛”之容量為多少,并非小說情節(jié)要求所必須,因而可以徑從經(jīng)典借鑒。

        實詞而外,《聊齋志異》中的某些虛詞用法也常借鑒于《左傳》。卷三《姊妹易嫁》一篇以批評世俗社會婚嫁嫌貧愛富為主調(diào),并增添了有關風水堪輿、神人賜夢以及福祿天定等內(nèi)容。張家長女因眼光短淺而錯失良緣,又迭遭不幸,最終削發(fā)為尼:“師默然自嘆,念平生所為,輒自顛倒,美惡避就,繄豈由人耶?” [1] 768 “繄(yī衣)”在這里為語氣助詞,其用法早見于先秦,《左傳·隱公元年》:“爾有母遺,繄我獨無?!睍x杜預注:“繄,語助?!?[4] 1716 從中可見蒲松齡對《左傳》中虛詞的有關用法,也多有關注。

        類似模仿《左傳》的文字,在一些無關緊要的詞語運用上也有反映。如卷六《大鼠》以萬歷間宮中豢養(yǎng)寵物貓成風為背景展開情節(jié),中有“眾咸謂貓怯,以為是無能為者” [1] 1764 的描寫,“無能為”,意謂不能做什么。看似尋常的三字,卻語有所本,《左傳·隱公四年》:“衛(wèi)國褊小,老夫耄矣,無能為也?!?[2] 37-38 卷六《姚安》講述了一個現(xiàn)代醫(yī)學臨床上屬于嚴重的妄想型精神分裂癥的故事,其“異史氏曰”有云:“嗚呼!截指而適其履,不亡何待!” [1] 1651 所謂“不亡何待”,意謂不自取滅亡還等什么,語本《左傳·成公十五年》:“善人,天地之紀也,而驟絕之,不亡何待?” [2] 876

        字詞用法而外,《聊齋志異》對于《左傳》有關句式的借鑒與模仿,也有耐人尋味的魅力。卷二《紅玉》一篇,馮相如因娶妻貌美而幾遭滅門之禍,“虬髯闊頷”丈夫的出現(xiàn)與代人復仇,只能是無告者計無復之下的幻想產(chǎn)物,就如同歷代百姓對包拯式的“青天大老爺”無限企盼的心理一樣。此丈夫臨行前曾對馮生說:“不濟,不任受怨;濟,亦不任受德。” [1] 408 兩句意即:不成功,不能忍受埋怨;成功了,也不接受你的感激。濟,成功。不任,謂不能忍受或不能勝任。此兩句語本《左傳·成公三年》:“王曰:‘子歸,何以報我?對曰:‘臣不任受怨,君亦不任受德,無怨無德,不知所報?!?[2] 813

        卷三《青梅》是作者精心撰寫的一篇小說,無論情節(jié)的跌宕起伏,還是語言的生動傳神,皆有爐火純青之妙。其中有阿喜的一段自嘆:“不茍合,禮也;必告父母,孝也;不輕然諾,信也。有此三德,天必祐之,其無患貧也已?!?[1] 661 所謂“不茍合”三句,其句式完全仿效《左傳·昭公二十年》:“奔死免父,孝也;度功而行,仁也;擇任而往,知也;知死不辟,勇也。父不可棄,名不可廢,爾其勉之,相從為愈?!?[2] 1408 蒲松齡著意化用仿照《左傳》有關句式,今天的注家若不注明《左傳》的出典,則小說行文典雅之趣喪失殆盡。

        《左傳》中有賓語前置的一些特殊句式,也往往為蒲松齡所借鑒仿效。卷五《邵女》在“異史氏曰”的評論中提出“以命自安,以分自守”的妾媵之道,屬于當時一夫多妻社會習俗制約下的產(chǎn)物,這里不做辨析。小說中柴妻金氏奇悍,為表明自家不妒,曾對其夫有如下一番話:“前日誤殺婢子,今甚悔之。何便仇忌,遂無結發(fā)情耶?后請納金釵十二,妾不汝瑕疵也。” [1] 1317 所謂“不汝瑕疵”,即“不瑕疵汝”,屬于古代漢語中賓語前置的用法,意謂不以納妾事指責你。此四字之句式明顯借鑒《左傳·僖公七年》:“唯我知女(汝),女專利而不厭,予取予求,不女疵瑕也?!辫Υ?,同“疵瑕”,玉的斑痕,亦比喻人的過失或事物的缺點。楊伯峻注“不女疵瑕”云:“我不罪過汝。疵瑕,動詞意動用法?!?[2] 316 蒲松齡特意將這一用法穿插于小說人物對話中,古韻悠然,今天注家自當注出,否則難以凸顯作者有意仿古的文字特征。

