蔣生元
近來,巴以沖突出現(xiàn)了一個(gè)新動(dòng)向:在以色列境內(nèi),公共場(chǎng)所使用阿拉伯語的標(biāo)識(shí)越來越少,引起了許多在以色列的阿拉伯人的強(qiáng)烈不滿,他們紛紛要求以色列方面修改其錯(cuò)誤政策,改善巴以民眾關(guān)系。
猶太人“矮化”阿拉伯語
以色列是個(gè)猶太人居多的國家,猶太人占了全國總?cè)丝诘乃姆种?,其次為巴勒斯坦人居多的阿拉伯人,占了五分之一,?shù)量大約為170萬。此外,以色列還有一些德魯茲人等。以色列憲法規(guī)定,以色列的官方語言有兩種,一種是猶太人說的希伯萊語,另外一種是阿拉伯人說的阿拉伯語。此外,英語在以色列境內(nèi)通用。因此,從法律的角度來看,阿拉伯語作為以色列的官方語言,應(yīng)該在以色列全國得到廣泛使用。
然而,許多阿拉伯人注意到,最近幾年來,阿拉伯語在以色列的使用出現(xiàn)了大幅下降的態(tài)勢(shì)。一方面,以色列收緊了阿拉伯語的使用范圍,另外一方面,由于擔(dān)心猶太人的敵對(duì)情緒,阿拉伯人在公共場(chǎng)合越來越少使用阿拉伯語。
以色列主要城市特拉維夫市政局最近要更換一批公共場(chǎng)所的標(biāo)識(shí)。一些阿拉伯人擔(dān)心,由于巴以之間的敵對(duì)情緒,以色列許多城市把阿拉伯語視為一種“不受歡迎的語言”。在這種氣氛下,特拉維夫市政局不會(huì)把阿拉伯語納入公共標(biāo)識(shí)的語言,而只采用希伯萊語和英語。以色列議會(huì)議員、阿拉伯人賈邁勒·扎哈爾卡說,以色列政府部門公布的文件和材料很少使用阿拉伯語,更別提在公共場(chǎng)合的標(biāo)識(shí)了。許多政府部門和公司也警告員工在與同事和客戶對(duì)話時(shí),不得使用阿拉伯語。而最近幾個(gè)月來,有關(guān)阿拉伯人在以色列遭襲擊的新聞不斷見諸于報(bào)端,而且呈現(xiàn)增多的勢(shì)頭。例如,有的以色列青年騎著摩托車,在街道上飛馳而過,高喊,“阿拉伯人,去死吧!”
在官方層面,猶太人對(duì)阿拉伯人也不友好。扎哈爾卡指出,在以色列議會(huì)里,近年來不斷有人私下提出議案,要求減少阿拉伯語的使用程度。如果這種趨勢(shì)繼續(xù)蔓延下去的話,那阿拉伯語失去國語地位是早晚的事情。與普通猶太人一樣,以色列議會(huì)里的猶太人議員大多聽不懂阿拉伯語,而以色列議會(huì)開會(huì)時(shí)不提供翻譯服務(wù),加上猶太人議員在議會(huì)里占多數(shù),因此,以色列議會(huì)里的工作語言是希伯萊語。
為了抗議這種不公正的現(xiàn)象,扎哈爾卡和其他兩名阿拉伯人議員8月份在議會(huì)里發(fā)言時(shí)使用阿拉伯語,而沒有采用希伯萊語。結(jié)果,以色列議會(huì)以“違反有關(guān)規(guī)定”為由,對(duì)扎哈爾卡等3名議員做出了“臨時(shí)停職”的決定。扎哈爾卡指出,如果以色列議會(huì)對(duì)阿拉伯語缺乏應(yīng)有的尊重,怎么指望以色列普通民眾對(duì)阿拉伯人友好呢?
