【摘要】:第二語言的學(xué)習(xí)是在第一語言之外學(xué)習(xí)的語言,與第一語言關(guān)系密切,能否更好地學(xué)習(xí)第一語言,關(guān)鍵在于學(xué)生能否將第一語言進行“語言遷移”,也就是中介語的作用。在“語言遷移”的現(xiàn)象中分為“正遷移”和“負(fù)遷移”,而在教學(xué)中教育工作者通常較多關(guān)注負(fù)面的影響,把它看作語言錯誤。而實際上第二語言學(xué)習(xí)過程中,母語的作用不可忽視,學(xué)者使用中介語的形式也與他們母語的知識有關(guān),因此中介語作為介于母語和目的語之間的中介形式,它的作用不可忽視,而中介語在第二語言習(xí)得的學(xué)習(xí)過程中的積極作用也可以體現(xiàn)在能加速二語學(xué)習(xí)和獲得大量語言信息以及促進交際成功,還有了解語言發(fā)展動態(tài)的作用。
【關(guān)鍵詞】:第二語言;中介語;教學(xué)
中介語假說的背景由美國語言學(xué)家塞林格于1969年提出。1972年在其著名論文《中介語》中提出的中介語假說,在第二語言習(xí)得的研究史上有重大意義。中介語理論是由Selinker等人最先提出來的。中介語是指第二語言學(xué)習(xí)者建構(gòu)起來的介于母語和目的語之間的過渡性語言,它處于不斷的發(fā)展變化過程中,并逐漸向目的語靠近。理論重點強調(diào)了第二語言學(xué)習(xí)中三個方面的問題,①什么樣的認(rèn)知過程負(fù)責(zé)中介語的建構(gòu)?②中介語知識系統(tǒng)的性質(zhì)如何?③為什么多數(shù)第二語言學(xué)習(xí)者不能完全獲得目的語的語言能力?這是關(guān)于中介語的一個最早的定義.從前人提出的理論和假說來看,中介語在很早就有是否能影響第二語言學(xué)習(xí)的探索,所以在以下四個方面進行了進一步的論證:
首先在加速二語習(xí)得方面,人們在學(xué)習(xí)第二語言的時候通常是從第一語言習(xí)得中取得經(jīng)驗開始的,以母語幫助整理思維,為第二語言的學(xué)習(xí)做鋪墊。在語言輸入中,會用通過母語作為中介語來確定外語的應(yīng)用,產(chǎn)生很多中介語的形式。如果母語的表達方式和文化等語言方式恰恰與目的語相一致就會產(chǎn)生正遷移,相反則產(chǎn)生負(fù)遷移。中介語是從母語過渡目的語的形式,也是學(xué)習(xí)著二語習(xí)得過程的必經(jīng)階段。學(xué)生使用中介語來學(xué)習(xí)第二語言說明仍處于學(xué)習(xí)過程中,通過大量恰當(dāng)?shù)恼Z言輸入,學(xué)習(xí)者會將新目的語的概念和已知的語言知識結(jié)合在一起,嘗試使用新的語言方式就能加速二語習(xí)得的過程。
在獲得大量語言信息方面,語言學(xué)習(xí)想要獲得成功,必須要有大量的語言信息輸入,只有被理解了輸入內(nèi)容。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語言時就會很依賴與目的語和母語相似的中介語,從而取得更多信息。在實際教學(xué)中,教師也會為了式學(xué)生更好地接受語言信息,借用中介語表達,使學(xué)生更好地理解。在課堂的對話練習(xí)中,學(xué)習(xí)者之間也會常用中介語交流,所以中介語一定程度上幫助了學(xué)習(xí)者獲得更多信息,更好更快地學(xué)習(xí)到所需要的知識。就正如一些母語非漢語的歐美學(xué)生,他們在語法和文法解釋上很難用第二語言直接了解,他們情愿有一位懂的他們母語即教學(xué)中介語的老師,能為他們很好地解釋,他們才能大致了解漢語復(fù)雜的語法。這些例子都證實了第二語言作為中介語教學(xué)的積極作用。
而在促進交際成功方面,第二語言習(xí)得過程就是學(xué)習(xí)者積極參與的心里過程。口語交際是學(xué)習(xí)著積極參與學(xué)習(xí)的最佳手段,能夠鍛煉學(xué)生靈活活學(xué)活用所學(xué)詞匯或者句子語法。但在實際案例里,我們不難發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)著因為掌握的目的語詞匯或者語言知識有限,交流就會受到限制,造成了不愿意活著不好意思與人交流,在學(xué)習(xí)效果上會大大降低。但相反如果學(xué)習(xí)者適當(dāng)使用中介語,就能大大地提高交流質(zhì)量,促進交際成功,也促進了學(xué)習(xí)者用二語交際的積極性。
在了解學(xué)習(xí)者語言發(fā)展動態(tài)方面,錯誤分析是一個很重要的教學(xué)手段,通過分析學(xué)生的中介語,老師可以了解學(xué)生的語言水平,學(xué)習(xí)的困難在哪里。老師也可以根據(jù)學(xué)生中介語不通的發(fā)展階段,進行有針對性的輔導(dǎo),使學(xué)生避免長期使用中介語進行第二語言的學(xué)習(xí),才能更好地掌握目的語。