        三、《左傳》與《聊齋志異》的釋義校勘

        明確《聊齋志異》對于《左傳》詞語或文字、句式用法的借鑒關系,有助于讀者對蒲松齡小說語言的準確把握,否則對其有關詞語的釋義就有可能郢書燕說甚至南轅北轍。

        卷一《珠兒》中借尸還魂的珠兒有言:“今在冥間,為姜員外作義嗣,亦甚優(yōu)游?!?[1] 284 何謂“義嗣”?即理所當然的繼承者。今天注家多注“義嗣”為“義子”,未免縮小了其內(nèi)涵。按《左傳·襄公十四年》:“君,義嗣也。”晉杜預注:“諸樊,嫡子,故曰義嗣?!?[4] 1956 “義子”則僅指無血緣關系而收認為子者,并非家庭中唯一的理所當然繼承者。

        卷二《蓮香》:“設旦旦而伐之,人有甚于狐者矣。天下癆尸瘵鬼,寧皆狐蠱死耶?” [1] 325 所謂“蠱死”,意謂受誘惑、迷亂而死,當與淫色相關,而與所謂“蠱毒”(謂用毒藥殺人)無涉?!蹲髠鳌でf公二十八年》:“楚令尹子元欲蠱文夫人,為館于其宮側而振萬焉?!睍x杜預注:“蠱,惑以淫事。”唐孔穎達疏:“女惑男謂之蠱?!?[4] 1781 今人為《聊齋》“蠱死”作注,或謂:“迷信說法,把蠱毒(一種特制的蟲毒)放在飲食里,吃了的人就會昏狂迷惑。蠱死,就是受毒害而死的意思?!?[6] 86 如此為釋,顯然不符合小說原意。

        卷二《紅玉》:“誠恐宋人餂我。今實布腹心:仆之臥薪嘗膽者,固有日矣?!?[1] 407 所謂“腹心”,猶言至誠之心?!蹲髠鳌ば辍罚骸熬菀玻轮敢?,非所敢望也。敢布腹心,君實圖之?!睏畈⒃疲骸啊渡袝けP庚下》云:‘今予其敷腹心,歷告爾百姓于朕志。此之‘布腹心即《盤庚》之‘敷腹心,可見此種慣語由來已久?!?[2] 720 今人諸多注本多不加注,白話譯本或譯作“現(xiàn)在照實說出心里話”,或譯為“現(xiàn)在可以向你坦露心腹”,或譯成“現(xiàn)在我向你吐露真心”,三例譯文皆不夠確切,原因就在于沒有搞明白“布腹心”的《左傳》出典及其正確釋義。

        卷三《辛十四娘》:“廣平馮生,正德間人,少輕脫,縱酒?!?[1] 801 所謂“輕脫”,即輕佻。兩字組合語本《左傳·僖公三十三年》:“秦師輕而無禮,必敗。輕則寡謀,無禮則脫。”晉杜預注:“脫,易也。” [4] 1833 “易”在這里為輕率之意?,F(xiàn)代兩部全注本于“輕脫”皆不加注。張注本注曰“不莊重” [6] 160 ,差強人意;李伯齊等《聊齋志異選》注“輕脫”為“輕佻放達” [7] 169 ,加添“放達”兩字,有畫蛇添足之嫌。后一例因不明其出典,故注釋不甚確切。

