鄧一凱
它的原版活動(dòng)在英國(guó)卻是叫好又叫座,這不由得讓人們感嘆這屆書(shū)/明星/讀者/地鐵不行。
轟轟烈烈的地鐵丟書(shū)大作戰(zhàn)過(guò)去快一周了。雖然我在地鐵上半本書(shū)都沒(méi)看到,卻在朋友圈里面看了很多關(guān)于這次活動(dòng)的文章。
幾十個(gè)名人,在地鐵里放了幾千本書(shū),讓人去讀一讀。除了可能會(huì)給打掃地鐵的工作人員帶來(lái)一點(diǎn)點(diǎn)麻煩外,這基本是人畜無(wú)害的一場(chǎng)活動(dòng)??墒琴|(zhì)疑的人毫不留情面:
地鐵那么擠,人都站不下你還丟書(shū)?
公共交通晃來(lái)晃去,根本沒(méi)法讀書(shū),看書(shū)還傷害視力!
廣州地鐵直接說(shuō)了,不建議丟書(shū)。你在車廂里丟書(shū),別人可能會(huì)在車廂里展示其他東西,這會(huì)影響公共秩序的。而最致命的指責(zé),是說(shuō)“明明一次商業(yè)炒作,搞得那么一本正經(jīng)。盈利就盈利,不要打著公益的旗號(hào)”。
技術(shù)操作上有缺陷,再帶上了商業(yè)的原罪,這丟書(shū)活動(dòng)被罵也就在所難免了。而它的原版活動(dòng)在英國(guó)卻是叫好又叫座,這不由得讓人們感嘆這屆書(shū)/明星/讀者/地鐵不行。
英國(guó)的丟書(shū)活動(dòng)其實(shí)規(guī)模小得很。每周有一個(gè)組織把一百來(lái)本書(shū)藏到倫敦地鐵里面讓人們找來(lái)讀。前段時(shí)間明星艾瑪·沃特森也加入到這個(gè)活動(dòng)中來(lái),藏了100本書(shū),然后在社交媒體上發(fā)圖發(fā)文說(shuō)“來(lái)來(lái)來(lái),我藏了幾本書(shū)你們來(lái)找吧”。然后這個(gè)活動(dòng)就火了,火到美國(guó)又火到中國(guó)。
講道理,這原版的丟書(shū)活動(dòng)除了規(guī)模比中國(guó)版的小以外,幾乎沒(méi)有任何區(qū)別。要說(shuō)遇到的困難,中國(guó)的地鐵又?jǐn)D又晃,倫敦的地鐵照樣又?jǐn)D又晃。要說(shuō)商業(yè)炒作,中國(guó)是多個(gè)明星扔了多本書(shū),而英國(guó)的是一個(gè)明星扔了一本書(shū),后者的曝光更集中,“炒作”的嫌疑更大。要說(shuō)給地鐵清潔帶來(lái)麻煩,英國(guó)的活動(dòng)是把書(shū)藏到地鐵站的各個(gè)角落,而中國(guó)的活動(dòng)只是把書(shū)放到座位上,前者比后者難整理得多。
遇到的困難都是一樣,為啥在中國(guó)就被罵呢?
因?yàn)楦灸康牟煌?。?dāng)有人質(zhì)疑中國(guó)的丟書(shū)活動(dòng)為丟而丟時(shí),主辦方回應(yīng)“這個(gè)活動(dòng)的意義也不只是讀書(shū),還包括人和人的關(guān)系,日常生活中的游戲性”,“它本身是自帶意義的”。這話是什么意思呢?任何東西都是自帶意義的,所有社會(huì)上發(fā)生的事都包括人和人的關(guān)系。翻譯下這個(gè)回答就是“你問(wèn)我這活動(dòng)有什么意義我也說(shuō)不清,反正先弄了再說(shuō)”。惡意揣測(cè)的翻譯就是“我不管這活動(dòng)有什么意義,反正能火就行”。
那英國(guó)人搞活動(dòng)又是圖什么呢?人家是輸出價(jià)值觀的。艾瑪·沃特森藏的100本書(shū)全都是《我和媽媽和我》(Mom &Me; &Mom;)。這是美國(guó)知名女權(quán)主義作家馬婭·安杰盧的最新著作。而艾瑪·沃特森本人也是近來(lái)知名的女權(quán)活動(dòng)人士。她今年放下所有片約,全身心投入到宣傳女權(quán)主義思想的事業(yè)中。這次地鐵丟書(shū)是她自己成立的一個(gè)“女權(quán)讀書(shū)會(huì)”的一系列行動(dòng)之一。在她扔下的每一本書(shū)上,都有她親筆寫(xiě)的字條“如果你在讀這本書(shū)時(shí)有所感悟,歡迎來(lái)到‘我們共同的書(shū)架參與討論”。這個(gè)“我們共同的書(shū)架”就是她成立的“女權(quán)讀書(shū)會(huì)”的名字。她的這個(gè)丟書(shū)活動(dòng)充滿了目的性,充滿了價(jià)值觀,你甚至可以說(shuō)充滿了政治正確。
在西方國(guó)家,保護(hù)弱勢(shì)群體是至高無(wú)上的政治正確。所以艾瑪·沃特森的丟書(shū)活動(dòng)不會(huì)被指責(zé)為商業(yè)炒作,不會(huì)被指責(zé)擾亂公共秩序。中國(guó)的丟書(shū)活動(dòng)本來(lái)就不知道要干啥,還沾上了炒作的原罪,所以被罵。
但是拋開(kāi)輿論環(huán)境、拋開(kāi)政治和商業(yè)因素,單就倡導(dǎo)人們讀書(shū)一事來(lái)說(shuō),我認(rèn)為這個(gè)活動(dòng)還是蠻有意義的。坐著公共交通工具,忽然發(fā)現(xiàn)了一本經(jīng)過(guò)別人精心挑選的書(shū),這件事本身是讓人心情愉悅的。
摘編自微信公眾號(hào)“秦朔朋友圈”