針對(duì)這種現(xiàn)象,巴勒斯坦人、民權(quán)組織成員賈法爾·法拉赫說,阿拉伯人議員長(zhǎng)期以來在議會(huì)里一直使用猶太人的語言發(fā)言,是在犧牲自己說阿拉伯語的權(quán)利。這種悲哀的現(xiàn)實(shí)說明,以色列各界,從政界到民眾,都對(duì)阿拉伯人充滿敵意。
以色列最近的幾份民意調(diào)查結(jié)果證實(shí)了絕大多數(shù)以色列人對(duì)阿拉伯語的敵意。特拉維夫大學(xué)去年12月公布的一份民意調(diào)查顯示,只有17%的猶太人說他們懂阿拉伯語,而被問到是否看過阿拉伯語的書籍時(shí),比例一下子降到了1%。以色列語言專家亞納坦·蒙德爾說,目前懂得阿拉伯語的猶太人大多是以前出生在阿拉伯國家、后來移居到以色列境內(nèi)的,年齡很大,而這代人正在很快消失。
更令阿拉伯人擔(dān)憂的是,有一半的以色列人在調(diào)查中要求取消阿拉伯語的“國語”地位。這些以色列人大多具有西方教育的背景,而在從阿拉伯國家移居的以色列人中,要求取消阿拉伯語國語地位的比例竟然更高,達(dá)到了60%。
另外一份民意調(diào)查結(jié)果印證了猶太人和阿拉伯人之間的敵對(duì)情緒:48%的以色列猶太人要求把“愛國”的巴勒斯坦人驅(qū)逐出境。
“國語”地位難落到實(shí)處
不少阿拉伯人指出,阿拉伯語在以色列的“國語”地位是在以色列建國時(shí)就確立的,但一直停留在紙面上,是“空洞的”。而與此同時(shí),英語雖然不是以色列的國語,但在以色列社會(huì)被廣泛使用,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了阿拉伯語。
扎哈爾卡還注意到一個(gè)現(xiàn)象:以色列學(xué)校很少教授阿拉伯語,而選擇學(xué)阿拉伯語的猶太人的主要目的是想進(jìn)入以色列的軍事情報(bào)機(jī)構(gòu)。他說,“對(duì)絕部分猶太人來說,阿拉伯語是與‘?dāng)橙寺?lián)系在一起,因此令人害怕,導(dǎo)致仇恨?!?/p>
最近的幾份調(diào)查發(fā)現(xiàn),在以色列的文學(xué)、網(wǎng)站和幾乎所有公共部門,包括政府機(jī)構(gòu)、福利院、醫(yī)院、大學(xué)、稅務(wù)所、電力公司、郵電局、體育和休閑中心的標(biāo)識(shí)中,很少看到阿拉伯語的標(biāo)識(shí)。2012年,當(dāng)有人問以色列鐵路局局長(zhǎng):為什么火車上的廣播里使用希伯萊語和英語進(jìn)行報(bào)站、而沒使用阿拉伯語時(shí),他是這么回復(fù)的:如果加上阿拉伯語的話,火車“一路上都會(huì)很吵”。
另外,以色列法院規(guī)定,如果有人在民事案件審判中不懂希伯萊語,而只懂阿拉伯語,那他必須支付翻譯費(fèi)用,法院才會(huì)提供阿拉伯語翻譯服務(wù),否則法庭上只說希伯萊語。
在巴勒斯坦人這邊,一項(xiàng)調(diào)查顯示,大約四分之一的巴勒斯坦人在努力學(xué)習(xí)希伯萊語。巴勒斯坦民權(quán)組織成員法拉赫說,即使一些以色列的政府部門,如交通部在有些地方使用阿拉伯語標(biāo)識(shí),也只是從希伯萊語“拙劣”地翻譯過來的,有的文不達(dá)意,有的邏輯不通。在這種情況下,巴勒斯坦人只得學(xué)習(xí)希伯萊語。他認(rèn)為,“以色列的精英們想終止與中東阿拉伯國家的融合和關(guān)系正?;M(jìn)程。阿拉伯語就成了一個(gè)犧牲品?!?/p>
在許多人眼里,特拉維夫是以色列最為開明、開放的城市。即便如此,“語言戰(zhàn)”在這個(gè)城市里也打了許多次,尤其是在一些阿拉伯人居多的社區(qū)。統(tǒng)計(jì)顯示,特拉維夫大約5%的居民說阿拉伯語。2009年,特拉維夫市公共場(chǎng)合的標(biāo)識(shí)中除了有希伯萊語外,還加上了英語標(biāo)識(shí)。但在2012年,特拉維夫市長(zhǎng)容·胡爾戴拒絕再加上阿拉伯語標(biāo)識(shí)。他認(rèn)為,再加入阿拉伯語標(biāo)識(shí)的話,“可能會(huì)使城市復(fù)雜化?!?/p>
目前,特拉維夫公共場(chǎng)合的標(biāo)識(shí)大多是希伯萊文的,少部分是英語的,但沒有阿拉伯語的。針對(duì)這種現(xiàn)狀,一些巴勒斯坦人律師表示,如果特拉維夫市政局不立即采取補(bǔ)救措施的話,他們將把其告上法院,因?yàn)楦鶕?jù)以色列最高法院2002年的一項(xiàng)裁決,所有公共場(chǎng)合的標(biāo)識(shí)都應(yīng)該有阿拉伯語。
特拉維夫市政局說,在收到法院的傳票后,他們已在市內(nèi)的一些主要道路和阿拉伯人社區(qū)的標(biāo)識(shí)上加了阿拉伯語,而要在所有公共標(biāo)識(shí)上加注阿拉伯語,則難度很大,公共標(biāo)識(shí)上的字就太多了,而且需要時(shí)間。
巴勒斯坦人律師薩爾瓦·扎哈爾指出,以色列法院2002年的裁決是對(duì)阿拉伯語的肯定,應(yīng)該落到實(shí)處。同時(shí),巴勒斯坦人也要爭(zhēng)取在社會(huì)里多使用阿拉伯語的空間。