        卷三《捉鬼射狐》:“急取弓矢,對關欲射?!?[1] 828 這里所謂“關(wān彎)”,意即引滿弓?!蹲髠鳌ふ压荒辍罚骸皩⒆?,豹則關矣?!睏畈⒃疲骸白⑹侵檬赣诠?,關是已注引滿弓?!?[2] 1429 《聊齋志異》兩部全注本注“關”皆謂“指閣門”;漓江本譯:“對著那樓上?!?[8] 850 中華本徑改正文為:“對閣欲射?!?[9] 682 未知所據(jù);上古本譯:“對著閣門。” [10] 242 皆有誤,蓋因不明其出典所致。其實卷一《妖術》一篇中文字已有“關”的相同用例:“公以劍撥矢,矢墮。欲擊之,則又關矣。” [1] 102 朱注本于“關”未出注 [11] ;盛注本正文作“則又彎矣” [12] 98 ;漓江本、中華本正文亦作“則又彎矣” [8] 109, [9]84 ;上古本譯為“巨鬼又已彎弓射來” [10] 30 ,因未錄原文,難以判斷所據(jù)如何?!读凝S志異》的《異史》本、青柯亭本、鑄雪齋本等,于此處皆作“則又彎矣”。“彎”與“關”在“引滿弓”的意義上,音與義全同,此亦可反證《捉鬼射狐》中的“對關欲射”之“關”絕不能詮釋為“閣門”。

        卷三《公孫九娘》:“幸念一夕恩義,收兒骨歸葬墓側,使百年得所依棲,死且不朽?!?[1] 712 所謂“死且不朽”,這里猶言至死不忘?!蹲髠鳌こ晒辍罚骸耙跃`,累臣得歸骨于晉,寡君之以為戮,死且不朽?!碧瓶追f達疏:“懷荷君恩,身雖死而朽腐,此恩不朽腐也。死尚不朽,以示其至死不忘也?!?[4] 1900 “死且不朽”,兩部全注本朱注本、盛注本皆未注,筆者所見各選注本亦未加注,似乎就是現(xiàn)代人通常所理解的“永垂不朽”的意思。再看全譯本如何翻譯“使百年得所依棲,死且不朽”一句。漓江本譯為:“使我長久有安身之處,死了也不朽滅?!?[8] 749 中華本譯作:“使我有個百世的歸宿,此恩我將永世不忘?!?[9] 611 上古本譯成:“好永世有個依靠歸宿,死了也能不朽?!?[10] 213 三種譯文只有中華本理解正確??磥碜⑨尰蚍g《聊齋志異》,重視作者對于《左傳》有關詞語的借鑒并找到其正確釋義,非常必要!否則極易產(chǎn)生訛誤。

        卷三《姊妹易嫁》:“秀才以陰欲易妻,故被冥司黜落,豈妖夢不足以踐?!?[1] 767 所謂“妖夢”,謂反常之夢;“踐”,謂應驗?!蹲髠鳌べ夜迥辍罚骸肮讶酥畯木饕玻鄷x之妖夢是踐,豈敢以至?!睍x杜預注:“狐突不寐而與神言,故謂之妖夢?!?[4] 1806 朱注本注“妖夢”為“怪異的夢兆” [11] 524 ;盛注本注“妖夢”為“奇夢的征兆” [12] 283 。兩全注本皆未注明《左傳》出典,故解釋有偏差。李注本注明《左傳》出典,卻釋“踐”為“履行” [7] 156 ,串講全句為“難道怪異之夢就不值得履行”,似有顛倒現(xiàn)實與夢的主、客觀之嫌,終覺美中不足。這也是未能準確理解“妖夢是踐”出典的緣故。

        卷五《鐘生》:“舅乃非人!此彌天之禍,不可為謀?!?[1] 1537 所謂“不可為謀”,意謂難以有解決的辦法。四字語本《左傳·昭公十三年》:“眾怒如水火焉,不可為謀?!?[2] 1348 “不可為謀”,朱注本與盛注本皆未出注,更不明出典,甚不便讀者閱讀理解。

        《聊齋志異》中的一些詞語,若不搞清楚其《左傳》出典,就極易令注家望文生義,解釋錯誤。

        卷四《武孝廉》:“一日,石失印綬,合署沸騰,屑屑還往,無所為計?!?[1] 970 所謂“屑屑”,形容勞瘁匆迫貌。《左傳·昭公五年》:“禮之本末將于此乎在,而屑屑焉習儀以亟?!?[2] 1266 居官印綬一失,何以合署人員來回匆迫奔忙?《大清律例》卷七《吏律·公式·棄毀制書印信》:“若遺失制書、圣旨、印信者,杖九十、徒二年半。” [13] 158 朱注本注云:“屑屑:《廣雅·釋訓》:‘屑屑,不安也?!?[11] 643 此種詮釋似不準確,若以“不安”為釋,則僅為武孝廉一人之事,合署人即武孝廉的下屬人員實不必有此心理,而來回奔忙的行動則為官署屬下之常情。盛注本注云:“屑屑:勞瘁匆迫不安的樣子?!稘h書·王莽傳上》:‘晨夜屑屑,寒暑勤勤,無時休息?!?[12] 921 此一詮釋未引《左傳》較早的書證,而且憑空增加“不安”的解讀,似有蛇足之嫌。