從上述四點中了解到中介語的使用對于第二語言習(xí)得教學(xué)過程中的積極作用,可以讓我們更加確定的是,中介語是二語習(xí)得過程中不可避免的語言現(xiàn)象,作為教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的語言特征和不同的中介語使用,來制定不同的教育方針,積極利用中介語有利教學(xué)的部分,鼓勵學(xué)生用目的語交談,既要防止學(xué)生過度使用中介語導(dǎo)致語言學(xué)習(xí)進度緩慢,也要鼓勵他們通過中介語或者一些新的語言素材,使中介語過渡到目的語的過程更加順利。面對其中的負(fù)遷移,要正確對待學(xué)生在目的語使用過程中出現(xiàn)的錯誤,特別是有規(guī)律的錯誤。外語學(xué)習(xí)者的中介語是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語時由于各種不同的原因形成的,它反映了學(xué)生習(xí)得外語規(guī)則的過程,是一種正常的現(xiàn)象,教師要對學(xué)生在目的語使用過程中出現(xiàn)過的錯誤進行系統(tǒng)的研究,使學(xué)生的中介語逐步向目的語靠近。在無規(guī)律的錯誤階段,學(xué)習(xí)者對目的語的規(guī)則只有一些模糊的感性認(rèn)知,因而他們犯錯時不能避免的。他們所用的語用錯誤,無法解釋,也無法糾正。教師應(yīng)對這些錯誤采取容忍態(tài)度,不必有錯必糾正或者給予過多的解釋,只需明示學(xué)生正確的做法就可以了。對于突發(fā)的無規(guī)律的錯誤階段,要培養(yǎng)學(xué)生正確的觀念,提高內(nèi)化程度,形成規(guī)則或者目的語系統(tǒng),因為學(xué)習(xí)者不能解釋自己的錯誤,也不能自己糾正,需要教師的幫助。有了這些階段性的總結(jié),我們更能了解如何更好地使用中介語。
根據(jù)上述中介語對第二語言習(xí)得教學(xué)的積極影響,我覺得可以通過實地考查第二語言課堂,觀察學(xué)生對中介語的使用,做好記錄和統(tǒng)計。也可以和學(xué)生做一個問卷調(diào)查,了解學(xué)生對不使用中介語的情況下目的語的學(xué)習(xí)效果,然后反饋問卷調(diào)查的結(jié)果作為數(shù)據(jù)參考。當(dāng)然最有效直接的對比方式就是讓老師使用目的語教學(xué)和借助中介語教學(xué),比較學(xué)生接受效果的不同,得出中介語教學(xué)是否有利于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)目的語。通過歸納分析后就會有更多理據(jù)支持我寫論文的觀點,對于第二語言習(xí)得而言,我打算從第二語言學(xué)習(xí)的特性、中介語的特性、中介語在教學(xué)中的妙用、學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言的效果來闡述中介語對第二語言教育的積極作用。
選擇使用中介語對第二語言教學(xué)的積極作用這個主題作為我的研究方向,主要是因為之前曾接觸過一些母語為匈牙利語、日語、以及其他非中文語種的學(xué)習(xí)著學(xué)習(xí)漢語,他們大部分以英語或者母語為中介語學(xué)習(xí)中文,通過了解他們對中文課程的評價以及實際上課感受,他們在漢語課上更希望授課老師懂的他們的母語,能更好地利用他們母語解釋中文復(fù)雜的語法,他們也更希望如果授課老師不懂他們的母語,至少也能使用簡單的中介語如英語,引導(dǎo)他們完成一些課堂指令,尤其是中文水平處于初級階段的非母語學(xué)習(xí)者 。通過中介語的解釋,他們能更好更快地掌握詞匯語法,也能調(diào)動他們最大的積極性,嘗試與其他人溝通與交流。只要在指導(dǎo)老師適當(dāng)?shù)乜刂婆c引導(dǎo)中介語的使用,他們一定能更好地運用,學(xué)到更多的知識,這就是中介語在二語習(xí)得教學(xué)中起的積極作用。
結(jié)合本身二語學(xué)習(xí)的經(jīng)歷來說,對葡語完全陌生,沒有任何基礎(chǔ),葡語老師上課的時候也是中文、英語、葡語夾雜著上課,同學(xué)們努力尋找著英語與葡語的共同詞或者相似詞,因為英語是我們的中介語,找到了英語與葡語的相同之處后,我們更好地明白了一些類似英語單詞的葡語詞,很快就能記住它的意思,當(dāng)然我們不能忘記雖然“長得像”但兩個詞的發(fā)音卻截然不同。課上我們要用葡語對話,遇到不懂的新詞,要怎么表達,通常我們要通過中文或者英語討論,通過翻譯找出這個適合的詞,再用葡語表達出來,這就是一個借助中介語來接近目的語的一個過程,充分體現(xiàn)了中介語的積極作用,對于我們葡語學(xué)習(xí)者而言的重要性。
以上這些觀察和學(xué)習(xí)經(jīng)歷,說明中介語的確對第二語言習(xí)得有一定的作用,這是一個值得研究的課題。
參考文獻:
[1]楊連瑞,尹洪山.發(fā)展中的第二語言習(xí)得研究[J].現(xiàn)代外語,2005,28(2):181-192
[2]Ellis Rod.Understanding Second Language Acquisition[M],上海:上海教育出版社,1999:47.
[3]Ellis Rod.Study of school Language Acquisition[M].上海:上海教育出版社,1994:350-351
[4]張春興.教育心理學(xué)[M],杭州:浙江教育出版社,1998:241.