小子
上海街道的路名牌更新,藍(lán)底白字,名牌上還明顯多了一串?dāng)?shù)字,顯示了所在路口到下一路口之間的門牌號(hào)碼。以前沒有這個(gè)數(shù)字,如果行車到十字路口,向左走還是向右走?很多時(shí)候司機(jī)只能“瞎懵”,而且上海的單行道很多,萬(wàn)一“懵”錯(cuò)了,想要掉頭還非常麻煩,有時(shí)候只能“兜圈子”,所以有些乘客嫌出租車司機(jī)繞路,最后火冒三丈要打投訴電話,往往問(wèn)題就出在“左右難分”,而現(xiàn)在的路名牌就能在一定程度上,早點(diǎn)為司機(jī)們指明方向。
在這個(gè)新路名牌普及到全市之前,上海不同的區(qū),往往有不同的路名牌,所以字的大小很多時(shí)候是“自由動(dòng)作”,而不是“規(guī)定動(dòng)作”,這點(diǎn)和北京很像,即便不跨行政概念上的區(qū),北京的不同區(qū)域,路名牌也有點(diǎn)“百花齊開”的味道,既有現(xiàn)代的,也有古色古香的,倒也是一種特色。
在北京要找到一個(gè)地方,有時(shí)候眼睛不僅要看路名牌,還要多找找十字路口某些建筑物上的門牌號(hào)。這種找路的方式,又讓人覺得和歐洲有點(diǎn)像,因?yàn)樵跉W洲不少城市,路上不會(huì)豎一塊專門用來(lái)寫路名的牌子,他們的路名就直接弄一塊牌子固定在十字路口的建筑上,所以在歐洲旅游的時(shí)候,你更多時(shí)候感覺不是在找路,而是在找建筑。
上海人到北京,或是北京人到上海,在找路這個(gè)問(wèn)題上總有點(diǎn)“水土不服”。上海人更像是在找路,因?yàn)樗麄兿矚g用兩條路來(lái)定位,而北京人更像是在找建筑,因?yàn)樗麄兿矚g說(shuō)某某橋南邊多少米,某某大廈北邊多少米。在我看來(lái),這些都還算比較容易理解的,最值得大家學(xué)習(xí)的就是某某中路,或者某某南路,在上海和北京是完全不同的意思。
舉個(gè)例子,北京的酒仙橋中路、酒仙橋南路和酒仙橋路是什么關(guān)系?如果你是沒有到過(guò)北京的上海人,你怎么也不會(huì)想到酒仙橋中路之所以叫酒仙橋“中”路,正因?yàn)樗诰葡蓸蚵返闹虚g且與酒仙橋路垂直,同理,酒仙橋“南”路也與酒仙橋路交叉,只是它在酒仙橋路的南邊。而對(duì)于北京人來(lái)說(shuō),估計(jì)第一次也很難理解,上海的河南北路、河南中路和河南南路原來(lái)都在一條直線上,只是河南中路在這條線的中間,而河南南路在這條線的南邊。
不管在路名排列的習(xí)慣上有多么不同,找路的時(shí)候能看到清晰準(zhǔn)確的指示,總是好事一樁。我自己在北京找路的時(shí)候總覺得很難找到門牌號(hào),北京的樓又高又大,有些大樓的門牌號(hào)卻小得有點(diǎn)不合比例,找起來(lái)特別費(fèi)勁。
我認(rèn)識(shí)一個(gè)做環(huán)境標(biāo)識(shí)的朋友,前幾天和他聊天,問(wèn)他最近正在做什么?他非常自豪地說(shuō):“我正在為北京一些小區(qū)的樓,刷上了有4~5層樓那么高的門牌號(hào)!即便是簡(jiǎn)單的數(shù)字,做得好,也像是一個(gè)很現(xiàn)代的藝術(shù)品。”我很認(rèn)同他的觀點(diǎn),如果你人在上海,想看看他說(shuō)的那種效果,不妨到五角場(chǎng)下沉式廣場(chǎng)去看看,那里表示幾號(hào)出口、將近一人多高的數(shù)字,就是他們團(tuán)隊(duì)的作品。