        卷四《竇氏》:“南捉臂狎之,女慚急,峻拒曰:‘奴雖貧,要嫁,何貴倨凌人也!” [1] 1071 所謂“要(yāo腰)嫁”,意謂以明誓的方式就嫁娶作出莊嚴的承諾。要,約言?!蹲髠鳌ぐЧ哪辍罚骸笆辜韭芬遥釤o盟?!睍x杜預注:“子路信誠,故欲得與相要誓而不須盟。” [4] 2173 朱注本注云:“要(yāo腰)嫁:要約而嫁,指按照婚禮聘訂?!?[11] 708 此注明確了“要約”之義,但未舉出其典出《左傳》的書證,不無缺憾。盛注本注云:“要(yāo腰)嫁:謂要按照婚約聘訂而嫁。” [12] 996 此注為后出,未舉出書證外,也沒有“約言”或“明誓”的釋義,顯然與小說的情境設計不相符合。

        卷六《崔猛》一篇中道士之語云:“我固知君不信。但我所言,不類巫覡,行之亦盛德;即其不效,亦不至有所妨?!?[1] 1658 所謂“盛德”,當謂盛美之事。《左傳·僖公七年》:“夫諸侯之會,其德、刑、禮、義,無國不記,記奸之位,君盟替矣。作而不記,非盛德也?!?[2] 318 朱注本注“盛德”為“積德” [11] 1131 ,盛注本未出注。再看全譯本,“行之亦盛德”,漓江本譯為“如果照著做,也是一件發(fā)揚美德的好事” [8] 1793 ;中華本譯成“你按我說的話去做,也是積德行善” [9] 1359 ;上古本譯作“做到了也是一種美德” [10] 508 。其實“盛德”與當事人的道德或品德毫無關系,只是謂行事的客觀效果良好而已。

        卷六《詩讞》:“遂遣役至日照,坐拘李秀?!?[1] 1669 所謂“坐拘”,當謂因須對質(zhì)而加拘捕。坐,謂對質(zhì)?!蹲髠鳌ふ压辍罚骸笆鍖O婼如晉,晉人執(zhí)之。書曰‘晉人執(zhí)我行人叔孫婼,言使人也。晉人使與邾大夫坐?!睏畈⒃疲骸岸抛ⅲ骸A曲直??资柙疲骸吨芏Y·小司寇》云:“命夫命婦不躬坐獄訟。”凡斷獄者,皆令競者坐而受其辭。古代訴訟雙方互相辯論曰坐?!?[2] 1442 “坐拘”,朱注本注云:“猶言立即拘捕。坐,坐等,坐致?!?[11] 1136 盛注本注云:“馬上拘捕。坐,坐等。” [12] 656 再看三種全譯本,“坐拘李秀”,漓江本譯為“立刻拘捕李秀” [8] 1803 ,中華本譯成“去拘捕李秀” [9] 1369 ,上古本譯作“指名拘捕李秀” [10] 512 。“坐”何謂?上舉三例似皆未能準確譯出。

        卷七《長亭》:“女起,經(jīng)理家政,柩前牲盛潔備,石乃大慰。” [1] 1944 所謂“牲盛”,即“殺牲盛饌”,意謂以殺死諸多家畜為祭品?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸罢炎釉唬骸沼惺持?,天子不舉。”唐孔穎達疏:“殺牲盛饌曰舉,故‘天子不舉,謂去盛饌也?!?[4] 2082 清樂鈞《耳食錄》卷一二《王侍御》:“侍御所居村,向有所謂三圣公王者,素能禍人。眾為小石龕棲其主,歲時奉牲盛惟謹?!?[14] 156 可以為“牲盛”成詞之證。朱注本注云:“牲盛,牲祭、供設。牲,指三牲(牛、羊、豬)祭品。盛,盛器,碗、盤之類?!?[11] 1333 盛注本注云:“牲盛,祭品?!吨芏Y·天官·庖人》:‘掌共六畜、六獸、六禽。注:‘始養(yǎng)之曰畜,將用之曰牲。牲,指三牲(牛、羊、豬)祭品。盛,器皿?!?[12] 300 張注本注:“牲盛(chénɡ):碗里的肉食祭品?!?[6] 303 三注皆以“盛”為碗一類的器皿,似不確切,“牲盛”之“盛”這里仍應讀“豐盛”之“盛”,當屬于形容詞。

        卷八《寄生》:“使君為人病,而不為妾病,則亦不必強求容矣。” [1] 2365 所謂“求容”,意謂取悅于人?!蹲髠鳌ざü拍辍罚骸胺蜿柣⒂袑櫽诩臼希鴮⒓緦O,以不利魯國,而求容焉?!睏畈⒃疲骸扒笕葜^博取喜悅。《說苑·權謀篇》云:‘異日吾好音,此子遺吾琴;吾好佩,又遺吾玉,是不非吾過者者也,自容于我者也,吾恐其以我求容也。即此義。” [2] 1573 朱注本、盛注本皆未出注。再看三種全譯本,“則亦不必強求容矣”,漓江本譯成“也就不必強求你了” [8] 2609 ;中華本譯為“我也就不會強求你一定要娶我了” [9] 2001 上古本譯作“那我也就不必強求你接納了” [10] 745 。詮釋《聊齋志異》詞語,不對其用典使事詳加考證,就有可能曲解原文;對于讀者而言,“以其昏昏使人昭昭”,也是不負責任的做法。

        有關地名的使用,《聊齋志異》也有與《左傳》發(fā)生某種關聯(lián)的可能,不明個中奧妙,注釋就往往會生訛誤或偏差。卷四《西湖主》:“有男子步馳,似是馭卒,因就問之。答曰:‘此西湖主獵首山也。” [1] 975 所謂“首山”,這里當非實指,系小說虛構的地名,但仍可從經(jīng)典中找到相關根據(jù),而非蒲松齡憑空結撰?!蹲髠鳌ば辍罚骸俺酰犹镉谑咨?,舍于翳桑?!睏畈⒃疲骸笆咨郊词钻柹?,亦即雷首山,在今山西永濟縣東南。中條山即西起雷首迤邐而東者。” [2] 660 又《山海經(jīng)》卷五《中山經(jīng)》:“東三百里,曰首山,其陰多榖、柞?!?[15] 132 從蒲松齡對于《左傳》的偏好與熟稔來看,所謂“西湖主獵首山”,顯然脫胎于《左傳》中“宣子田于首山”一語。西湖主本非凡人,坐實其打獵的處所,反而不符合女主人公不食人間煙火的身份;而巧妙地借用經(jīng)典出現(xiàn)中的地名,減省小說不必要的頭緒外,也可令文字典雅有趣。朱注本注云:“首山:山名。就文中所說的方位看,應在洞庭湖北岸,湖北省蒲圻縣西三十里有山,‘志曰蒲圻之首山,或當指此。見《讀史方輿紀要》卷七十六。” [11] 648 盛注本注云:“首山:據(jù)《地名大辭典》載,河北、河南、遼東皆有首山。但據(jù)故事所言之方位,當在洞庭湖北岸。《讀史方輿紀要》卷七十六載:湖北省蒲圻縣西三十里有山,‘志曰蒲圻之首山?!?[12] 926 兩注對于《讀史方輿紀要》所云“首山”一詞理解似有所偏差,考《蒲圻縣志》,并無首山之山名。

        卷八《周生》一篇,記述淄川縣縣令時惟豫的幕友周生為縣令夫人徐氏代寫參禮碧霞元君的祝文,文用駢體,涉及到時縣令的同性戀癖好,而此癖恰為徐夫人所深惡痛絕,祝文故有為之抱不平之意。小說例舉祝文四句,以狀寫周生對碧霞元君神靈輕薄為文的不恭:“栽洛陽滿縣之花,偏憐斷袖;置夾谷彌山之草,惟愛馀桃?!?[1] 2371 所謂“夾谷”,乃古地名,屬春秋齊地,故址當在今山東省萊蕪市夾谷峪。春秋齊、魯兩國有夾谷之會,孔子曾于會中折沖樽俎,維護了魯國的利益。事見《左傳·定公十年》:“夏,公會齊侯于祝其,實夾谷。” [2] 1577 又乾隆八年(1743)《淄川縣志》卷一《古跡》:“夾谷臺,縣西南四十里甲山,舊名祝其山?!蹲髠鳌ざü辍罚骸模珪R侯于祝其,實夾谷??浊鹣唷W⒃疲骸畩A谷即祝其。按祝其縣,漢隸東??ぃR、魯國都甚遠。又《輿圖備考》云:‘萊蕪縣為古夾谷??贾端?jīng)注》,止有萊蕪谷而無夾谷?!笨滴醵辏?683),蒲松齡曾寫有《夾谷行》雜言詩一首,首二句“夾谷之臺,其高不可端” [16] 227 ,顯然所言者乃淄川縣西南之夾谷臺。然而無論小說中之“夾谷”謂萊蕪者還是指淄川者,全與《左傳》中的夾谷之會相關,似無疑義?!吨苌分械墨I神祝文以地名“夾谷”與上句“洛陽”為對,實又雙關女陰。清蘭皋主人《綺樓重夢》第二十八回《逗春情淡如入學,膺赦詔蓉兒還鄉(xiāng)》:“腰款款以擺搖,腹便便其摩蕩。環(huán)夾谷以合圍,透垓心而搔癢。直探幽壑之源,深入不毛之壤?!?[17] 179 可證“夾谷”的比喻義。至于“洛陽滿縣之花”,除借用晉潘岳“河陽一縣花”的縣令掌故外,又是暗喻男寵之語。隋秦玉鸞《憶情人詩》:“蘭幕蟲聲切,椒庭月影斜??蓱z秦館女,不及洛陽花?!庇炙鍙埍烫m《寄阮郎詩》:“郎如洛陽花,妾似武昌柳。兩地惜春風,何時一攜手?!?[18] 2738 小說中周生“以褻詞致干神怒”,終于死于署中,蒲松齡認為是輕薄為文的果報。朱注本于“夾谷”未出注,令小說韻味喪失不少。盛注本于“夾谷”出注,并以《左傳·定公十年》為書證,誠所謂“后出轉(zhuǎn)精”。值得一提的是,朱、盛兩注本或從鑄雪齋本,或從《異史》本,皆校青柯亭本的“洛陽滿縣之花”為“般陽滿縣之花”。“般陽”,元代設般陽路,治所即在淄川縣,以般陽借代淄川過于明顯且無意味,實不如“洛陽”義勝??梢娕濉读凝S志異》中的用典問題,對于校勘文字不可或缺。

        有關《聊齋志異》文字校勘與《左傳》相關的問題,今人的確不可忽視。如卷三《公孫九娘》:“但言老耄,無他骨肉,不欲九娘遠嫁,期今夜舅往贅諸其家。伊家無男子,便可同郎拜也?!?[1] 711 所謂“拜”,這里當作順服、敬奉義?!蹲髠鳌ふ压迥辍罚骸皶x居深山,戎狄之與鄰,而遠于王室,王靈不及,拜戎不暇,其何以獻器?!睏畈⒃疲骸敖寡蹲髠餮a疏》云:‘拜,服也。拜戎不暇謂服戎不暇也。” [2] 1371 又《禮記·郊特牲》:“拜,服也;稽首,服之甚也?!碧瓶追f達疏:“拜者,是服順于親也?!?[4] 1457-1458 朱注本據(jù)鑄雪齋本,盛注本據(jù)《異史》本,皆校改手稿本之“拜”為“往”,如此,“便可同郎往也” 則與上文“伊家無男子”義無連屬了。

        《聊齋志異》中有些看似平常的用語,其取境竟也與《左傳》有聯(lián)系,注家若能注出,可明顯覺察到作者信非茍作的奧妙之處。卷七《云蘿公主》:“又生一子。女舉之曰:‘豺狼也!立命棄之?!?[1] 1855 所謂“豺狼”,即豺與狼,皆兇獸,常用來比喻兇殘的惡人。云蘿公主何以將親生子比作豺狼,事當有本?!蹲髠鳌ば哪辍罚骸俺?,楚司馬子良生子越椒,子文曰:‘必殺之。是子也,熊虎之狀而豺狼之聲,弗殺,必滅若敖氏矣。諺曰:‘狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?” [2] 679 朱注本、盛注本這兩種全注本皆未注出出典,不便于讀者深入體味蒲松齡小說文字運用的精當與雋永。蒲松齡對于《左傳》詞語的諸多借鑒,顯示了作者對于古代經(jīng)典作品五體投地的崇拜心理與惟妙惟肖的模仿藝術。在中國文學史上,《聊齋志異》文言小說高峰地位的確立與不可動搖,絕非偶然!

        參考文獻:

        [1]蒲松齡.全校會注集評聊齋志異[M].任篤行,輯校.濟南:齊魯書社,2000.

        [2]楊伯峻.春秋左傳注[M].北京:中華書局,1981.

        [3]羅大經(jīng).鶴林玉露[M].北京:中華書局,1983.

        [4]阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980.

        [5]皇甫謐.高士傳[M].北京:中華書局,1985.

        [6]張友鶴.聊齋志異選[M].北京:人民文學出版社,1956.

        [7]李伯齊,徐文軍.聊齋志異選[M].北京:人民文學出版社,2006.

        [8]馬振方.聊齋志異評賞大成[M].桂林:漓江出版社,1992.

        [9]孫通海等.文白對照聊齋志異[M].北京:中華書局,2010.

        [10]丁如明等.聊齋志異全譯[M].上海:上海古籍出版社,2012.

        [11]朱其鎧.全本新注聊齋志異[M].北京:人民文學出版社,1989.

        [12]盛偉.聊齋志異校注[M].太原:山西人民出版社,2000.

        [13]田濤,鄭秦.大清律例[M].北京:法律出版社,1999.

        [14]樂鈞.耳食錄[M].上海:時代文藝出版社,1987.

        [15]袁珂.山海經(jīng)校注[M].上海:上海古籍出版社,1980.

        [16]趙蔚芝.聊齋詩集箋注[M].濟南:山東大學出版社,1996.

        [17]蘭皋主人.綺樓重夢[M].北京:北京大學出版社,1990.

        [18]逯欽立.先秦漢魏晉南北朝詩[M].北京:中華書局,1983.

        猜你喜歡
        借鑒蒲松齡左傳
        《左傳》“其無晉乎”補證
        江海學刊(2024年1期)2024-03-14 09:09:58
        《左傳》“攝官承乏”新解
        《左傳》疑難考辨一則
        《左傳》“譏失教也”句獻疑
        蒲松齡:努力換來逆襲
        蒲松齡
        詩潮(2018年10期)2018-10-17 06:50:36
        淺談中國傳統(tǒng)圖案在標志設計中的運用
        《華盛頓郵報》轉(zhuǎn)型的實踐與借鑒
        出版廣角(2016年15期)2016-10-18 00:12:27
        日本跨越“中等收入陷阱”對中國的借鑒
        商(2016年27期)2016-10-17 05:34:58
        蒲松齡
        中文字幕色av一区二区三区| 日本精品中文字幕人妻| 久久精品人人爽人人爽| 久久久无码中文字幕久...| 亚洲av无码专区电影在线观看| 热久久亚洲| 成人片99久久精品国产桃花岛| 国产一级三级三级在线视| 在线观看日本一区二区| 国产成人永久在线播放| 亚洲AV无码AV色| 精品一区二区三区中文字幕在线| av网址大全在线播放| 国内激情一区二区视频| 日本免费三片在线视频| 免费观看日本一区二区三区| 男女做羞羞事的视频网站| 91成人自拍在线观看| 亚洲最好看的中文字幕| 高清午夜福利电影在线| 韩国三级大全久久网站| 久久男人av资源网站无码| 久久中文字幕亚洲精品最新| 亲少妇摸少妇和少妇啪啪| 国产一区二区在三区在线观看| 久久九九精品国产不卡一区| 尹人香蕉久久99天天拍| 色欲综合一区二区三区| 国产农村妇女毛片精品久久| 无码粉嫩虎白一线天在线观看 | 永久免费看免费无码视频| 蜜臀aⅴ永久无码一区二区| 亚洲av色在线观看网站| 精品国产黄一区二区三区| 国产极品美女高潮无套| 国产电影一区二区三区| 亚洲一本大道无码av天堂| 中文不卡视频| 亚洲在中文字幕乱码熟女 | 美女扒开屁股让男人桶| 蜜桃日本免费看mv免费版|